ويكيبيديا

    "d'une note du secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مذكرة من الأمانة
        
    • مذكّرة من الأمانة
        
    • مذكرة من إعداد الأمانة
        
    • مذكِّرة من الأمانة
        
    • مذكرة أعدتها الأمانة
        
    • مذكرة مقدمة من الأمانة
        
    • مذكرة أعدتها أمانة
        
    • اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة
        
    • مذكرة الأمانة
        
    • بمذكرة من الأمانة
        
    • مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة
        
    • مذكرة مقدمة من اﻷمانة العامة
        
    • مذكّرة مقدّمة من الأمانة
        
    • مذكِّرة مقدَّمة من الأمانة
        
    • ومذكرة من الأمانة
        
    Elle sera également saisie d'une note du secrétariat transmettant les résultats des quarante-neuvième, et cinquantième sessions du Comité. UN وسيكون معروضا أيضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة تحيل نتائج دورتي اللجنة التاسعة والأربعين والخمسين.
    La Commission sera saisie d'une note du secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2012. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012.
    La Commission sera saisie d'une note du secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2011. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة المقدمة إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس.
    Le Groupe sera saisi d'une note du secrétariat sur les progrès accomplis en matière de recouvrement d'avoirs. UN وستُعرض على الفريق مذكّرة من الأمانة بشأن تنفيذ المهام المتعلقة باسترداد الموجودات.
    À la présente session, elle sera saisie d'une note du secrétariat (E/CN.4/2001/117). UN وستُعرض على اللجنة في هذه الدورة مذكرة من إعداد الأمانة (E/CN.4/2001/117).
    Il était saisi d'une note du secrétariat dans laquelle figurait le projet d'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité. UN وكان معروضاً عليها مذكرة من الأمانة العامة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة.
    La Commission sera saisie d'une note du secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2013. UN وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام لجنة وضع المرأة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013.
    L'Assemblée sera saisie pour examen d'une note du secrétariat concernant les questions d'organisation et de procédure. UN وستعرض على الجمعية العالمية للنظر مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية.
    La Conférence sera saisie pour examen d'une note du secrétariat concernant les questions d'organisation et de procédure. UN وستعرض على نظر المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية.
    La Conférence sera saisie pour examen d'une note du secrétariat concernant les questions d'organisation et de procédure. UN وستعرض على نظر المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية.
    La Commission sera saisie d'une note du secrétariat contenant des précisions qu'elle voudra peut-être transmettre au Conseil, comme suite à sa demande. UN وستعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة تتضمن هذه التوضيحات. وقد ترغب اللجنة في تزويد المجلس بالتوضيحات التي طلبها.
    La Commission sera saisie d'une note du secrétariat sur l'état d'avancement de la documentation de la session. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    La Commission sera saisie d'une note du secrétariat sur l'état d'avancement de la documentation de la session. UN وستعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    La Commission sera saisie d'une note du secrétariat, contribution au débat annuel de haut niveau du Conseil de 2007. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2007.
    Le Forum sera saisi d'une note du secrétariat concernant le statut du secrétariat du Forum, et notamment ses activités, son personnel et son budget. UN ستكون معروضة على المنتدى مذكرة من الأمانة العامة عن حالة أمانة المنتدى تتضمن عرضا لأنشطتها وموظفيها وميزانيتها، وذلك بغرض النظر فيها.
    La Réunion sera saisie d'une note du secrétariat présentant les réponses à un questionnaire sur les mesures prises par les gouvernements en application de ces recommandations. UN وستُعرض على الاجتماع الحادي والعشرين مذكّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات.
    La Réunion sera saisie d'une note du secrétariat présentant les réponses à un questionnaire sur les mesures prises par les gouvernements en application de ces recommandations. UN وستُعرض على الاجتماع الثاني والعشرين مذكّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات.
    25. Au titre du point 3, le Conseil était saisi d'une note du secrétariat sur le multilinguisme (IDB.38/11). UN 25- كان معروضاً على المجلس، في إطار البند 3، مذكّرة من الأمانة عن تعدّد اللغات (IDB.38/11).
    26. À la présente session, la SousCommission sera saisie d'une note du secrétariat (E/CN.4/Sub.2/2001/5). UN 26- وستُعرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الحالية، مذكرة من إعداد الأمانة (E/CN.4/Sub.2/2001/5).
    La Réunion sera saisie d'une note du secrétariat présentant les réponses à un questionnaire sur les mesures prises par les gouvernements en application de ces recommandations. UN وستُعرض على الاجتماع الثالث والعشرين مذكِّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات.
    Le Comité préparatoire sera saisi d'une note du secrétariat sur ce sujet (A/CONF.189/PC.1/4). UN وسيكون معروضاً على اللجنة التحضيرية مذكرة أعدتها الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/CONF.189/PC.1/4).
    La Commission sera saisie d'une note du secrétariat à cet égard (E/CN.4/2002/120). UN وستُعرض على اللجنة مذكرة مقدمة من الأمانة في هذا الصدد (E/CN.4/2002/120).
    66. Lors de l'examen du point 7 de l'ordre du jour, le Conseil d'administration était saisi d'une note du secrétariat de l'Institut (INSTRAW/BT/1993/INF.1). UN ٦٦ - كان معروضا على المجلس عند النظر في البند ٧ من جدول اﻷعمال، مذكرة أعدتها أمانة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة )INSTRAW/BT/1993/INF.1(.
    La Commission sera saisie d'une note du secrétariat sur l'état d'avancement de la documentation de la session. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    La Conférence était saisie d'une note du secrétariat sur la fourniture d'une assistance technique régionale (UNEP/FAO/RC/COP.2/12). UN 80 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة الأمانة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي (UNEP/FAO/RC/COP.2/12).
    Le Comité a également pris note d'une note du secrétariat sur les dispositions à prendre en vue des sessions futures du Comité préparatoire présentées dans un document de séance, et a recommandé que la deuxième session du Comité préparatoire se tienne du 14 au 16 avril 2015. UN وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بمذكرة من الأمانة بشأن الترتيبات من أجل الدورات المقبلة للجنة التحضيرية على النحو الوارد في ورقة اجتماع، وأوصت بأن تُعقَد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2015.
    Les participants à la Réunion seront saisis d'une note du secrétariat proposant un cadre pour les capacités de réserve de l'ONU dans le domaine du déminage. UN وسيعرض على الاجتماع مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة تتضمن إطارا لقدرة احتياطية لﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    Il était saisi d'une note du secrétariat contenant le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence (A/CONF.171/PC/8). UN وكان معروضا عليها مذكرة مقدمة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر (A/CONF.171/PC/8).
    Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'une note du secrétariat concernant les bonnes pratiques et difficultés rencontrées dans les domaines de l'incrimination, des enquêtes et des poursuites en relation avec le trafic de migrants. UN وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في البند 2، مذكّرة مقدّمة من الأمانة حول التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم تهريب المهاجرين والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائياً.
    Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'une note du secrétariat concernant les bonnes pratiques et difficultés rencontrées dans les domaines de la protection et de l'assistance fournies aux migrants objet d'un trafic. UN وسوف تُعرَضُ على الفريق العامل، للنظر في البند 3، مذكِّرة مقدَّمة من الأمانة حول التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال حماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم.
    Elle sera saisie des rapports du Secrétaire général sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et sur l'égalisation des chances des handicapés et d'une note du secrétariat relative aux modalités d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN وستعرض عليها تقارير الأمين العام عن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛ وتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ ومذكرة من الأمانة العامة عن طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد