ويكيبيديا

    "d'autre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آخر
        
    • أيضاً
        
    • اخر
        
    • أخر
        
    • غيرك
        
    • غيره
        
    • غير ذلك
        
    • غيري
        
    • أخرى
        
    • ايضا
        
    • وعلاوة على
        
    • أيضًا
        
    • ايضاً
        
    • غيرها
        
    • كلا الجانبين
        
    D'autres délégations estimaient que sept jours ne suffiraient pas, mais n'ont pas proposé d'autre libellé. UN ورأت وفود أخرى أنَّ مهلة الأيام السبعة غير كافية؛ لكنها لم تقترح خياراً آخر يُدرَج في النص.
    Les auteurs n'ont donc pas d'autre recours utile à épuiser. UN ولذلك لم يتبق لصاحبيّ البلاغ أي سبيل انتصاف آخر يتعين استنفاده.
    Cette suppression n'avait d'autre but que de ne pas préjuger la question dans un sens ou dans un autre. UN إذ لم يكن لهذا الإغفال من هدف سوى عدم إصدار حكم مسبق على المسألة في اتجاه أو آخر.
    d'autre part, il est prévu d'organiser un séminaire sur les déplacements internes, pendant la mission du Représentant en Indonésie en 2001. UN ومن المزمع أيضاً عقد حلقة دراسية عن التشرد الداخلي تتزامن مع بعثة ممثل الأمين العام إلى إندونيسيا في عام 2001.
    Elle prétend qu'elle est tombée amoureuse de quelqu'un d'autre, que je travaillais de trop, que je n'étais pas affectivement disponible. Open Subtitles هي تدعي انها وقعت في غرام شخص اخر وانني اعمل كثيرا وانني عاطفيا لم اكن متواجدا
    Ils l'ont donné à quelqu'un d'autre, mais à ce moment, j'était certaine que ma carrière d'actrice était finie, tu sais, pour toujours. Open Subtitles ولكنهم أعطوه حد أخر ولكن في هذه اللحظة كنت متأكدة من أن مهنتي في التمثيل قد أنتهت للأبد
    Nous savons mieux que la plupart des gens que si nous polluons notre terre, nous n'avons pas d'autre patrie. UN ونحن نعرف أكثر مما يعرفه معظم الناس أننا إذا أفسدنا موطننا فلن يكون لنا مكان آخر نذهب إليه.
    J'ai pensé qu'elle couchait avec quelqu'un d'autre, ce qui enfreint les règles, et l'idée me dérange. Open Subtitles ظننتها نامت مع شخص آخر وهذا ضد القواعد وأيضاً تلك الفكرة ضايقتني للغاية
    C'est assez pour que tu rentres chez toi ou ce que tu veux d'autre, mais tu as reçu un fond ici. Open Subtitles يوجد بما فيه الكفاية لتحصل على منزل أو أي شيء آخر تريديه، لكن حصلت على التجربه هنا
    Donc quelqu'un d'autre a payé Becky pour tuer le président ? Open Subtitles أتقول أن شخصاً آخر دفع لبيكي لكي تقتل الرئيس؟
    Personne d'autre ne sait... Je le jure ! Tu viens de la nettoyer, non ? Open Subtitles لا أحد آخر يعرف أقسم لك ألم تقم للتو بتفسير ذلك ؟
    Contrôlez votre clientèle. Avant que quelqu'un d'autre s'interroge sur le traffic. Open Subtitles تحكّما بعملائكما قبلما يهيم أحد آخر في الطرق المروريّة.
    Tu es obsédé par ça parce que tu n'as rien d'autre par quoi être obsédé. Open Subtitles أنت تُفكّر بهوسٍ حول هذا لأنّه ليس لديك شيء آخر تُفكّر حوله.
    Essayer de le partager, c'est risquer de blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles تحاول تمريرها وتخشى أن تؤذي شخصا آخر بها
    Cette nuit-là, te souviens-tu avoir vu quelqu'un d'autre dans l'appartement ? Open Subtitles هذه الليله هل تتذكر رؤيه أحدا آخر فى شقتك
    Ça ne compte pas ! On n'a pas à s'inquiéter du point de non-retour car personne d'autre ne va se rebeller. Open Subtitles هذا لا يهم، ليس عليك أن تقلق حيال أي نقطة لاعودة لأنه لن ينشق أي عميل آخر
    Qui d'autre travaille avec vous? On devrait peut-être les inviter, pour un brainstorming ? Open Subtitles من أيضاً يعمل على ذلك معكم ربما يجب علينا دعوتهم أيضاً
    Alors tu vas nous offrir le Noël parfait, ou tu risques d'avoir quelque chose d'autre, madame. Open Subtitles لذا سوف تقدمي لنا عيد الميلاد المثالي او ويأتيك شيء اخر يا سيدتي
    Personne d'autre. Mais j'ai besoin que tu fasse quelque chose, Open Subtitles و ليس أحد أخر,لكنني أريدكم أن تفعلوا شيئا
    Mais il faut se rappeler que ça ne te coute rien d'être content pour quelqu'un d'autre. Open Subtitles المهم هو أن تتذكري الشعور بالسرور لأجل أحد غيرك لا يكلفك أي شيء
    Mais je ne vois pas qui d'autre aurait pu le faire. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف من غيره يمكنه القيام بذلك.
    Il y a rien d'autre par ici que ce vieux fou. Open Subtitles انه لايوجد اى شىء بالخارج غير ذلك الرجل المريب
    Je n'aime pas qu'on me force la main, mais si je ne te fais pas associé, quelqu'un d'autre le fera. Open Subtitles انصت الان , لا أود أن اكون مقيداً لكن إن لم أجعلك شريكاً لي سيفعلها غيري,
    Avez-vous vu quelqu'un d'autre dans l'eau avant de voir ce que vous avez vu ? Open Subtitles هل رايتي شخص ما في الماء ايضا قبل ان تشاهدي الذي رايته
    d'autre part le relâchement des tensions internationales a créé un climat qui permet de prévoir de nouveaux progrès. UN وعلاوة على ذلك، فإن تخفيف حدة التوترات الدولية خلق مناخا يمكن التنبؤ فيه بمزيد من التقدم.
    Maintenant, dis-moi qui d'autre est impliqué, et crois-moi on devra tous quitter cet endroit un jour. Open Subtitles والآن، أخبريني مَن أيضًا مشترك معكِ، وثقي بي، ستسرّحون يومًا ما من هنا
    Avec les insectes et les serpents et les ... Qui sait quoi d'autre? Open Subtitles مع الحشرات والثعابين ومن يعلم ماذا ايضاً
    Qui d'autre que les États-Unis devrait être mis dans le box des accusés pour atteintes aux droits de l'homme? UN فالولايات المتحدة دون غيرها هي من يجب أن تقف في قفص الاتهام لأجل انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها.
    Mes pensées et mes prières vont aux familles et aux communautés qui souffrent aujourd'hui de part et d'autre. UN ولذا فإني أتجاوب بفكري ودعائي مع الأسر والمجتمعات التي لحق بها كل هذا الألم والمعاناة من كلا الجانبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد