ويكيبيديا

    "de cfc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • لمركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • مركّبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • المواد الكلوروفلوروكربونية
        
    • مركبات الكلوروفلوروكربون
        
    • مركبات الكربون الكلورية الفلورية
        
    • من مركبات الكربون الكلورو فلورية
        
    • من مركبات الكربون الكلورية
        
    • بمركبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • لمركبات الكربون الكلورية الفلورية
        
    • من هذه المركبات
        
    • مركَّبات الكربون الكلورية فلورية
        
    • للمواد الكلوروفلوروكربونية
        
    • على الكلوروفلوروكربون
        
    • الكربون الكلورية فلورية والخالية منها
        
    i) Engagements de réduction de la consommation de CFC et de bromure de méthyle UN ' 1` التزامات تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل
    Un autre représentant a précisé que son pays contacterait les sociétés pharmaceutiques pour procéder à un inventaire de tous les stocks de CFC. UN وأوضح ممثل آخر أن بلده سيتصل بشركات تصنيع المواد الصيدلانية لإجراء حصر لجميع مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    La Partie a confirmé ultérieurement sa consommation de CFC de zéro tonne PDO en 2009. UN وأكد الطرف كذلك أن استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2009 كانت صفراً أيضاً.
    Demandes de dérogation pour utilisations essentielles de CFC présentées en 2013 pour 2014 et 2015 UN تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية المقدمة في عام 2013 للعامين 2014 و2015
    Il n'était, par exemple, pas nécessaire de présenter des données sur la production de CFC, de halons et de tétrachlorure de carbone à moins qu'elles ne montrent des écarts par rapport à la réglementation. UN فلم تكن هناك حاجة على سبيل المثال، لتقديم بيانات عن إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون ما لم تكن ذات صلة بالانحرافات عن الامتثال.
    Le Japon a détruit 25 925 tonnes de CFC, de HCFC et de HFC. UN أما اليابان فدمرت 925 25 طن من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية.
    Il a également déclaré que la demande actuelle prenait en compte les stocks de CFC dont disposait le fabricant. UN وقال أيضاً إن التعيين الحالي أخذ في الاعتبار مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية المتاحة للجهة المصنّعة.
    Les données communiquées par la suite par le Bangladesh avaient effectivement montré qu'il était en situation de non-respect de ses obligations de consommation de CFC pour 2007 et 2008. UN وأظهرت البيانات التي قدمتها بنغلاديش فيما بعد أنّها كانت فعلاً في حالة عدم امتثال للالتزامات بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عامي 2007 و2008.
    Consommation de CFC en tonnes PDO UN الاستهلاك بأطنان مركبات الكربون الكلورية فلورية محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون
    Etant donné que ces réglementations ne s'appliquaient pas encore officiellement en 2007, la Partie a noté qu'il avait été difficile de contrôler les importations de CFC avant l'année considérée. UN ونظراً إلى أن هذه اللوائح لم تطبق رسمياًّ في عام 2007، أشار الطرف إلى أنه كان من الصعب التحكم بالواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل ذلك العام.
    Production de CFC en 2010 UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010
    La production de CFC aux fins d'utilisations essentielles devait être réduite au strict minimum. UN إذ لابد من إبقاء إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدامات الضرورية عند الحد الأدنى.
    ii) Evaluation de la part des refroidisseurs dans le secteur de la réfrigération et identification des incitations et des obstacles au passage à du matériel n'utilisant pas de CFC UN ' 2` تقييم الجزء من قطاع خدمات التبريد الذي يتكون من المبردات، وتحديد الحوافز والعقبات أمام الانتقال إلى المعدات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية
    Il y avait donc toujours une consommation de CFC, quoiqu'en faibles quantités. UN وحتى تلك المرحلة كانت مركبات الكربون الكلورية فلورية لا يزال يجري استهلاكها ولكن بكميات صغيرة.
    Il a également indiqué qu'il fallait tenir à jour la liste des installations de production de CFC autorisées car il avait été fait état d'au moins sept cas d'installations illicites non enregistrés à ce jour. UN كما اقترح بأن ثمة حاجة إلى استيفاء قائمة مصانع إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية القانونية، حيث أنه قد تم الإبلاغ حتى الحين عن 7 حالات على الأقل من المصانع غير القانونية وغير المرخصة.
    Les cinq Parties bénéficiant de dérogations pour utilisations essentielles de CFC ont soumis un rapport sur ces utilisations. UN قدمت جميع الأطراف الخمسة التي لديها إعفاءات استخدام ضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية توضيحات بشأن الإعفاءات.
    Dérogations pour utilisations essentielles de CFC accordées aux Parties pour 2012 UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2012
    Sa consommation de CFC, de halons et de bromure de méthyle aurait donc dû être nulle pour 2010. UN ونتيجة لهذا، لم يكن من المتوقَّع أن تستهلك ليبيا أية كميات من مركّبات الكربون الكلورية فلورية أو من الهالونات أو من بروميد الميثيل في عام 2010.
    élimination de la consommation de CFC dans la fabrication d'inhalateurs à doseur à aérosol UN إزالة استهلاك المواد الكلوروفلوروكربونية في تصنيع أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي يستخدم فيها الإيروسول
    Consommation de CFC appauvrissant la couche d'ozone (en tonnes métriques de PDO) UN استهلاك مركبات الكلوروفلوروكربون المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون
    Cinq projets d'investissement portant sur le transfert de technologie et ayant permis d'éliminer 372 tonnes de CFC ont été menés à bien. Français Page UN كما تم إنجاز خمسة مشاريع استثمارية لنقل التكنولوجيا مما أدى الى التخلص على مراحل من ٣٧٢ طنا من مركبات الكربون الكلورية الفلورية.
    Dans les données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone qu'il a communiquées pour 2008, le Kenya fait état d'une consommation de CFC de 7,5 tonnes PDO. UN 61 - أفادت كينيا في بياناتها المقدمة عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 عن استهلاك 7.5 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورو فلورية.
    Par ailleurs, il fallait mettre fin d'urgence au commerce illicite de CFC en prenant des mesures appropriées, telles que la mise en place de systèmes d'autorisation. UN بل هناك حاجة ملحة للتصدي للاتجار غير المشروع بمركبات الكربون الكلورية فلورية وذلك عبر تدابير مثل نظم الترخيص.
    Les États-Unis d'Amérique avaient signalé deux cas de bromure de méthyle stocké pour être éliminé en 2011 ou au cours d'années ultérieures, et l'Inde avait signalé la sous-production de CFC de qualité non pharmaceutique, qui avait été stocké pour être éliminé. UN فأبلغت الولايات المتحدة الأمريكية عن حالتي تخزين لبروميد الميثيل بغية تصديره في عام 2010 أو في سنوات تالية، بينما أبلغت الهند عن الإنتاج الجانبي لمركبات الكربون الكلورية الفلورية من الدرجة غير الصيدلانية الذي تم تخزينه بغرض تدميره.
    Il y était en outre proposé qu'au niveau national, on limite les quantités de CFC allouées au titre des utilisations essentielles aux entreprises qui ne participaient pas à la recherche de solutions de remplacement et aux efforts visant à les faire accepter par les utilisateurs. UN وعلاوة على ذلك يقترح مشروع المقرر قصر التخصيص المحلي للاستخدامات الأساسية من هذه المركبات على الشركات التي لا تشارك في إجراء بحوث بشأن البدائل والتي تسعى إلى قبول المستخدمين لتلك البدائل.
    Cette proposition préconise qu'à court terme les Parties fassent porter leurs efforts sur les stocks de CFC et de halons déjà constitués et qui sont soit contaminés soit confisqués. UN ويفيد ذلك الاقتراح أنه يمكن للأطراف أن تتفق، في الأجل القصير، على التركيز على التعامل مع مخزونات مركَّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات المجمّعة بالفعل والملوّثة أو الناتجة عن عمليات المصادرة.
    La consommation totale actuelle de CFC utilisée pour cette production est de 145,9 tonnes PAO. UN ويبلغ مجموع الاستهلاك الحالي للمواد الكلوروفلوروكربونية المستخدمة في إنتاج هذه الأجهزة ما يعادل 145,9 طنا من قدرات استنفاد الأوزون.
    Projets d'élimination des inhalateurs à doseur à base de CFC en cours d'exécution UN المشروعات قيد التنفيذ لإزالة أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات والمعتمدة على الكلوروفلوروكربون
    Inhalateurs à doseur contenant et ne contenant pas de CFC et inhalateurs à poudre sèche : quantités produites sur le territoire de la Partie pour être exportées vers d'autres Parties, ventilées par principe actif, marque/fabricant, origine et Partie importatrice; UN (ب) أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية والخالية منها وأجهزة الاستنشاق بالمساحيق الجافة: المنتجة لدى الطرف لتصديرها لأطراف أخرى حسب المكونات النشطة الداخلة فيها والعلامة التجارية/الجهة المصنعة والمصدر والطرف المستورد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد