ويكيبيديا

    "dépenses au titre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نفقات
        
    • تحت بند
        
    • الاحتياجات المتعلقة
        
    • الإنفاق على
        
    • النفقات المتعلقة
        
    • بنفقات
        
    • النفقات المتصلة
        
    • النفقات على
        
    • الاحتياجات في إطار
        
    • النفقات في إطار
        
    • لمصروفات
        
    • النفقات المخصصة
        
    • الاحتياجات في بند
        
    • التكاليف تحت
        
    • التكاليف في إطار
        
    Activités de coopération technique: dépenses au titre des projets en 2000, par zone géographique UN أنشطة التعاون التقني: نفقات المشاريع في عام 2000، حسب المناطق الجغرافية
    Répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion, 2004-2003 UN توزيع نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية حسب المنطقة، للعامين 2004 و 2003
    La répartition des dépenses au titre des activités opérationnelles, par région, en 2004-2005, est donnée aux figures III et IV plus bas. UN ويبين الشكلان الثالث والرابع أدناه نفقات الأنشطة التنفيذية في عامي 2004 و 2005 موزعة حسب المناطق. الشكل الثالث
    L'augmentation des dépenses au titre de l'éclairage, du chauffage, de l'énergie et de l'eau a été due à un dépassement du montant mensuel par rapport aux prévisions. UN ونجمت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند المرافق، عن زيادة الاحتياج الشهري عما كان متوقعا.
    Répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion, 2005-2004 UN توزيع نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية حسب المنطقة، للعامين 2005 و 2004
    On estime à 260 millions de dollars le montant total des dépenses au titre des programmes pour la région en 1992. UN وقدرت نفقات البرنامج الكلية للمنطقة في عام ١٩٩٢ بمبلغ ٢٦٠ مليون دولار.
    Les projets exécutés par les gouvernements se sont élevés à 27,5 millions de dollars, soit 21,5 % des dépenses au titre des projets en 1992. UN ونفذت الحكومات مشاريع بلغت قيمتها ٢٧,٥ مليون دولار أي بنسبة ٢١,٥ في المائة من نفقات المشاريع في عام ١٩٩٢.
    Les projets exécutés par les ONG et d'autres organismes, y compris les organisations intergouvernementales, se sont montés à 19,4 millions de dollars, soit 15,1 % des dépenses au titre des projets en 1992. UN ونفذت المنظمات غير الحكومية والوكالات اﻷخرى، بما فيها المؤسسات الحكومية الدولية، مشاريع بلغت قيمتها ١٩,٤ مليون دولار أي بنسبة ١٥,١ في المائة من نفقات المشاريع في عام ١٩٩٢.
    Récapitulation des dépenses au titre des programmes et des dépenses des services administratifs UN مقارنة نفقات البرنامج ونفقات ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي
    En 1992, les dépenses au titre des services d'appui technique se sont élevées à 14,5 millions de dollars et celles des services d'appui administratif et opérationnel à 8,3 millions de dollars. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغت نفقات خدمات الدعم التقني ١٤,٥ مليون دولار ونفقات الخدمات الادارية والتشغيلية ٨,٣ مليون دولار.
    Organisation des Nations Unies : dépenses au titre des projets, par entité et source de financement, 1992 5 UN الجداول اﻷمم المتحدة: نفقات المشاريع حسب الكيان التنظيمي ومصدر اﻷموال، ١٩٩٢
    Figure 1. DDES : dépenses au titre des projets, par source de financement, 1992 21 UN نفقات مشاريع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسب مصدر اﻷموال، ١٩٩٢
    Figure 2. DDES : dépenses au titre des projets, par domaine d'activité, 1992 22 UN نفقات مشاريع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسب ميدان النشاط، ١٩٩٢
    Figure 3. DDES : dépenses au titre des projets, par région, 1992 23 UN نفقات مشاريع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسب المنطقة، ١٩٩٢
    Figure 4. DDES : dépenses au titre des projets, par élément, 1992 24 UN نفقات مشاريع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسب العنصر، ١٩٩٢
    Les dépenses au titre d'autres services divers résultent du fait qu'il a fallu faire appel à des services de dépanneuses et louer des chaises pour des réunions au cours des périodes d'élections. UN وترجع الاحتياجات تحت بند خدمات متنوعة أخرى الى حاجة خلال فترتي الانتخابات الى خدمات جر والى استئجار مقاعد للاجتماعات.
    Ce dépassement est partiellement compensé par une diminution des dépenses au titre des services d'entretien par rapport aux prévisions. UN وتقابَل جزئيا هذه الزيادة في الاحتياجات بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات الصيانة.
    dépenses au titre des mesures actives et passives en faveur de l'emploi UN الإنفاق على التدابير الإيجابية والسلبية في مجال التوظيف
    Les dépenses au titre de la coopération technique en Afrique, et la part de cette dernière dans les dépenses totales de l'ONUDI dans ce domaine, sont indiquées aux tableaux 1 et 2. UN وترد النفقات المتعلقة بالتعاون التقني في افريقيا، وحصتها من مجموع التعاون التقني الذي تقدمه اليونيدو في الجدولين ١ و ٢.
    Pour les raisons indiquées plus haut, ces montants ne sont pas directement comparables aux dépenses au titre des services d'appui technique et des services administratifs et opérationnels en 1992. UN ولﻷسباب المذكورة أعلاه، لم تقارن هذه المبالغ مباشرة بنفقات خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتشغيلية في عام ١٩٩٢.
    La ventilation des dépenses au titre de l'entretien des locaux est indiquée à l'annexe X. 6.2. UN وترد في المرفق العاشر تفاصيل النفقات المتصلة بصيانة أماكن العمل.
    Les gouvernements ont exécuté en 1992 des projets d'un montant de 27,5 millions de dollars, soit 21,5 % des dépenses au titre des projets. UN ونفذت الحكومات مشاريع بلغت قيمتها ٢٧,٥ مليون دولار، أي ما نسبته ٢١,٥ في المائة من النفقات على المشاريع في عام ١٩٩٢.
    Cette variation résulte essentiellement de la diminution des dépenses au titre des militaires et du personnel de police. UN ويعزى هذا الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار كل من الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة.
    Or, les dépenses au titre du budget opérationnel, tout comme les dépenses au titre du budget ordinaire, sont libellées en euros. UN ومع ذلك، فإن أغلب النفقات في إطار الميزانية التشغيلية، كما في إطار الميزانية العادية، لا تزال باليورو.
    50. Conformément à la résolution 48/226 C de l'Assemblée générale en date du 29 juillet 1994, un dépassement de 43 600 dollars à cette rubrique correspond à 8,5 % du montant effectif des dépenses au titre du personnel civil. UN ٥٠ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٦ جيم المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، تعكس الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ٦٠٠ ٤٣ دولار تحت هذا البند تطبيق نسبة ٨,٥ في المائة على النفقات الفعلية لمصروفات الموظفين المدنيين.
    Tout changement a entraîné des augmentations ou des diminutions des dépenses au titre du personnel militaire et du personnel civil et des dépenses de fonctionnement associées aux divers types de matériel. UN وأي خروج على هذه الافتراضات يؤدي إلى زيادة أو نقصان النفقات المخصصة لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية المرتبطة بشتى أنواع المعدات.
    En outre, on a enregistré une diminution des dépenses au titre de la location de véhicules, le parc existant ayant assuré les transports locaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات في بند استئجار المركبات نتيجة لتوفير النقل المحلي باستخدام أسطول المركبات الحالي.
    10. Le montant autorisé a permis de couvrir les dépenses au titre de cette rubrique. UN ١٠ - كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكاليف تحت هذا البند.
    Les dépenses au titre des activités conjointes avec les Nations Unies correspondant à la fourniture de matériels d'information par le Centre d'information des Nations Unies devraient augmenter très légèrement en 1995. UN ومن المقدر أن تكون التكاليف في إطار اﻷنشطة المشتركة لﻷمم المتحدة، المتصلة بتوريد مواد من مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، أعلى بصورة هامشية في عام ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد