Les paragraphes ci-après visent à faire le point sur ces initiatives et à présenter d'autres informations pertinentes. | UN | وتتضمن الفقرات الواردة أدناه آخر المستجدات بشأن هذه المبادرات إضافة إلى معلومات أخرى ذات صلة. |
L'État partie ne dément pas ces affirmations et ne donne pas non plus d'autres informations utiles à leur sujet. | UN | ولم تطعن الدولة الطرف في هذه البيانات، كما أنها لم تقدم أي معلومات أخرى ذات صلة بهذا الشأن. |
Les Parties qui échangent d'autres informations en application de la présente Convention respectent le caractère confidentiel des informations comme convenu entre ces Parties. | UN | وعلى الأطراف التي تتبادل المعلومات الأخرى عملاً بهذه الاتفاقية حماية أي معلومات سرية وفق ما هو متفق عليه بصورة متبادلة. |
d'autres informations sur les procédures de contrôle des exportations du Service des douanes figurent dans la réponse à la question suivante. | UN | وترد أدناه ردا على السؤال التالي معلومات إضافية عن إجراءات الرقابة على الصادرات التي تفرضها دائرة الجمارك النيوزيلندية. |
Le Rapporteur spécial a reçu récemment d'autres informations. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص مؤخراً المزيد من المعلومات. |
d'autres informations sur la question ont été présentées dans les rapports précédents. | UN | وقد تم تقديم مزيد من المعلومات عن التشريع في تقارير سابقة. |
L'État partie ne dément pas ces affirmations et ne donne pas non plus d'autres informations utiles à leur sujet. | UN | ولم تطعن الدولة الطرف في هذه البيانات، كما أنها لم تقدم أي معلومات أخرى ذات صلة بهذا الشأن. |
Selon d'autres informations, elle serait décédée les premiers jours de sa détention, victime d'un infarctus. | UN | بينما أفادت معلومات أخرى أنها توفيت في الأيام الأولى من احتجازها بسبب إصابتها بنوبة قلبية. |
La Poste recueille d'autres informations quand le bordereau est créé. | Open Subtitles | فمكتب البريد يجمع معلومات أخرى عندما تُصنع العلامة |
Depuis lors, il n'avait pas eu d'autres informations au sujet du résultat de cette enquête. | UN | ومنذ ذلك الوقت، لم يتلق أية معلومات أخرى عن التحقيق. |
D'après d'autres informations, les droits de propriété des Baha'is ne sont pas respectés. | UN | وتفيد معلومات أخرى أن حقوق ملكية البهائيين غير محترمة. |
En conséquence, les représentants ont formulé toute une série de suggestions concernant d'autres informations à inclure. | UN | وعلى ذلك، قدم الممثلون طائفة عريضة من المقترحات بشأن المعلومات الأخرى التي يمكن إدراجها. |
En conséquence, les représentants ont formulé toute une série de suggestions concernant d'autres informations à inclure. | UN | وعلى ذلك، قدم الممثلون طائفة عريضة من المقترحات بشأن المعلومات الأخرى التي يمكن إدراجها. |
Ils échangeront aussi d'autres informations disponibles sur les procédures nationales de contrôle de la fabrication de petites armes. | UN | وستتبادل أيضا مع بعضها البعض المعلومات الأخرى المتوفرة عن الإجراءات الوطنية لمراقبة تصنيع هذه الأسلحة. |
M. Abiodun fournira d'autres informations au Comité. | UN | وسيقدم السيد أبيدون معلومات إضافية للجنة. |
À ce jour, le pays n'a pas fourni d'autres informations sur ses activités associées au PCI. | UN | وحتى الآن، لم تقدم أوزبكستان أي معلومات إضافية عن الأنشطة المتعلقة ببرنامج المقارنات الدولية. |
On trouvera d'autres informations sur les activités au niveau régional dans la section A de l'annexe. | UN | ويرد في الفرع ألف من مرفق هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة على المستوى الإقليمي. |
Elle a demandé d'autres informations sur les progrès réalisés et les leçons apprises, et elle a formulé des recommandations. | UN | والتمست تقديم المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز والعبر المستخلصة. وقدمت مصر توصيات. |
On ne dispose pas d'autres informations à ce stade. | UN | ليس هناك مزيد من المعلومات المتاحة في الوقت الحاضر |
d'autres informations donnent à penser que les forces gouvernementales de même que les groupes armés antigouvernementaux ont déployé des tireurs embusqués ayant pris pour cible des civils. | UN | وأشارت تقارير أخرى إلى أن القوات الحكومية والمجموعات المسلحة المناهضة للحكومة على حد سواء نشرت قناصة استهدفوا المدنيين. |
Les trois exposés principaux ont présenté d'autres informations qui visaient à stimuler les débats. | UN | وقدمت الكلمات الرئيسية الثلاث مزيدا من المعلومات والأفكار وحفزت المناقشات في حلقة العمل. |
Dans certaines régions, on leur a dit de fournir aux autorités locales des précisions sur leurs adhérents ainsi que d'autres informations délicates. | UN | وتلقت تعليمات في بضع مناطق بالكشف عن تفاصيل عضويتها وغير ذلك من المعلومات الحساسة إلى السلطات المحلية. |
Le Comité note que l'auteur n'a pas apporté d'autres informations ou explications au sujet de ces allégations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم مزيداً من المعلومات أو الشروح فيما يتعلق بهذه الادعاءات. |
Le Groupe prend note d'autres informations provenant d'États concernant des transferts d'armes classiques de l'Iran à d'autres pays. | UN | ويحيط الفريق علما بمعلومات أخرى قدمتها دول بشأن عمليات نقل أسلحة تقليدية من جمهورية إيران الإسلامية إلى بلدان أخرى. |
Le Groupe considère cependant qu'il convient d'accélérer l'inscription de nouveaux noms et d'autres informations sur la liste et d'améliorer de façon réaliste le partage d'informations. | UN | ويعتقد الفريق مع ذلك بأن هناك حاجة للإسراع بإضافة الأسماء والمعلومات الأخرى إلى القائمة. |
Il traitera également de la question de l'échange de renseignements et d'autres informations. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتم التدقيق في مسألة تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات. |
Ceux-ci continuent d'être expressément chargés de faire la synthèse des informations reçues et des leçons tirées de leur expérience et de diffuser ces résultats et d'autres informations techniques. | UN | وارتأى أن توليف المعلومات والدروس المستفادة ونشرها ونشر غيرها من المعلومات التقنية لا يزال من مسؤولية اختصاصيي خدمات الدعم التقني بالتحديد. |
Mesures connexes et échange international d'autres informations pertinentes 56 | UN | التدابير المرتبطة والتبادل الدولي للمعلومات اﻷخرى ذات الصلة ٤٥ |
Certaines délégations ont demandé que des dispositions et modalités similaires soient envisagées concernant la distribution d'autres informations issues de la télédétection. | UN | وحثت بعض الوفود على وجوب عمل ترتيبات وطرائق مماثلة لذلك لتوزيع بيانات أخرى مستمدة من الاستشعار من بعد. |