ويكيبيديا

    "dans les établissements d'enseignement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مؤسسات التعليم
        
    • في المؤسسات التعليمية
        
    • في المدارس
        
    • في مدارس التعليم
        
    • بمؤسسات التعليم
        
    • في معاهد التعليم
        
    • وفي مؤسسات التعليم
        
    • وفي المؤسسات التعليمية
        
    • في مرافق التعليم
        
    • في المرافق التعليمية
        
    • بمدارس التعليم
        
    • داخل المؤسسات التعليمية
        
    • في المؤسسات التربوية
        
    • في الأوساط التعليمية
        
    • في مراحل التعليم
        
    dans les établissements d'enseignement supérieur du pays, on intègre de plus en plus enseignement, science et entreprise. UN وتتنامى في مؤسسات التعليم العليا بأوزبكستان، عملية تحقيق التكامل بين نظام التعليم والعلوم التطبيقية والصناعات.
    Les craintes que certains ont exprimées à propos de la sécurité des étudiants timorais dans les établissements d'enseignement supérieur indonésiens se sont révélées sans fondement. UN وقد ثبت أن المخاوف التي أعرب عنها البعض إزاء أمن طلاب تيمور الشرقية في مؤسسات التعليم الإندونيسية لم يكن لها ما يبررها.
    Un effort particulier avait été fait pour offrir des cours de droit international dans les établissements d'enseignement supérieur de la partie orientale de l'Allemagne. UN وقد وجه اهتمام خاص الى ادخال دراسة القانون الدولي في مؤسسات التعليم العالي في القسم الشرقي من ألمانيا.
    Pourcentage de filles et de garçons dans les établissements d'enseignement UN نسبة الفتيات إلى الفتيان في المؤسسات التعليمية
    Un service infirmier spécial est en place dans les établissements d'enseignement et dans les établissements pour enfants handicapés. UN ويتم تشغيل خدمات التمريض الخاصة في المؤسسات التعليمية ومؤسسات رعاية الأطفال المعوّقين.
    En vertu de cette loi, 25 % des places doivent être réservées aux groupes de population socialement et économiquement défavorisés dans les établissements d'enseignement publics et privés. UN ويقضي القانون بتخصيص نسبة 25 في المائة من المقاعد في المدارس الخاصة والعامة للفئات المحرومة اجتماعياً واقتصادياً.
    Effectifs par sexe dans les établissements d'enseignement commercial, technique et professionnel UN التسجيل بحسب الجنس في مدارس التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني
    Les élèves ayant des besoins spéciaux peuvent ainsi étudier dans les établissements d'enseignement général. UN وبناء على ذلك، بإمكان التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المختلفة مزاولة تعليمهم في مؤسسات التعليم العام.
    Effectifs d'étudiants dans les établissements d'enseignement supérieur de la République du Bélarus UN المرفق 19 هيئة التدريس في مؤسسات التعليم العالي
    Les activités éducatives dans les établissements d'enseignement supérieur reposent sur le principe de la liberté intellectuelle et scientifique dans une société libre et démocratique. UN إن الجهود التي تبذل في مؤسسات التعليم العالي تستمد جذورها من الحرية الفكرية والأكاديمية في مجتمع حر ديمقراطي.
    Éducation aux droits de l'homme dans les établissements d'enseignement supérieur UN تعليم حقوق الإنسان في مؤسسات التعليم العالي
    L'éducation dispensée dans les établissements d'enseignement général est financée durant douze ans de scolarité. UN وتموّل تعليم التلاميذ في مؤسسات التعليم العام على مدى 12 سنة.
    Mesures destinées à accroître le nombre de femmes israéliennes arabes dans les établissements d'enseignement supérieur UN تدابير لزيادة عدد النساء العربيات الإسرائيليات في مؤسسات التعليم العالي
    Les personnes issues d'un certain nombre de groupes ethniques apprenaient leur langue maternelle dans les établissements d'enseignement. UN ويتلقى الأفراد الذين ينتمون إلى بعض المجموعات الإثنية دروسهم في المؤسسات التعليمية بلغتهم الأصلية.
    Le droit au développement devait être enseigné dans les établissements d'enseignement. UN وينبغي تدريس الحق في التنمية في المؤسسات التعليمية.
    La part des jeunes filles dans les établissements d'enseignement secondaire spécialisé était de 54 %. UN إن نسبة الطالبات في المؤسسات التعليمية الثانوية المتخصصة بلغت 54 في المائة.
    On poursuit la mise en œuvre, dans le cadre du système éducatif, des programmes de formation relatifs au VIH et des principes directeurs de la prévention du VIH dans les établissements d'enseignement du Bélarus. UN ويستمر في المؤسسات التعليمية في بيلاروس تنفيذ البرامج الدراسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالوقاية من الفيروس.
    La province a également lancé une politique d'ouverture de crèches dans les établissements d'enseignement supérieur pour femmes, afin d'aider les étudiantes et les enseignantes. UN واعتمدت المقاطعة أيضاً سياسة لإنشاء مراكز الرعاية النهارية في المدارس النسائية بغية مساعدة الطالبات والمعلّمات.
    L'éducation physique dans les établissements d'enseignement général représente l'un des trois sujets favoris des garçons et des filles. UN وتعتبر التربية البدنية في مدارس التعليم العام أحد ثلاثة مواضيع محببة أكثر من غيرها لدى الذكور والإناث.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie d'éliminer la pratique qui consiste à percevoir des frais d'inscription non officiels dans les établissements d'enseignement supérieur. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمنع ممارسة جمع الرسوم غير الرسمية للالتحاق بمؤسسات التعليم العالي.
    Les titulaires se voient offrir les facilités nécessaires de recherche et d'étude dans les établissements d'enseignement supérieurs participants, puis font un stage de trois mois à la Division. UN وتقدم للزملاء الناجحين مرافق البحث والدراسة في معاهد التعليم العالي المشاركة. وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم منحة تدريب لفترة ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    dans les établissements d'enseignement supérieur russes, les enseignants inculquent aux élèves l'obligation de respecter les droits de l'homme dans leur vie professionnelle. UN وفي مؤسسات التعليم العالي الروسية، يطلب إلى الطلبة منهم ضرورة احترام حقوق الإنسان في حياتهم المهنية.
    L'éducation primaire était obligatoire et l'éducation secondaire était gratuite dans les établissements d'enseignement public. UN والتعليم الأساسي ملزم للجميع والتعليم الثانوي وفي المؤسسات التعليمية المملوكة للدولة بالمجان.
    201. dans les établissements d'enseignement préscolaire, la première formation juridique est dispensée à l'occasion de jeux et de classes quotidiennes. UN 201- في مرافق التعليم ما قبل المدرسة للأطفال تُقدم بداية التربية والتعليم القانونيين خلال الألعاب والدروس اليومية.
    38. En Jordanie, le Centre sera installé dans les établissements d'enseignement et de recherche suivants: UN 38- سوف يقام المركز في الأردن في المرافق التعليمية والبحثية التالية:
    En ce qui concerne l'enseignement de type scolaire, l'État a adopté des mesures énergiques visant à accroître le taux d'inscription et de fréquentation scolaires des filles ainsi que leur proportion dans les établissements d'enseignement supérieur. UN وتتخذ الدولة، في مجال التعليم بالمدارس الرسمية، خطوات فعالة لزيادة معدل الالتحاق بالمدارس، ومعدل انتظام الطالبات في الدراسة ونسبة التحاقهن بمدارس التعليم العالي.
    152. Concevoir et diffuser des mécanismes appropriés, pratiques et simples, permettant aux fillettes et aux adolescentes de dénoncer en toute sécurité et en toute confidentialité les actes de violence dont elles seraient victimes dans les établissements d'enseignement ou dans le contexte scolaire. UN 152- وضع آليات عملية مبسطة وملائمة تمكن الفتيات من التبليغ، في أمن وسرية تامين، عن أي أفعال عنف تتعرضن لها داخل المؤسسات التعليمية أو بالقرب منها، والقيام بالدعاية لهذه الآليات. Notes
    Veuillez indiquer si cette proposition a été suivie et, si oui, quelle a été sa portée dans les établissements d'enseignement public et privé au niveau national. UN يرجى ذكر ما إذا كان الاقتراح المذكور قد نفذ بالفعل، وإن كان الأمر كذلك، يرجى ذكر مدى تطبيقه في المؤسسات التربوية العامة والخاصة القائمة على الصعيد الوطني.
    dans les établissements d'enseignement, beaucoup d'enfants sont exposés à la violence et peuvent apprendre à être violents. UN 49 - ويتعرض أطفال كثيرون إلى العنف في الأوساط التعليمية وقد يتعلمون منها العنف.
    Des progrès constants ont été accomplis au fil des ans pour atteindre la parité entre filles et garçons dans les établissements d'enseignement primaire, secondaire et tertiaire. UN 35 - لقد سُجل تقدم مطرد على مر السنين في تحقيق التكافؤ بين الفتيات والفتيان في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد