Il croyait que les arbres étaient les symboles représentant les Quatre Cavaliers de l'Apocalypse et que ce Démon avait été envoyé ici pour les réveiller. | Open Subtitles | كان يعتقد أن الأشجار رموز تمثّل فرسان الهلاك الأربعة وأن الشيطان قد بُعث إلى هنا لمراعتهم لا أدري ماذا أصدق |
C'est pourquoi il m'a enlevé, son Oracle, car il croyait que je pourrais le protéger, | Open Subtitles | هذا هو السبب في اختطافه لي للرسول لأنه كان يعتقد بأني سأحميه |
Il aurait pu refuser l'affaire mais il croyait en la justice. | Open Subtitles | كان بإمكانه رفض القضية بسهولة لكنه كان يؤمن بالقانون. |
On croyait qu'il balaierait sept Etats, mais il s'est tourné vers le sud et est resté en catégorie 1. | Open Subtitles | ظن الجميع أنه سيمحو 7 ولايات لكنه بالنهاية اتجه جنوباً ولم تتعدى قوته الفئة الأولى |
Une politique démographique responsable ne constituait pas, comme on le croyait parfois à tort, une ingérence dans les droits des personnes et dans leur vie privée. | UN | فالسياسة السكانية المسؤولة ليست، كما يظن خطأ أحيانا، تعديا على حقوق الناس وتدخلا في حياتهم الخاصة. |
Au début on croyait c'était quelqu'un qui essayait de nous protéger, mais si c'est pas toi, maman, alors quelqu'un sait. | Open Subtitles | في البداية اعتقدنا بأن أحدهم يحاول حمايتنا لكن إن لم يكن أنتِ إذاً أحدهم يعرف الحقيقة |
La tribu Montoosi le croyait, mais elle s'est éteinte ! | Open Subtitles | إعتقد بوشمين مونتوسي اعتقد في كدة لكنهم منقرضون |
Si ton père croyait en toi, il te mettrait dans les rues, pas Tio Gordo. | Open Subtitles | لو أن والدك قد آمن بك، لجعلك تدير الشوارع، لا تيو غوردو. |
Elle reste du moment où elle a compris que la personne qu'elle a laissé entrer, celle qu'elle croyait connaître... était un mensonge. | Open Subtitles | غادرت منذ لحظة التي أدرك بها أن شخص يتبعه الى هنا الشخص الذي ظنت انها عرفته كان كاذبة |
Il croyait que des vers vivaient sous ses cicatrices et se nourrissaient de ce qu'il mangeait. | Open Subtitles | يعتقد أن الدودة الشريطية تعيش تحت الندوب و تتغذى على كل شي يأكله |
Il s'est battu avec fougue pour les choses auxquelles il croyait. | Open Subtitles | حارب من الصعب جدا بالنسبة ما كان يعتقد في. |
Ce dernier a indiqué qu'il ne croyait pas que López Sibrián eût réellement parlé à Morán car il était réapparu aussitôt après. | UN | قال إنه لا يعتقد أن لوبيس سيبريان استشار بالفعل موران ﻷن لوبيس سبريان عاد بسرعة. |
Il était prêt à mourir pour ce en quoi il croyait, et nous de même. | Open Subtitles | كان مستعداً للموت من أجل ما يؤمن به، وعلينا أن نفعل المثل. |
Oui, j'étais aussi surpris que vous quand il est venu ici et m'a dit qu'il croyait en mon innocence. | Open Subtitles | نعم، فوجئت تماماً مثل أي شخص آخر عندما جاء و قال هذا أنه يؤمن ببراءتي. |
Tu te rappelles, on croyait tous que d'autres avions arrivaient ? | Open Subtitles | اتذكر ، الجميع ظن ان هناك طائرات اكثر اتية |
Si Conlan croyait gagner facilement, il se trompait. | Open Subtitles | أنه يحب الامر اذا كان كونلن يظن أن لديه مهمة سهلة فقد تغير رأيه الان |
Si, mais l'armée américaine fait des recherches qu'on croyait en avance sur les Allemands. | Open Subtitles | لقد فعلوا,ولكن الجيش الامريكى اعاد البحث اعتقدنا ان السنوان القادمه للالمان |
du temps où l'on croyait la terre plate, l'idée d'une terre ronde affolait tout le monde. | Open Subtitles | عندما إعتقد الناس ان الأرض كانت مسطحة فكرة ان العالم مستدير أخافتهم بسخافة |
La pandémie mondiale que ton père croyait sur le point d'émerger, il semble qu'elle soit arrivée. | Open Subtitles | الوباء العالمي الذي آمن والدك أنه على وشك الانتشار يبدو أنه قد وصل |
On les croyait perdues depuis des siècles. J'ai traduit des passages. | Open Subtitles | لقرون , ظنت أنها فقدت لقد ترجمت بعض النص |
Non, y'avait d'autres choses, je... crois-moi, aucun de nous n'y croyait au début, aucun. | Open Subtitles | لا، وكانت هناك أشياء آخرى، صدقني كلانا لم يصدق ذلك في البدء أيضًا |
Ce qu'il lui fallait, c'était une chance de réaliser qu'elle était bien plus qu'elle ne croyait. | Open Subtitles | ما احتاجته ماهوني هو فرصة لاثبات نفسها انها شيء اكبر مما تؤمن به |
Morgan est dans un plus grand pétrin qu'on ne le croyait. | Open Subtitles | مورغان في الكثير من المتاعب أكثر مما كنا نظن |
Mais on croyait au changement, on voulait déplacer des montagnes ! | Open Subtitles | ظننا أن الأمور قد تتغير، ظننا أننا سنحرّك الجبال. |
Son affaire ne lui appartenait pas. Il le croyait, mais il n'en était pas propriétaire. | Open Subtitles | لم يمتلك شركته الخاصة، ظنّ ذلك ولكنه لم يكن، كان يديرها فقط |
En perdre un de plus dans un endroit qu'on croyait sûr est difficile à vivre. | Open Subtitles | لنفقد واحد آخر منا في مكان إعتقدنا أنه ملاذ لنا، هذا صعب |
Elle... elle croyait de tout son coeur que tu avais un peu de bien en toi. | Open Subtitles | آمنت بملء فؤادها أن بعض الخير باق داخلك. |