ويكيبيديا

    "dans le texte du projet d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في نص مشروع
        
    • في نص مشاريع
        
    La délégation du Royaume-Uni préfère la formulation qui figure entre crochets dans le texte du projet d'article. UN وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة.
    Si telle est l'intention recherchée, il faudrait le préciser dans le texte du projet d'article. UN وإذا كان هذا هو المقصود، فينبغي توضيحه في نص مشروع المادة.
    De même est-il superflu de renvoyer à la liste dans le texte du projet d'article 5, puisqu'elle contient un renvoi audit projet. UN وبالمثل، ليس من الضروري الإشارة إلى القائمة في نص مشروع المادة 5، حيث إن القائمة تتضمن إشارة إلى هذا المشروع.
    Le Rapporteur spécial a fait observer que des opinions divergentes avaient été émises quant à l'opportunité de mentionner dans le texte du projet d'article les phases de l'obligation. UN ولاحظ المقرر الخاص تباين الآراء المعرب عنها بشأن مدى ملاءمة الإشارة إلى عبارات الالتزام في نص مشروع المادة.
    Le lien entre ces articles doit être rendu plus clair dans le texte du projet d'articles. UN ويتعين توضيح العلاقة بين هذه المواد في نص مشاريع المواد.
    Son énoncé dans le texte du projet d'articles contribuerait considérablement à ce qu'il soit généralement accepté en droit international. UN وإدراج المبدأ في نص مشاريع المواد سوف يسهم بدرجة كبيرة في قبوله عامة في القانون الدولي.
    61. Après un débat, il a été convenu que la proposition était utile et devrait être conservée dans le texte du projet d'article 24. UN 61- وبعد المناقشة، اتفق على أن الاقتراح قيّم وينبغي الإبقاء عليه في نص مشروع المادة 24.
    Les États-Unis proposent d'insérer une formulation à cet effet dans le texte du projet d'article 22 ou de préciser dans le Commentaire que le projet d'article s'applique à ces scénarios. UN وتقترح الولايات المتحدة إدراج صياغة بهذا المعنى في نص مشروع المادة 22 أو توضيح تطبيق مشروع المادة في إطار هذه السيناريوهات ضمن الشرح.
    La Commission le dit au paragraphe 3 du commentaire relatif à l'article 1, et il n'est pas indispensable qu'une référence à l'article 25 figure dans le texte du projet d'article 1. UN وقد أبدت اللجنة رأيا مماثلا في الفقرة 3 من التعليق على المادة 1، لذا ليس من الضروري الإشارة إلى المادة 25 في نص مشروع المادة 1.
    119. Une proposition a été faite, visant à insérer dans le texte du projet d'article 38 le paragraphe suivant: UN 119- وقُدّم مقترح بشأن إدراج الفقرة التالية في نص مشروع المادة 38:
    57. Le Groupe de travail est convenu de remplacer " risquent apparemment " par " risquent selon toute vraisemblance raisonnable " dans le texte du projet d'article 15 qui figurait dans le document A/CN.9/WG.III/WP.81. UN 57- اتفق الفريق العامل على إضافة عبارة " على وجه معقول " بعد عبارة " بدا مرجّحا " في نص مشروع المادة 15 كما هو مبين في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81.
    55. On a exprimé des doutes quant à l'opportunité de mentionner les travaux et les services dans le texte du projet d'article. UN 55- وأُثيرت شكوك حول استصواب الإبقاء على الإشارات إلى الإنشاءات والخدمات في نص مشروع المادة.
    Le même État demande que mention soit faite des < < traités établissant ou modifiant les frontières terrestres ou maritimes > > dans le texte du projet d'article 3. UN 35 - وتطلب الدولة نفسها ذكر " المعاهدات المنشئة أو المعدلة للحدود البرية والبحرية " في نص مشروع المادة 3().
    La question de savoir si la notion de < < contournement > > ( < < circumvention > > ) est bien nécessaire dans le texte du projet d'article 16 mérite peut-être d'être posée. UN 55 - وربما كان من المفيد النظر في ما إذا كان من الضروري الإشارة إلى " الالتفاف " في نص مشروع المادة 16().
    Il a été convenu que cette idée devrait apparaître à un endroit approprié dans le texte du projet d'article 17 bis, peut-être au paragraphe 5. UN واتفق على أنه ينبغي أن تجسّد الفكرة في مكان مناسب في نص مشروع المادة 17 مكررا، ربما في الفقرة (5).
    Le Président déclare qu'il croit comprendre que les références au projet d'article 24, paragraphe 4, au projet d'article 69, paragraphe 2 et au projet d'article 77, paragraphe 4, devraient être insérées dans le texte du projet d'article 3. UN 29- الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أنه ينبغي أن تُدرج في نص مشروع المادة 3 إحالات إلى الفقرة 24 من مشروع المادة 24 والفقرة 2 من مشروع المادة 69 والفقرة 4 من المادة 77.
    132. Selon une autre proposition, on pouvait intégrer dans le texte du projet d'article 21 luimême l'exigence qu'il y ait une véritable contradiction entre deux dispositions traitant du même sujet ainsi qu'une intention discernable, dans l'une des dispositions, d'exclure l'autre. UN 132- واقترح آخرون أن يُدرج في نص مشروع المادة 21 نفسه شرط التعارض الفعلي بين حكمين يتناولان الموضوع نفسه ووجود نية واضحة في أحد الحكمين باستبعاد الآخر.
    M. Sato (Japon) propose que les références au projet d'article 24, paragraphe 4, au projet d'article 69, paragraphe 2 et au projet d'article 77, paragraphe 4, soient incluses dans le texte du projet d'article 3. UN السيد ساتو (اليابان): أقترح أن تدرج في نص مشروع المادة 3 إحالات إلى الفقرة 4 من مشروع المادة 24 والفقرة 2 من مشروع المادة 69 والفقرة 4 من المادة 77.
    La question d'un mécanisme de surveillance doit être envisagée soit dans le texte du projet d'articles, soit dans le commentaire. UN وينبغي تناول مسألة آلية الرصد سواء في نص مشاريع المواد أو في التعليق.
    S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation autrichienne se félicite que certains de ses commentaires aient été pris en compte dans le texte du projet d'articles. UN 2 - وفيما يتعلق بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية، قال إن وفده سُرّ من وجود بعض تعليقاته مدرجة في نص مشاريع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد