ويكيبيديا

    "d'entretien du matériel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صيانة معدات
        
    • صيانة المعدات
        
    • وصيانة معدات
        
    • لصيانة معدات
        
    • بصيانة معدات
        
    • الصيانة للمعدَّات
        
    • وصيانة المعدات
        
    • للصيانة فيما يتعلق بمعدات
        
    • بصيانة المعدات
        
    • لصيانة المعدات
        
    L'augmentation de leur montant est attribuable principalement aux frais d'entretien du matériel de bureautique : UN ويعزى معظم النمو في الموارد إلى صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب:
    Le premier montant doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique et le deuxième doit permettre de financer l'achat de fournitures de traitement de texte. UN وتغطي التقديرات المدرجة تحت بند مصروفات التشغيل العامة تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. أما التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد فتتعلق بشراء لوازم تجهيز البيانات.
    De plus, des frais accrus de protection sanitaire et d'entretien du matériel ont été engagés en raison du grand nombre d'incendies de puits de pétrole dans ce secteur. UN وعلاوة على ذلك، فقد ارتفعت التكاليف الصحية وتكاليف صيانة المعدات بسبب كثرة حرائق آبار النفط في هذا القطاع.
    39. Le montant indiqué couvre le coût des services de nettoyage et de sécurité, ainsi que celui des services d'entretien du matériel de bureau et du groupe électrogène. UN ٣٩ - يرصد اعتماد لخدمات التنظيف واﻷمن وصيانة معدات المكاتب ومجموعة المولدات.
    Le premier montant doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique et le second de financer l'achat de fournitures de traitement de l'information. UN وستوفر التقديرات المدرجة تحت بند نفقات التشغيل العامة المبلغ اللازم لصيانة معدات التشغيل اﻵلي. وتتعلق التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد بشراء لوازم تجهيز البيانات.
    Il tient compte des frais d'entretien du matériel utilisé pour le courrier et la valise diplomatique. UN كما تعكس الموارد الرسوم المتصلة بصيانة معدات الحقيبة والبريد.
    c Le montant des dépenses d'entretien du matériel médical des installations de niveaux 1, 2 et 3 est calculé comme étant égal à 0,5 % de la juste valeur marchande générique [A/C.5/55/39, par. 118 c)]. UN (ج) يُحسب معدَّل الصيانة للمعدَّات الطبية في المرافق من المستويات 1 و 2 و 3 بنسبة 0.5 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة (AC.5/55/39، الفقرة 118 (ج)).
    L'augmentation de leur montant est attribuable principalement aux frais d'entretien du matériel de bureautique : UN ويعزى معظم النمو في الموارد إلى صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب:
    La diminution de 98 100 dollars provient essentiellement de la baisse des dépenses d'entretien du matériel de bureautique et informatique. UN ويعزى النقصان البالغ ١٠٠ ٩٨ دولار في المقام اﻷول الى بند صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات.
    La diminution de 98 100 dollars provient essentiellement de la baisse des dépenses d'entretien du matériel de bureautique et informatique. UN ويعزى النقصان البالغ ١٠٠ ٩٨ دولار في المقام اﻷول الى بند صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات.
    :: Établissement d'un contrat d'entretien du matériel de transport régional UN :: إبرام عقد صيانة معدات النقل على الصعيد الإقليمي
    :: Établissement d'un contrat d'entretien du matériel de transport régional UN :: إبرام عقد صيانة معدات النقل على الصعيد الإقليمي
    Les frais d'entretien du matériel concernent le matériel de bureau, le matériel de transport, le matériel de bureautique, le standard téléphonique et les installations de conférence. UN وتغطي الاحتياجات اللازمة لصيانة المعدات تكاليف صيانة معدات المكاتب والنقل والتشغيل الآلي للمكاتب ومقسم الهاتف وخدمة المؤتمرات.
    84. Il faut également prévoir des crédits pour couvrir les frais d'entretien du matériel. UN ٨٤ - ويلزم المبلغ أيضا لتغطية تكاليف صيانة المعدات.
    d) Contrats d'entretien du matériel et de nettoyage renégociés. UN )د( إعادة التفاوض على عقود صيانة المعدات والتنظيف.
    c) Gérer les stocks et les magasins de façon efficiente et efficace ainsi que les contrats d'entretien du matériel et des meubles; UN (ج) توفير الإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة لأرصدة المخزون وللمخازن، وإدارة عقود صيانة المعدات والأثاث؛
    56. Les frais de location et d'entretien du matériel du bureau s'élèvent à 0,5 million de dollars, soit une diminution en volume de 0,3 million de dollars. UN ٦٥ - وتبلغ تكاليف إيجار وصيانة معدات المكاتب ٥,٠ مليون دولار، مما يعكس نقصانا في الحجم قدره ٣,٠ مليون دولار.
    6.53 Les ressources prévues (28 100 dollars) doivent permettre de couvrir les coûts d'entretien du matériel bureautique de la Division. UN ٦-٣٥ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠١ ٨٢ دولار تكاليف وصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة.
    Le premier montant doit permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique et le second de financer l'achat de fournitures de traitement de l'information. UN وستوفر التقديرات المدرجة تحت بند نفقات التشغيل العامة المبلغ اللازم لصيانة معدات التشغيل اﻵلي. وتتعلق التقديرات المدرجة تحت بند اللوازم والمواد بشراء لوازم تجهيز البيانات.
    Il tient compte des frais d'entretien du matériel utilisé pour le courrier et la valise diplomatique. UN كما تعكس الموارد الرسوم المتصلة بصيانة معدات الحقيبة والبريد.
    4. Le montant des dépenses d'entretien du matériel médical des installations de niveaux 1, 2 et 3 est calculé comme étant égal à 0,5 % de la juste valeur marchande générique (A/C.5/55/39, par. 118 c), p. 24). UN الحاشية (4): يُحسب معدَّل الصيانة للمعدَّات الطبية في المرافق من المستويات 1 و 2 و 3 بنسبة 0.5 في المائة من القيمة السوقية المجزية العامة بموجب AC.5/55/39، الفقرة 118 (ج)) الصفحة 29.
    À Genève, elle tient essentiellement à l'augmentation des coûts de location et d'entretien du matériel. UN وفي جنيف، يتمثل العامل اﻷساسي للزيادة في الزيادة في بند استئجار وصيانة المعدات.
    b) 1 455 200 dollars pour couvrir la part incombant au Bureau des services généraux quant au coût d'un contrat de gestion et d'entretien du matériel de micro-informatique et de traitement de textes appartenant à l'ONU; UN )ب( ٢٠٠ ٤٥٥ ١ دولار لتغطية قسط مكتب الخدمات العامة بالنسبة لتكلفة عقد اداري للصيانة فيما يتعلق بمعدات الحواسيب الخفيفة وتجهيز النصوص التي تمتلكها اﻷمم المتحدة؛
    La capacité industrielle de l'Iraq s'est fortement détériorée au cours des 10 dernières années, principalement en raison d'un manque de matériel et d'entretien du matériel de pointe. UN 30 - تدهورت القدرة الصناعية للعراق بصورة كبيرة على مدى العقد الماضي، الأمر الذي يعزى بصفة رئيسية إلى نقص المعدات وعدم قيام العراق بصيانة المعدات المتطورة بشكل منتظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد