ويكيبيديا

    "croissance du pib" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • النمو في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • نمو الناتج المحلي الاجمالي
        
    • نمو للناتج المحلي الإجمالي
        
    • نمو في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • لنمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • ونمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • نموا في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • ينمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي نموا
        
    • نموّ الناتج المحلي الإجمالي
        
    • لنمو إجمالي الناتج المحلي في الفترة
        
    • النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج المحلى الإجمالي
        
    • معدل الناتج المحلي الإجمالي
        
    Néanmoins, le taux de croissance du PIB de la Chine s'est maintenu parmi les plus élevés au monde. UN ومع ذلك، ظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Pour dissiper tout malentendu, il faut préciser que l'augmentation du budget correspond à la croissance du PIB et non à celle de la population. UN ومن أجل محو أي سوء فهم، تجدر الإشارة إلى أن الزيادة في الميزانية تعادل نمو الناتج المحلي الإجمالي وليس نمو السكان.
    Le taux de croissance du PIB devrait être de près de 12 % en 2006, soit un taux comparable à ceux d'avant la catastrophe. UN ومن المتوقع أن يكون معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2006 حوالي 12 في المائة ليصل بذلك إلى مستوياته قبل تسونامي.
    Toutefois, une adoption rapide de l'euro pourrait entraîner un ralentissement de la croissance du PIB et une perte de revenus dans certains de ces pays. UN ومع هذا فإن سرعة اعتماد اليورو قد تؤدي إلى بطء في نمو الناتج المحلي الإجمالي وضياع دخل في بعض من تلك البلدان.
    L'activité dans le secteur du bâtiment devrait augmenter parallèlement à celle du secteur commercial et la croissance du PIB devrait se poursuivre. UN ويتوقع أن يزيد نشاط التشييد مع نمو النشاط التجاري. كما يُتوقع أن يستمر نمو الناتج المحلي الإجمالي في الارتفاع.
    Le taux de croissance du PIB est estimé pour l'année écoulée à 4,1 %*. UN وكان نمو الناتج المحلي الإجمالي خلال السنة الماضية يقدر بنسبة 4.1 في المائة٭.
    Le taux de croissance du PIB a fortement augmenté et est passé de 0,3 % en 2009 à 6,3 % en 2010. UN وشهد نمو الناتج المحلي الإجمالي تعافيا حادا، فقد ارتفع من 0.3 في المائة في عام 2009 إلى 6.3 في المائة في عام 2010.
    En 2013, la croissance du PIB à l'échelle régionale devrait de nouveau s'accélérer et atteindre les 6,1 %. UN ومن المتوقع في عام 2013 أن يتسارع نمو الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي مرة أخرى ليصل إلى 6.1 في المائة.
    Pour faire en sorte que la croissance soit mieux partagée, le Nouveau Partenariat vise également à faire contribuer d'autres secteurs d'activité que l'extraction des ressources naturelles à la croissance du PIB. UN وضمانا لانتشار منافع النمو على نطاق أوسع، تسعى الشراكة الجديدة أيضا إلى تشجيع قطاعات أخرى، غير قطاع استخراج الموارد الطبيعية، على المساهمة بقدر أكبر في نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    La priorité croissante accordée à l'agriculture s'est traduite par la croissance du PIB agricole de l'Afrique subsaharienne, qui est passée de 3 % en moyenne par an dans les années 1990 à 5,3 % en 2008. UN وقد أفضى التركيز المتزايد على الزراعة إلى نمو الناتج المحلي الإجمالي الزراعي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من متوسط سنوي قدره 3 في المائة إبان التسعينات إلى 5.3 في المائة في عام 2008.
    Dans le contexte africain, la croissance du PIB doit être complétée par une cible en matière d'emploi et une autre indicatrice du bien-être social, par exemple l'espérance de vie. UN وفي السياق الأفريقي ينبغي استكمال نمو الناتج المحلي الإجمالي بهدف يختص بالعمالة وهدف آخر ينصب على الرفاه الاجتماعي الذي يمكن أن يتمثل في استطالة عمر الإنسان.
    Pourcentage de croissance du PIB réel UN نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي، نسبة مئوية
    Croissance du PIB: 4,5 % UN نمو الناتج المحلي الإجمالي: 4.5 في المائة
    La croissance du PIB devrait atteindre 0,7 % en 2011 et 2,8 % en 2012. UN ومن المتوقع أن يبلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي 0.7 في المائة في عام 2011 و 2.8 في المائة في عام 2012.
    La croissance du PIB dans la zone euro devrait atteindre une moyenne de 1,6 % aussi bien en 2011 qu'en 2012. UN ومن المتوقع أن يبلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اليورو 1.6 في المائة في كل من عامي 2011 و 2012.
    La faiblesse de la production agricole a bridé la croissance du PIB érythréen, qui a atteint 2,5 % seulement en 2009. UN وأعاق انخفاض الإنتاج الزراعي نمو الناتج المحلي الإجمالي في إريتريا، حيث بلغ 2.5 في المائة في عام 2009.
    La croissance du PIB s'est ralentie pour passer de 6,5 % en 2008 à 5,1 % en 2009. UN وتراجع نمو الناتج المحلي الإجمالي من 6.5 في المائة في عام 2008 إلى 5.1 في المائة في عام 2009.
    Tendance de la croissance du PIB et de la VAM dans les pays en développement, 1994-2009 UN اتجاه النمو في الناتج المحلي الإجمالي وفي قيمة التصنيع المضافة للبلدان النامية، 1994-2009
    Pays africains en développement : taux de croissance du PIB en prix constants de 1990 UN افريقيا النامية: معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بأسعار ١٩٩٠ الثابتة
    Atteindre un taux de croissance du PIB de 5 % au début de 2003; UN تحقيق معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي نسبته 5 في المائة انطلاقاً من عام 2003؛
    Après cinq années consécutives où la croissance du PIB a été supérieure à 4 %, l'Amérique latine et les Caraïbes ont enregistré une décroissance de 2,1 % en 2009. UN ففي أعقاب خمس سنوات متوالية من نمو في الناتج المحلي الإجمالي تجاوز 4 في المائة، سجلت بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي انخفاضا بنسبة 2.1 في المائة في عام 2009.
    Le taux annuel de croissance du PIB dans la plupart de ces pays devrait néanmoins continuer à se situer entre 3 et 4 %. UN إلا أن المعدلات السنوية لنمو الناتج المحلي الإجمالي في أغلب هذه البلدان يتوقع أن تبقى في حدود من 3 إلى 4 في المائة.
    Tableau III.4 Taux de chômage, croissance de la main-d'œuvre, et croissance du PIB pour le monde et les principales régions UN معدلات البطالة ونمو اليد العاملة ونمو الناتج المحلي الإجمالي في العالم والأقاليم الرئيسية
    Quelques pays importateurs de pétrole dont l'Éthiopie, l'Ouganda, le Malawi, le Rwanda, le Maroc et Djibouti ont également fait preuve d'une résilience considérable, affichant une croissance du PIB de plus de 5 % due à divers facteurs spécifiques au pays. UN وأبدى عدد قليل من البلدان المستوردة للنفط، من بينها إثيوبيا وأوغندا وملاوي ورواندا والمغرب وجيبوتي، مرونة كبيرة وحققت نموا في الناتج المحلي الإجمالي تجاوز 5 في المائة بسبب مجموعة من العوامل القطرية.
    On espère une croissance du PIB de 4 à 4,5 % en 2009. UN إذ نتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 4 إلى 4.5 في المائة في عام 2009.
    L'histoire récente du Brésil - notamment le relèvement de l'éducation de base, le recul du chômage, la forte croissance du PIB, l'expansion de la production agricole et un net fléchissement des taux de déforestation - fournit la preuve de la réussite d'une action coordonnée menée en faveur des trois volets du développement durable. . UN وما شهدته البرازيل في العهد القريب، بما في ذلك زيادة نسبة التعليم الأساسي، وانخفاض معدل البطالة، ونمو الناتج المحلي الإجمالي نموا قويا، وحدوث زيادة في الإنتاج الزراعي وتسجيل انخفاض واضح في معدلات إزالة الغابات، يبرهن على النجاح الذي أحرزته من أجل النهوض على نحو منسق بالدعامات الثلاث للتنمية المستدامة().
    En glissement annuel, la croissance du PIB s'est effritée pour n'atteindre que 1,2 % au trimestre terminé en mars 2011, après avoir connu une progression comprise entre 2,2 % et 3,0 % en 2010. UN وتباطأ نموّ الناتج المحلي الإجمالي ليساوي 1.2 في المائة في الربع المنتهي في آذار/مارس 2011 مقارنة بالربع ذاته من السنة السابقة، وتراوحت معدّلات نموّ الناتج في أرباع السنة التقويمية 2010 مقارنة بالأرباع ذاتها في السنة السابقة بين 2.2 و 3 في المائة.
    Taux annuel de croissance du PIB, 2006-2010 (En pourcentage) UN المعدل السنوي لنمو إجمالي الناتج المحلي في الفترة من 2006 إلى 2010
    Les prévisions de croissance du PIB de la Bosnie-Herzégovine pour 2000 se situent entre 7 % et 14 %. UN ويتوقع أن يتراوح النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للبوسنة والهرسك في عام 2000 بين 7 في المائة و 14 في المائة.
    En 2014, la croissance du PIB de la région devrait légèrement progresser et atteindre 2,1 %. UN ويتوقع أن يتعزز نمو الناتج المحلى الإجمالي في المنطقة على نحو معتدل بنسبة 2.1 في المائة في عام 2014.
    Taux de croissance du PIB en prix constants UN معدل الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الثابتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد