Les hostilités n'ont, en effet, laissé derrière elles que ruine et désolation : grandes pertes en vies humaines, nombreux dégâts matériels, familles endeuillées, villes vides d'habitants ... | UN | وفي الواقع، فإن العمليات الحربية لم تخلف وراءها سوى الخراب والكآبة: أعداد كبيرة من الموتى، وأضرار مادية جسيمة، وأسر مكتسية الحداد، ومدن فارغة من السكان. |
Là où règne la faim, il n'y a pas d'espoir, il n'y a que la désolation et la douleur. | UN | وعندما يكون هناك جوع، فلا مجال للأمل. ولن يكون إلا الخراب والألم. |
Ces bombardements ont causé la mort de plus d'une centaine de citoyens zaïrois et créé la désolation au sein de la population de ladite ville. | UN | وأدى هذا القصف الى موت ما يزيد عن مائة مواطن زائيري وإنزال الخراب بسكان المدينة المذكورة. |
Si c'est désolation WWilliams... ça me concerne beaucoup. | Open Subtitles | لو انه وليامز ديسولاشن هذا يقلقني جدا |
Je ne te comprends vraiment pas, désolation. | Open Subtitles | انا لا افهمك بالفعل اطلاقا ديسولاشن |
C'était mon plan, désolation. | Open Subtitles | انها خريطتي يا ديسولاشن |
Notre solidarité doit se manifester davantage à l'égard des populations de ces régions qui, des années durant, n'ont connu que désolation, désespoir et humiliation. | UN | ويجب أن نظهر تضامناً أكبر مع سكان المناطق الذين لم يعرفوا منذ سنوات طوال غير الخراب واليأس والإذلال. |
Père... il ne nous a apporté que la désolation. | Open Subtitles | ..أبي إنه لم يجلب علينا شيئاً سوى الخراب |
"A moins d'être empêchée à un coût vulgaire, elle mènera la plus grande puissance dans la plus grande désolation." | Open Subtitles | سيكلفكم الكثير لأنها تملك القوه العظمى وستؤدى بكم الى الخراب |
"Cette femme transformera la plus grande force en la pire désolation." | Open Subtitles | سيكلفكم الكثير,لأنها تملك القوه العظمى "وستؤدى بكم الى الخراب |
Il a dit que nous devions passer par la Vallée de la désolation | Open Subtitles | لقد قال بأنّه علينا أن نعبر مِن خلال وادي الخراب |
désolation sans fin si vaste qu'il s'étendrait à travers toute l'Amérique du Nord d'est en ouest. | Open Subtitles | الخراب الذي لا نهاية له لمسافة شاسعة بحيث كانت لتمتد بعرض أمريكا الشمالية كلها |
On assiste à un transfert massif et non contrôlé d'armes de divers types surtout vers les pays les moins développés où elles sèment la désolation. | UN | إننا نشاهد عمليات نقل جسيم، لا رقابة عليه، ﻷسلحة من أنواع كثيرة، خصوصا إلى أقل البلدان نموا، حيث تزرع تلك اﻷسلحة بذور الخراب فيها. |
Mais pas aussi gentil que désolation. | Open Subtitles | لست جيدا مثل ديسولاشن |