Le journalisme est peut être mort en Amérique, mais d'où je viens, si tu veux trouver une bonne histoire, tu vas la chercher. | Open Subtitles | ربما الصحافة ماتت في أمريكا ولكن في بلدي إذا أردت أن تعرف من أين القصة تذهب للبحث عنها |
J'ai oublié... d'où je viens. J'ai oublié que je n'ai rien à foutre de tout ça. | Open Subtitles | أنا نسيت، من أين أنا نسيت أنني لا أهتم لأي من هذا |
Tu n'as pas idée d'où je viens, ce que c'est là-bas. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة من أين أتيت و ما هو عليه الحال هناك |
d'où je viens, nous gagnons la guerre par la destruction psychologique. | Open Subtitles | من المكان الذي اتيت منه نهزم خصومنا بالحرب النفسيه |
d'où je viens, les bars servent des pichets de céramique remplis de vin Phénicien. | Open Subtitles | في موطني كان في المشرب المفتوح جرّات خزفية فيها نبيذ فينيقيّ |
Ce que vous ne pouvez pas savoir c'est d'où je viens, ce que j'ai été. | Open Subtitles | ما لم تعرفه هو من أين جئت وماذا كنت قبلاً |
Ce n'est pas la première fois qu'on me parle de ma cicatrice ou qu'on me demande d'où je viens, ou quand je verrai leurs parents. | Open Subtitles | إنّها ليست المرّة الأولى التي يتم فيها سؤالي عــــن ندبتي أو من أين أنا، أو متى سأقابل آبائهم. |
Je dois connaitre la vérité sur là d'où je viens. | Open Subtitles | أريد أن أعرف الحقيقة حول من أين أتيت. |
Attends, Je te connais ! Je sais d'où je te connais. | Open Subtitles | انتظر ، أعلم ، أعلم من أين يُمكنني التعرف عليك |
J'ai trouvé d'où je vous connaissais. Vous lui en avez parlé ? | Open Subtitles | لقد إكتشفت من أين أعرفك هل أخبرتها عن ذلك؟ |
Bones, Christine a dit le mot "c-o-n", et là d'où je viens, c'est un gros mot. | Open Subtitles | العظام، قالت كريستين كلمة "الحمار"، و من أين آتي، التي هي كلمة أقسم. |
Angelo savait que je voulais trouver d'où je venais. | Open Subtitles | أنجلو كان يعرف، أنني أردت دائما معرفة من أين أتيت |
Comment puis-je les comprendre quand vous ne me dites pas d'où je viens ? | Open Subtitles | كيف لي أنْ أفهمهم في الحين الذي لا تخبرينني به من أين حصلتُ عليهم ؟ |
Mais d'où je viens, ça ne signifie pas qu'il faut abandonner. | Open Subtitles | ولكن من أين آتي هذا لا يعني انك تستسلم |
Il savait. Il est venu plus tard, m'a demandé d'où je venais, ce que je faisais. | Open Subtitles | لقد عرف، وجاء إليّ لاحقاً، وسألني من أين أتيت، وما كنتُ أعمل. |
d'où je viens, le passé est à oublier. | Open Subtitles | من المكان الذي جئت منه، الماضي مجرد شيء للنسيان |
d'où je viens, les invités sont traités avec respect, pas insultés devant les portes. | Open Subtitles | في موطني الضيوف يعاملون باحترام ولا يهانون عند البوابات |
Plus qu'assez pour me renvoyer direct d'où je viens. | Open Subtitles | اكثر من كافية لتعيدني الى المكان الذي خرجت منه لتوي |
J'ai été complètement privée de ma propre histoire, la vérité sur qui je suis et d'où je viens. | Open Subtitles | كنتُ محرومة بالكامل من تاريخي الخاص، الحقيقة حول من أكون ومن أين أتيت. |
D'où il venait vraiment et comment tout ça a commencé, je n'en suis pas sûr, mais depuis que je suis un peu connu, les gens veulent savoir d'où je viens et d'où vient mon nom. | Open Subtitles | , و , اه , حقاً , من اين كان هو وحيث نشأ الكل طبيعين أنا لا أستطيع أن أخبرك لكن منذ أن وصلت قليلاً للشهرة في الملاكمة أكثر الناس يريدون معرفة من اين أنا اه , و من اين حصلت على ذلك الاسم |
- Pense à l'endroit d'où je viens. - Un endroit très égoïste. - Ferme ta gueule. | Open Subtitles | حاول التفكير من اين انا قادم هل انا قادم من مكان اناني؟ |
Les affaires internes c'est pareil que d'où je viens. | Open Subtitles | ترى ، هي الشؤون الداخلية ذلك ، بل من حيث أنا |
d'où je viens, ça veut dire que je ne vais pas bien. | Open Subtitles | لا أعرف الى اى مكان تنتمى، ولكن من حيث انا انتمى فهذا يعنى انى لست بخير |
Il n'y en avait pas là d'où je viens. | Open Subtitles | نعم، حسناً في دياري لم يكن فيها أيّة مياه |
Tu savais qui j'étais, d'où je venais, tout ce temps ? | Open Subtitles | أكنتَ تعرف حقيقتي و مِنْ أين أنا طوال الوقت؟ |