Le projet de budget de la commission sera bientôt présenté aux organes délibérants compétents. | UN | وستُعرض الميزانية المقترحة لعمليات اللجنة قريبا على الهيئات التشريعية ذات الصلة. |
Le projet de budget de la MANUA pour 2011 contient des renseignements complets et détaillés sur les réalisations escomptées, notamment sur l'utilisation qui sera faite des moyens humains et financiers. | UN | تشمل الميزانية المقترحة للبعثة لعام 2011 تفاصيل شاملة عن الإنجازات، بما في ذلك استخدام الموارد المالية والبشرية. |
Le Comité estime qu'à l'avenir, une telle information devrait être prise en compte dans le projet de budget de la Cour. | UN | وترى اللجنة أن هذه المعلومات في المستقبل ينبغي إدراجها في الميزانية المقترحة للمحكمة. |
La fourniture de matériel pédagogique aux écoles est un processus continu, programmé chaque année dans le projet de budget de mi-exercice du MES. | UN | وتزويد المدارس بالمواد لتعليمية عملية مستمرة يتم التخطيط لها كل عام في مشروع ميزانية منتصف المدة الخاصة بالوزارة. |
Projet de budget de l'UNOPS pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | تقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين |
Point 7 : Plan de travail et projet de budget de la Division du secteur privé pour 2000 | UN | البند 7: خطة عمل شعبة القطاع الخاص وميزانيتها المقترحة لعام 2000 |
Il souhaite donc que ce renseignement figure dans le prochain projet de budget de la MINUSIL. | UN | ولذلك تطلب البعثة إدراج هذه المعلومات في الميزانية المقترحة التالية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
PROJET de budget de L'AUTORITÉ INTERNATIONALE | UN | الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ٢٠٠٠ |
Le projet de budget de 2001 tient compte du transfert du Bureau du Chef de la Division. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة لعام 2001 نقل مكتب رئيس الادعاء. |
Il n'est pas possible, dans le projet de budget, de prévoir les ressources qui seront nécessaires pour financer la remise en état du matériel. | UN | ولا يمكن التنبؤ في الميزانية المقترحة بالموارد المتوقعة في مجال التجديد ولا بالنفقات المتوقعة. |
Le Comité consultatif demande que ces renseignements soient présentés à la Cinquième Commission avant qu'elle examine le projet de budget de l'ONUCI. | UN | وينبغي أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة في الوقت المناسب للنظر في الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
PROJET de budget de LA FONDATION DES NATIONS UNIES POUR L'HABITAT ET LES ETABLISSEMENTS HUMAINS POUR L'EXERCICE BIENNAL 2004-2005 | UN | الميزانية المقترحة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
Projet de budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | الميزانية المقترحة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل |
Donner des informations sur les mesures prises pour introduire des objectifs spécifiques en matière d'égalité des sexes dans les projets de budget de tous les ministères. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإدراج أهداف محددة للمساواة الجنسانية في مقترحات ميزانية جميع الوزارات. |
:: Projet de budget de l'UNOPS pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | :: تقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2012-2013 |
Projet de budget de l'UNOPS pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | تقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين |
Le Comité recommande que le Secrétaire général soit invité à contrôler l'efficacité des modes d'organisation en place et à en rendre compte dans le prochain projet de budget de la Base. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام رصد مدى فعالية الترتيبات التنظيمية القائمة، وتقديم تقرير عن تلك المسألة في سياق تقديم مشروع ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات المقبل. |
Le Comité souhaite que les résultats de cette initiative soient inclus dans le prochain projet de budget de la MINUAD. | UN | وتتوقع اللجنة أن تُذكر نتائج مبادرة الأمين العام في مشروع ميزانية العملية المختلطة المقبل. |
Il n'est pas précisé, dans le projet de budget de l'ONUCI, quelles sont les économies réalisées grâce à l'existence des sites de stockage. | UN | ولا يُشار في وثيقة ميزانية العملية إلى أي وفورات حققها تشغيل حقول صهاريج وقود الطائرات. |
1999/2. Plan de travail et projet de budget de la Division du secteur privé pour 1999 | UN | خطة عمل شعبة القطاع الخاص وميزانيتها المقترحة لسنة ١٩٩٩ |
À l'avenir, les projets de budget de l'ONUDI devraient contenir davantage d'indicateurs quantifiables afin que les travaux accomplis puissent être plus précisément évalués. | UN | وأضاف أنه في المستقبل يجب أن تتضمن مقترحات الميزانية الخاصة باليونيدو المزيد من المؤشرات الكمية حتى يمكن تقييم العمل المنفَّذ على نحو أكثر دقة. |
En examinant les projets de budget de la Division, le Comité a constaté que les résultats attendus énoncés dans le budget institutionnel et dans le budget destiné aux programmes multinationaux étaient quasiment identiques. | UN | واستعرض المجلس وثائق الميزانيات الثلاث للشعبة ولاحظ أن النتائج المتوقعة المحددة في ميزانيتها المؤسسية وميزانية البرامج المشتركة بين البلدان كانت متطابقة تقريبا. |
Le projet de budget de 2001, approuvé par le Tribunal à sa neuvième session, a été présenté à la dixième Réunion des États parties. | UN | 63 - عرضت مقترحات الميزانية لعام 2001 التي وافقت عليها المحكمة في دورتها التاسعة على الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
C. Plan de travail et projet de budget de la Division du secteur privé pour 1999 | UN | خطة عمل شعبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة للعام ١٩٩٩ |
L'intervenant dit que sa délégation appuie le projet de budget de la MINUSTAH pour 2005/06. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2005-2006. |
23. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter le projet de budget de la Mission d'observation pour le prochain exercice, y compris un rapport complet sur l'exécution du budget, le 31 mars 1995 au plus tard; | UN | ٣٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات الميزانية المتعلقة ببعثة المراقبة للفترة المالية التالية، بما في ذلك تقرير شامل عن اﻷداء، في موعد لا يجاوز ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١؛ |
Examen comparé des prévisions chiffrées pour 2012-2013 et du projet de budget de 2014-2015 | UN | مقارنة بين الأرقام المقدرة المتوقعة للفترة 2012-2013 بالميزانية المقترحة للفترة 2014-2015 |
Le Comité a cependant noté qu'entre les hypothèses budgétaires des projets de budget de plusieurs organisations et les données relatives aux tendances historiques pertinentes, il existait des discordances importantes qui ne se justifiaient pas pleinement. | UN | ووجد المجلس مع ذلك تباينات كبيرة بين افتراضات الميزانية الواردة في عدد من الميزانيات المقترحة للمنظمات والبيانات التاريخية ذات الصلة، تعذر إيجاد مبررات كاملة لها. |
15. Le projet de budget de la Mission de vérification pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 sera présenté à part à l'Assemblée générale, pour qu'elle l'examine à sa présente session. | UN | ١٥ - ستقدم الميزانية المقترحة لتمويل بعثة التحقق من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الى الجمعية العامة، بشكل منفصل، لتنظر فيها خلال دورتها الحالية. |
Grâce aux recettes pétrolières, le montant du projet de budget de l'État pour 2011 est quatre fois supérieur au budget de 2006. | UN | وبفضل الإيرادات النفطية، تضاعف مبلغ ميزانية الدولة المقترحة لعام 2011 أربع مرات مقارنة بمبلغ ميزانية عام 2006. |
2. Projet de programme de travail et projet de budget de l’UNIDIR pour 2000 | UN | ٢ - مشروع برنامج عمل معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وميزانيته المقترحة لعام ٠٠٠٢ |