"d'où je" - Traduction Français en Arabe

    • من أين
        
    • من المكان الذي
        
    • موطني
        
    • المكان الذي خرجت
        
    • ومن أين
        
    • من اين أنا
        
    • من اين انا
        
    • من حيث أنا
        
    • من حيث انا
        
    • في دياري
        
    • مِنْ أين
        
    Le journalisme est peut être mort en Amérique, mais d'où je viens, si tu veux trouver une bonne histoire, tu vas la chercher. Open Subtitles ربما الصحافة ماتت في أمريكا ولكن في بلدي إذا أردت أن تعرف من أين القصة تذهب للبحث عنها
    J'ai oublié... d'où je viens. J'ai oublié que je n'ai rien à foutre de tout ça. Open Subtitles أنا نسيت، من أين أنا نسيت أنني لا أهتم لأي من هذا
    Tu n'as pas idée d'où je viens, ce que c'est là-bas. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة من أين أتيت و ما هو عليه الحال هناك
    d'où je viens, nous gagnons la guerre par la destruction psychologique. Open Subtitles من المكان الذي اتيت منه نهزم خصومنا بالحرب النفسيه
    d'où je viens, les bars servent des pichets de céramique remplis de vin Phénicien. Open Subtitles في موطني كان في المشرب المفتوح جرّات خزفية فيها نبيذ فينيقيّ
    Ce que vous ne pouvez pas savoir c'est d'où je viens, ce que j'ai été. Open Subtitles ما لم تعرفه هو من أين جئت وماذا كنت قبلاً
    Ce n'est pas la première fois qu'on me parle de ma cicatrice ou qu'on me demande d'où je viens, ou quand je verrai leurs parents. Open Subtitles إنّها ليست المرّة الأولى التي يتم فيها سؤالي عــــن ندبتي أو من أين أنا، أو متى سأقابل آبائهم.
    Je dois connaitre la vérité sur là d'où je viens. Open Subtitles أريد أن أعرف الحقيقة حول من أين أتيت.
    Attends, Je te connais ! Je sais d'où je te connais. Open Subtitles انتظر ، أعلم ، أعلم من أين يُمكنني التعرف عليك
    J'ai trouvé d'où je vous connaissais. Vous lui en avez parlé ? Open Subtitles لقد إكتشفت من أين أعرفك هل أخبرتها عن ذلك؟
    Bones, Christine a dit le mot "c-o-n", et là d'où je viens, c'est un gros mot. Open Subtitles العظام، قالت كريستين كلمة "الحمار"، و من أين آتي، التي هي كلمة أقسم.
    Angelo savait que je voulais trouver d'où je venais. Open Subtitles أنجلو كان يعرف، أنني أردت دائما معرفة من أين أتيت
    Comment puis-je les comprendre quand vous ne me dites pas d'où je viens ? Open Subtitles كيف لي أنْ أفهمهم في الحين الذي لا تخبرينني به من أين حصلتُ عليهم ؟
    Mais d'où je viens, ça ne signifie pas qu'il faut abandonner. Open Subtitles ولكن من أين آتي هذا لا يعني انك تستسلم
    Il savait. Il est venu plus tard, m'a demandé d'où je venais, ce que je faisais. Open Subtitles لقد عرف، وجاء إليّ لاحقاً، وسألني من أين أتيت، وما كنتُ أعمل.
    d'où je viens, le passé est à oublier. Open Subtitles من المكان الذي جئت منه، الماضي مجرد شيء للنسيان
    d'où je viens, les invités sont traités avec respect, pas insultés devant les portes. Open Subtitles في موطني الضيوف يعاملون باحترام ولا يهانون عند البوابات
    Plus qu'assez pour me renvoyer direct d'où je viens. Open Subtitles اكثر من كافية لتعيدني الى المكان الذي خرجت منه لتوي
    J'ai été complètement privée de ma propre histoire, la vérité sur qui je suis et d'où je viens. Open Subtitles كنتُ محرومة بالكامل من تاريخي الخاص، الحقيقة حول من أكون ومن أين أتيت.
    D'où il venait vraiment et comment tout ça a commencé, je n'en suis pas sûr, mais depuis que je suis un peu connu, les gens veulent savoir d'où je viens et d'où vient mon nom. Open Subtitles , و , اه , حقاً , من اين كان هو وحيث نشأ الكل طبيعين أنا لا أستطيع أن أخبرك لكن منذ أن وصلت قليلاً للشهرة في الملاكمة أكثر الناس يريدون معرفة من اين أنا اه , و من اين حصلت على ذلك الاسم
    - Pense à l'endroit d'où je viens. - Un endroit très égoïste. - Ferme ta gueule. Open Subtitles حاول التفكير من اين انا قادم هل انا قادم من مكان اناني؟
    Les affaires internes c'est pareil que d'où je viens. Open Subtitles ترى ، هي الشؤون الداخلية ذلك ، بل من حيث أنا
    d'où je viens, ça veut dire que je ne vais pas bien. Open Subtitles لا أعرف الى اى مكان تنتمى، ولكن من حيث انا انتمى فهذا يعنى انى لست بخير
    Il n'y en avait pas là d'où je viens. Open Subtitles نعم، حسناً في دياري لم يكن فيها أيّة مياه
    Tu savais qui j'étais, d'où je venais, tout ce temps ? Open Subtitles أكنتَ تعرف حقيقتي و مِنْ أين أنا طوال الوقت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus