Activités de coopération technique: dépenses au titre des projets en 2000, par zone géographique | UN | أنشطة التعاون التقني: نفقات المشاريع في عام 2000، حسب المناطق الجغرافية |
Répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion, 2004-2003 | UN | توزيع نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية حسب المنطقة، للعامين 2004 و 2003 |
La répartition des dépenses au titre des activités opérationnelles, par région, en 2004-2005, est donnée aux figures III et IV plus bas. | UN | ويبين الشكلان الثالث والرابع أدناه نفقات الأنشطة التنفيذية في عامي 2004 و 2005 موزعة حسب المناطق. الشكل الثالث |
L'augmentation des dépenses au titre de l'éclairage, du chauffage, de l'énergie et de l'eau a été due à un dépassement du montant mensuel par rapport aux prévisions. | UN | ونجمت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند المرافق، عن زيادة الاحتياج الشهري عما كان متوقعا. |
Répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion, 2005-2004 | UN | توزيع نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية حسب المنطقة، للعامين 2005 و 2004 |
On estime à 260 millions de dollars le montant total des dépenses au titre des programmes pour la région en 1992. | UN | وقدرت نفقات البرنامج الكلية للمنطقة في عام ١٩٩٢ بمبلغ ٢٦٠ مليون دولار. |
Les projets exécutés par les gouvernements se sont élevés à 27,5 millions de dollars, soit 21,5 % des dépenses au titre des projets en 1992. | UN | ونفذت الحكومات مشاريع بلغت قيمتها ٢٧,٥ مليون دولار أي بنسبة ٢١,٥ في المائة من نفقات المشاريع في عام ١٩٩٢. |
Les projets exécutés par les ONG et d'autres organismes, y compris les organisations intergouvernementales, se sont montés à 19,4 millions de dollars, soit 15,1 % des dépenses au titre des projets en 1992. | UN | ونفذت المنظمات غير الحكومية والوكالات اﻷخرى، بما فيها المؤسسات الحكومية الدولية، مشاريع بلغت قيمتها ١٩,٤ مليون دولار أي بنسبة ١٥,١ في المائة من نفقات المشاريع في عام ١٩٩٢. |
Récapitulation des dépenses au titre des programmes et des dépenses des services administratifs | UN | مقارنة نفقات البرنامج ونفقات ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي |
En 1992, les dépenses au titre des services d'appui technique se sont élevées à 14,5 millions de dollars et celles des services d'appui administratif et opérationnel à 8,3 millions de dollars. | UN | وفي عام ١٩٩٢، بلغت نفقات خدمات الدعم التقني ١٤,٥ مليون دولار ونفقات الخدمات الادارية والتشغيلية ٨,٣ مليون دولار. |
Organisation des Nations Unies : dépenses au titre des projets, par entité et source de financement, 1992 5 | UN | الجداول اﻷمم المتحدة: نفقات المشاريع حسب الكيان التنظيمي ومصدر اﻷموال، ١٩٩٢ |
Figure 1. DDES : dépenses au titre des projets, par source de financement, 1992 21 | UN | نفقات مشاريع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسب مصدر اﻷموال، ١٩٩٢ |
Figure 2. DDES : dépenses au titre des projets, par domaine d'activité, 1992 22 | UN | نفقات مشاريع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسب ميدان النشاط، ١٩٩٢ |
Figure 3. DDES : dépenses au titre des projets, par région, 1992 23 | UN | نفقات مشاريع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسب المنطقة، ١٩٩٢ |
Figure 4. DDES : dépenses au titre des projets, par élément, 1992 24 | UN | نفقات مشاريع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسب العنصر، ١٩٩٢ |
Les dépenses au titre d'autres services divers résultent du fait qu'il a fallu faire appel à des services de dépanneuses et louer des chaises pour des réunions au cours des périodes d'élections. | UN | وترجع الاحتياجات تحت بند خدمات متنوعة أخرى الى حاجة خلال فترتي الانتخابات الى خدمات جر والى استئجار مقاعد للاجتماعات. |
Ce dépassement est partiellement compensé par une diminution des dépenses au titre des services d'entretien par rapport aux prévisions. | UN | وتقابَل جزئيا هذه الزيادة في الاحتياجات بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات الصيانة. |
dépenses au titre des mesures actives et passives en faveur de l'emploi | UN | الإنفاق على التدابير الإيجابية والسلبية في مجال التوظيف |
Les dépenses au titre de la coopération technique en Afrique, et la part de cette dernière dans les dépenses totales de l'ONUDI dans ce domaine, sont indiquées aux tableaux 1 et 2. | UN | وترد النفقات المتعلقة بالتعاون التقني في افريقيا، وحصتها من مجموع التعاون التقني الذي تقدمه اليونيدو في الجدولين ١ و ٢. |
Pour les raisons indiquées plus haut, ces montants ne sont pas directement comparables aux dépenses au titre des services d'appui technique et des services administratifs et opérationnels en 1992. | UN | ولﻷسباب المذكورة أعلاه، لم تقارن هذه المبالغ مباشرة بنفقات خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتشغيلية في عام ١٩٩٢. |
La ventilation des dépenses au titre de l'entretien des locaux est indiquée à l'annexe X. 6.2. | UN | وترد في المرفق العاشر تفاصيل النفقات المتصلة بصيانة أماكن العمل. |
Les gouvernements ont exécuté en 1992 des projets d'un montant de 27,5 millions de dollars, soit 21,5 % des dépenses au titre des projets. | UN | ونفذت الحكومات مشاريع بلغت قيمتها ٢٧,٥ مليون دولار، أي ما نسبته ٢١,٥ في المائة من النفقات على المشاريع في عام ١٩٩٢. |
Cette variation résulte essentiellement de la diminution des dépenses au titre des militaires et du personnel de police. | UN | ويعزى هذا الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار كل من الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة. |
Or, les dépenses au titre du budget opérationnel, tout comme les dépenses au titre du budget ordinaire, sont libellées en euros. | UN | ومع ذلك، فإن أغلب النفقات في إطار الميزانية التشغيلية، كما في إطار الميزانية العادية، لا تزال باليورو. |
50. Conformément à la résolution 48/226 C de l'Assemblée générale en date du 29 juillet 1994, un dépassement de 43 600 dollars à cette rubrique correspond à 8,5 % du montant effectif des dépenses au titre du personnel civil. | UN | ٥٠ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٦ جيم المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، تعكس الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ٦٠٠ ٤٣ دولار تحت هذا البند تطبيق نسبة ٨,٥ في المائة على النفقات الفعلية لمصروفات الموظفين المدنيين. |
Tout changement a entraîné des augmentations ou des diminutions des dépenses au titre du personnel militaire et du personnel civil et des dépenses de fonctionnement associées aux divers types de matériel. | UN | وأي خروج على هذه الافتراضات يؤدي إلى زيادة أو نقصان النفقات المخصصة لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية المرتبطة بشتى أنواع المعدات. |
En outre, on a enregistré une diminution des dépenses au titre de la location de véhicules, le parc existant ayant assuré les transports locaux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات في بند استئجار المركبات نتيجة لتوفير النقل المحلي باستخدام أسطول المركبات الحالي. |
10. Le montant autorisé a permis de couvrir les dépenses au titre de cette rubrique. | UN | ١٠ - كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكاليف تحت هذا البند. |
Les dépenses au titre des activités conjointes avec les Nations Unies correspondant à la fourniture de matériels d'information par le Centre d'information des Nations Unies devraient augmenter très légèrement en 1995. | UN | ومن المقدر أن تكون التكاليف في إطار اﻷنشطة المشتركة لﻷمم المتحدة، المتصلة بتوريد مواد من مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، أعلى بصورة هامشية في عام ٥٩٩١. |