Et la seule raison pour laquelle vous respirez encore c'est parce que j'essaye vraiment de ne plus faire ce genre de choses désormais. | Open Subtitles | والسبب الوحيد أنت ما زِلتَ تَسْحبُ نفسَ لأن أُحاولُ بجدٍ أَنْ لا يَعمَلُ ذلك النوع من الأشياء أكثر. |
De plus,il a trop de choses en tête en ce moment. | Open Subtitles | لديه العديد من الأشياء الي تشغله و ترهقه حاليًا |
T'as pleins de choses fragiles, qui ont de la valeur. | Open Subtitles | لديك الكثير من الأشياء اللطيفة والقيمة القابلة للكسر |
Et... j'ai laissé beaucoup de choses nous éloigner, ces derniers mois. | Open Subtitles | وقد سمحت للكثير من الأمور بإزعاجنا في الأشهر الأخيرة. |
Beaucoup de choses peuvent impliquer des amendements à la Charte. | UN | وهناك أشياء كثيرة يمكن أن تتضمن تعديلات للميثاق. |
Oh, quand tu étais perdue dans la drogue, tu as manqué plein de choses incroyables. | Open Subtitles | اوه , عندما كنت تدخلين المخدرات قد فاتتك بعض من الاشياء الرائعه |
Il peut se passer beaucoup de choses en une nuit. | Open Subtitles | يمكن حدوث الكثير من الأشياء فى ليلة واحدة |
J'ai tant de choses à faire. Tu n'as pas un truc à faire aujourd'hui. | Open Subtitles | عندي الكثير من الأشياء لفعلها أليس لديك ما تفعلينه اليوم ؟ |
Il y a beaucoup de choses qui peuvent mal se passer. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء قد تسير فى الاتجاه الخاطئ |
Il est capable de beaucoup de choses, mais aucune n'est bonne. | Open Subtitles | إنّها قادرٌ على الكثير من الأشياء الغير طيّبة .. |
Il y a beaucoup de choses qu'il a imputé à des ratons laveurs que je commence à soupçonner que c'était lui. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء ألقى اللوم بها على الراكون قد بدأت أشتبه أنّه هو من كان سببها |
Après le 11 septembre, on a été spécialement entraînés pour remarquer ce genre de choses. | Open Subtitles | بعد أحداث 11 سبتمبر تلقينا تدريباً خاصاً لمواجهة هذا النوع من الأشياء |
Quand j'étais enfant, je croyais que j'aurai pu changer tellement de choses si j'avais eu ce genre de chose. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة، أعتقد أن بأمكاني تغير الكثير من الأشياء إذا أمتلكت واحدة من هذا. |
J'ai eu mon lot de choses qui mettent en colère. | Open Subtitles | أجل، لدي مايكفي من الأمور التي أغضب بسببها. |
J'ai fait plein de choses stupides dont je ne suis pas fière non plus. | Open Subtitles | أنظر، فعلت الكثير من الأمور الغبية التي لست فخورة بها أيضا. |
Maintenant, il y a beaucoup de choses malheureuses qui viennent quand on est adulte... | Open Subtitles | هنا الكثير من الأمور السيئة التي ستقابلك عندما تصبح غير قاصر |
Nous avons donc beaucoup de choses à faire ensemble en tant que famille des Nations Unies. | UN | ولذا لدينا أشياء كثيرة علينا أن نضطلع بها سوياً باعتبارنا أسرة للأمم المتحدة. |
Il y a beaucoup de choses qu'elle ne doit jamais savoir. | Open Subtitles | هناك أشياء عديدة لا يمكن أن تدرك بو حقيقتها |
Je hais pleins de choses mais je les supporte toutes. | Open Subtitles | أكره أشياء جيدة كثيرة لكني أعاني منهم جميعًا |
On peut dire que j'étais le premier pour... beaucoup de choses. | Open Subtitles | ربما تقول اني اول كثير من الاشياء ل سكايلر |
Nous sommes deux garçons blancs, priviligiés, hétéros qui ont ri aux dépends de choses auxquelles nous n'avons pas été confrontés | Open Subtitles | نحن مجرد صبيان بيضان ذو امتياز يضحكان على اشياء لم نتصور أننا سنتعامل معها من قبل |
Dave et moi avons des tonnes de choses en commun, | Open Subtitles | حسناً, انا وديف لدينا الكثير من الامور المشتركة |
D'une façon ou d'une autre quelqu'un rend des personnes ordinaires, capables de choses extraordinaires, choses que personne ne devrait pouvoir faire. | Open Subtitles | الناس تموت , أيتها المحققة بطريقة ما , أحد ما يجعل الناس العاديين تقوم بأشياء غير عادية |
Tu dis plus de choses inappropriées que de choses appropriées. | Open Subtitles | قلتَ أموراً غير لائقة أكثر مِن الأمور اللائقة |
J'aime peut-être, mais peut-être... c'est beaucoup de choses. | Open Subtitles | أَحْبُّ لَرُبَّمَا، لكن لَرُبَّمَا الكثير مِنْ الأشياءِ. |
Je me suis ouverte, j'ai parlé de choses personnelles dont je n'avais jamais parlé à quiconque : | Open Subtitles | كشفت فيه عن مكنوناتي و صرحت لك بأمور شخصية لم أملك الشجاعة لأصرح بها لأحد من قبل |
Tu sais, des livres, ce genre de choses. | Open Subtitles | أحاول الإرتقاء بلعبتي الأنيقة كما تعلمين , الكتب , ذلك النوع من الشيء |
Genre, être proche de choses dont les enfants sont proches? | Open Subtitles | كونكِ ستكونين بجوار الأشياء التي سيكون بها أطفال؟ |
C'est long un an. Plein de choses peuvent se passer. | Open Subtitles | سنة مدةً طويلة أشياءً كثيرة ممكن ان تحدث. |
Avoir des enfants signifie la fin de beaucoup de choses incroyables. | Open Subtitles | أجل، ولكن إنجاب الأطفال يعنى نهاية لأشياء ممتعة كثيرة |
Cet état de choses représente une entrave considérable à la réalisation non seulement des objectifs du NEPAD mais également des Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتشكل حالة الأمور هذه عائقاً رئيسياً لا لبلوغ أهداف الشراكة الجديدة فحسب، بل ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أيضاً. |