Conformément au dynamisme de leurs échanges intrarégionaux, les pays d'Asie ont accéléré leur participation aux accords de commerce régionaux. | UN | وتمشيا مع حيوية التجارة في ما بين بلدان المنطقة، تعجل البلدان الآسيوية بالانخراط في الاتفاقات التجارية الإقليمية. |
Les taux de change de nombreux pays émergents d'Asie se sont stabilisés en 1998. | UN | وقد استقرت أسعار الصرف في العديد من البلدان الآسيوية الناشئة في عام 1998. |
Adhésion d'un nombre important de pays d'Asie aux conventions énumérées dans la résolution 48/11 de la CESAP | UN | انضمام عدد كبير من البلدان الآسيوية إلى الاتفاقيات المذكورة في قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Constituée et enregistrée en octobre 1995, elle fait partie intégrante de la société civile d'Asie du Sud. | UN | وقد سجلت وأنشئت في عام 1995. وهي جزء لا يتجزأ من المجتمع المدني لجنوب آسيا. |
Huit États d'Asie et du Pacifique n'ont encore jamais établi de rapports. | UN | ولم يقدّم 8 أعضاء من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أي تقارير إطلاقا. |
États d'Asie : Iran, Iraq, Maldives, Pakistan, Samoa. | UN | الدول الآسيوية: إيران، باكستان، جزر ملديف، ساموا، العراق. |
Groupe des États d'Asie et Groupe de coordination | UN | مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة التنسيق التابعة للاتحاد الأوروبي |
On trouvera dans le présent document les réactions recueillies lors des réunions régionales des pays parties touchés d'Asie. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة ردود الفعل اللازمة المُحصل عليها من خلال الاجتماعات الإقليمية للبلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة. |
La Chine prévoit d'organiser à Beijing en 2006 un autre séminaire régional pour les pays d'Asie. | UN | وتعتزم الصين تنظيم حلقة دراسية إقليمية أخرى للمشاركين من الدول الآسيوية في بيجين، في عام 2006. |
Les pays d'Asie et du Moyen-Orient, en particulier, semblent coopérer au niveau régional. | UN | وتظهر البلدان الآسيوية وبلدان الشرق الأوسط، بشكل خاص، أدلة على التعاون الإقليمي. |
Sur le terrain, dans un pays d'Asie, nos membres ont étudié en 20 ans les effets des changements climatiques sur un village. | UN | قام أعضاؤنا على أرض الواقع في أحد البلدان الآسيوية بإجراء دراسة لمدة 20 عاما لآثار تغير المناخ على قرية واحدة. |
Citons notamment l'Initiative de Chiang Mai pour un accord de multilatéralisation, le Fonds d'obligations de pays d'Asie et l'Initiative pour les marchés obligataires asiatiques. | UN | وتشمل هذه مبادرة شيانغ ماي التعددية، وصندوق السندات الآسيوي، ومبادرة سوق السندات الآسيوية. |
Les buts et les objectifs de l'organisation consistent à promouvoir et à protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales dans la région d'Asie. | UN | أهداف المنظمة ومقاصدها تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في المنطقة الآسيوية وحمايتها. |
Vous le savez, le Groupe des États d'Asie et du Pacifique doit maintenant proposer une candidature au siège vacant. | UN | كما تعلمون معاليكم فإنه يتعين على مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ التقدم بترشيح لملء هذا المقعد الشاغر. |
Ces résultats tiennent principalement aux chiffres élevés indiqués par un seul pays d'Asie de l'Est. | UN | وتُعزى هذه الأرقام أساساً إلى الأرقام العالية التي أبلغ عنها بلد واحد في شرق آسيا. |
Au total, 22 représentants de 17 pays d'Asie et du Pacifique et d'Afrique y ont pris part. | UN | وحضر البرنامج التدريبي ما مجموعه 22 مشاركاً من 17 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومن أفريقيا. |
Des délégations de plus de 30 pays d'Asie centrale et de sept organisations internationales ont participé à l'atelier. | UN | وشاركت في حلقة العمل وفود من أكثر من 30 بلدا من آسيا الوسطى، بالإضافة إلى سبع منظمات دولية. |
Dans certains pays d'Asie, la croissance rapide a été facilitée par une intervention à grande échelle du gouvernement. | UN | فقد ساعد انتشار التدخل الحكومي على نطاق واسع على ارتفاع معدل النمو في بعض اقتصادات آسيا. |
Outre les activités susmentionnées, le HCR offre une protection et une assistance aux réfugiés afghans les plus vulnérables d'Asie centrale. | UN | وبالاضافة الى اﻷنشطة اﻵنفة، تمد المفوضية يد الحماية والمساعدة الى أكثر اللاجئين اﻷفغان تعرضا للخطر في آسيا الوسطى. |
À l’heure actuelle, il dresse des plans pour renouveler cette expérience dans six autres pays d’Asie. | UN | وثمة خطط لتكرار نموذج هذا المشروع في ستة بلدان آسيوية أخرى يجري وضعها. |
De 2008 à 2011, l'organisation a approuvé des projets dans 14 pays en développement d'Afrique et d'Asie. | UN | وفي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011، اعتمدت المنظمة مشاريع في 14 بلدا ناميا في أفريقيا وآسيا. |
Le projet sert à réunir autour de cette entreprise les membres des différents endroits où le Conseil scientifique d'Asie est présent; | UN | ويعمل المشروع على توحيد جهود الأعضاء من مختلف المواقع التابعة للمجلس العلمي الآسيوي في ذلك المسعى؛ |
La Corée sera le premier pays d'Asie à participer à cette alliance. | UN | وستكون كوريا أول بلد آسيوي يشارك في هذا التحالف. |
Les nouveaux États indépendants d'Asie centrale ont apporté une contribution non négligeable à l'élaboration de l'annexe concernant la mise en oeuvre de la Convention en Asie. | UN | وأسهمت دول آسيا الوسطى حديثة الاستقلال إسهاما كبيرا في إعداد المرفق اﻹقليمي الخاص بآسيا. |
Association des agriculteurs d'Asie pour le développement rural durable | UN | اتحاد المزارعين الآسيويين من أجل التنمية الريفية المستدامة |
États d'Asie et du Pacifique : Chine, Inde, Japon, Sri Lanka | UN | دول أسيا والمحيط الهادئ: الصين، الهند، اليابان وسري لانكا؛ |
Le membre restant serait élu parmi les candidats issus des États d'Afrique, d'Asie et d'Europe occidentale et autres États. | UN | أما عضو المحكمة المتبقي فسينتخب من بين الدول الأفريقية والآسيوية ودول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Les chefs locaux de 13 pays d'Asie ont participé à ces conférences. | UN | وقد حضر هذه المؤتمرات قادة المجتمعات المحلية من 13 بلداً آسيوياً. |
Je rapporte des trucs d'Asie tout le temps. | Open Subtitles | كنت احضر اغراضا من اسيا طوال الوقت مثل حقائب مقلده |
Le Président a demandé au groupe des pays d'Asie de tenir le secrétariat au courant des événements. | UN | وقد طلب الرئيس إلى المجموعة اﻵسيوية أن يبقي اﻷمانة على علم بأية تطورات تحدث. |
20. Part du groupe des cinq pays d'Asie dans la consommation mondiale | UN | ٠٢- نصيـب البلدان اﻵسيوية الخمسة في الاستهلاك العالمي لنخبة مــن السلـــع |