On pourrait aussi envisager de se référer à la décision thématique sans que celle-ci fasse à proprement parler l'objet d'un paragraphe dans le chapitre I. | UN | ويمكن بدلاً من ذلك الاحتفاظ بإحالة إلى المقرر المواضيعي دون إيراد فقرة أساسية في الفصل الأول. |
La justification, la recommandation et le calendrier concernant l'endosulfan figurent dans le chapitre I de l'annexe II du présent rapport. | UN | ويرد السند المنطقي، والتوصية، والجدول الزمني للإندوسلفان في الفصل الأول من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Le Comité a formulé des observations plus détaillées sur la question du suivi et de l'évaluation dans le chapitre I ci-dessus. | UN | وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الرصد والتقييم في الفصل الأول أعلاه. |
dans le chapitre I, il signale les corrections à apporter à des réclamations des catégories < < A > > et < < C > > , catégories pour lesquelles les comités de commissaires ont achevé leurs travaux. | UN | ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئتين " ألف " و " جيم " ، أنهت أفرقة المفوضين عملها بشأنها. |
Le Comité a fait de plus amples commentaires sur la question du suivi et de l'évaluation dans le chapitre I du présent document. | UN | وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الرصد والتقييم في الفصل الأول أعلاه. |
À un moment donné, le droit de la concurrence faisait l'objet d'un chapitre distinct, mais la Commission a ensuite décidé d'insérer une partie de ce chapitre dans le chapitre I et de supprimer le reste. | UN | وكان هناك فصل عن قانون المنافسة ولكن اللجنة قررت الاحتفاظ بجزء من الفصل وادماجه في الفصل الأول وحذف ما تبقى منه. |
Cette opinion du Comité est consignée dans le chapitre I du présente rapport. | UN | ويرد رأي المجلس في الفصل الأول من هذا التقرير. |
Le Comité a fait d'autres observations concernant les indicateurs de résultats plus haut dans le chapitre I. | UN | وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات بشأن مؤشرات الأداء في الفصل الأول أعلاه. |
La mesure des résultats fait également l'objet de commentaires dans le chapitre I du présent rapport. | UN | وتورد اللجنة تعليقات أيضا بشأن مقاييس الأداء في الفصل الأول أعلاه. |
Il formule des observations supplémentaires sur les frais de voyage dans le chapitre I du présent rapport. | UN | وتورد اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على تكاليف السفر في الفصل الأول أعلاه. |
Le Comité a fait part de ses observations sur la structure de gouvernance du projet PGI dans le chapitre I. | UN | وقد علقت اللجنة على الهيكل الإداري لمشروع تخطيط موارد المؤسسات في الفصل الأول أعلاه. |
Projets de résolution figurant dans le chapitre I | UN | مشاريع القرارات الواردة في الفصل الأول |
Projet de décision figurant dans le chapitre I du rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions | UN | مشروع مقرر يرد في الفصل الأول من تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين |
Le Comité consultatif a exposé de manière détaillée la présentation des cadres logiques et la budgétisation axée sur les résultats dans le chapitre I ci-dessus. | UN | سابعا - 7 علقت اللجنة الاستشارية بالتفصيل على عرض الأطر المنطقية وتجربة الميزنة القائمة على النتائج في الفصل الأول أعلاه. |
96. Les Libertés et Droits Fondamentaux sont contenus dans le chapitre I du titre II de la Constitution. | UN | 96- وترد الحريات والحقوق الأساسية في الفصل الأول من الباب الثاني من الدستور. |
Projet de décision figurant dans le chapitre I | UN | مشروع المقرر الوارد في الفصل الأول |
dans le chapitre I, il signale les corrections à apporter à des réclamations de la catégorie < < A > > pour laquelle le Comité de commissaires a achevé ses travaux. | UN | ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئة " ألف " ، أنهى فريق المفوضين عمله بشأنها. |
dans le chapitre I, il signale les corrections à apporter à des réclamations des catégories < < A > > et < < C > > , catégories pour lesquelles les Comités de commissaires ont achevé leurs travaux. | UN | ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئتين " ألف " و " جيم " ، أنهت أفرقة المفوضين عملها بشأنها. |
dans le chapitre I, il signale les corrections à apporter à des réclamations des catégories < < A > > et < < C > > , pour lesquelles les comités de commissaires ont achevé leurs travaux. | UN | ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير التصويبات الموصى بإجرائها في مطالبات من الفئتين " ألف " و " جيم " أنهى فريق المفوضين عمله بشأنها. |
Les éléments suivants devraient figurer dans le chapitre I intitulé " Dispositions générales " : | UN | تدرج المسائل التالية في إطار الفصل اﻷول المعنون " أحكام عامة " : |