ويكيبيديا

    "de données et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيانات والبيانات
        
    • البيانات وإجراء
        
    • البيانات الإحصائية
        
    • للبيانات وفي
        
    • البيانات وكذلك
        
    • البيانات و
        
    • البيانات وتحديد
        
    • البيانات وتقديم
        
    • البيانات وعدم
        
    • للبيانات والبيانات
        
    • للبيانات والمعلومات
        
    • إليه البيانات وقابلية
        
    • البيانات وأن
        
    • البيانات وإعداد
        
    • البيانات وإلى
        
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Elle a estimé que la collecte de données et les entretiens devaient être effectués avec les moyens de communication les plus économiques. UN ورأى الوفد أن جمع البيانات وإجراء المقابلات ينبغي أن يتم من خلال وسائل الاتصالات الأكثر اقتصادا في التكاليف.
    Il convient à cet égard d'analyser également la place que pourrait prendre l'échange de données et de métadonnées statistiques dans une solution à long terme. UN وينبغي أيضا في هذا السياق تحليل دور مبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية، كجزء من حل طويل الأجل.
    Intégration d'un nouveau système de gestion des aptitudes dans un nouvel entrepôt de données et dans le Système intégré de gestion pour fournir des données de base utiles à l'établissement des rapports sur le personnel des missions de maintien de la paix UN دمج نظام جديد لإدارة المواهب في مستودع جديد للبيانات وفي نظام المعلومات الإدارية المتكامل لإتاحة بيانات الأساس للإبلاغ عن أفراد بعثات حفظ السلام
    Questions soumises pour information : normes ouvertes communes d'échange et de mise en commun de données et de métadonnées UN بنود للعلم: المعايير المفتوحة المشتركة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها
    Cette démarche permettra la diffusion de données et de métadonnées de référence grâce à l'application du principe du partage des données inhérent au SDMX. UN وسيمكن ذلك من تيسير نشر البيانات والبيانات الفوقية المرجعية بتنفيذ رؤية المبادرة فيما يتعلق بتقاسم المعلومات.
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية
    Questions soumises pour information : normes communes ouvertes pour l'échange et le partage de données et de métadonnées UN بنود للعلم: المعايير المفتوحة المشتركة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها
    Elle a estimé que la collecte de données et les entretiens devaient être effectués avec les moyens de communication les plus économiques. UN ورأى الوفد أن جمع البيانات وإجراء المقابلات ينبغي أن يتم من خلال وسائل الاتصالات الأكثر اقتصادا في التكاليف.
    iv) Élaborer et appliquer des mécanismes systématiques de collecte de données et de recherche; UN `4` وضع وتنفيذ نظام لجمع البيانات وإجراء البحوث على الصعيد الوطني؛
    Elle a souligné le fait que le Groupe de travail pourrait apporter une contribution à cet égard par la collecte de données et par des visites de pays. UN وشددت على أن بإمكان الفريق العامل أن يسهم في ذلك من خلال جمع البيانات وإجراء زيارات قطرية.
    Rapport d'activité des organisations qui parrainent l'Échange de données et de métadonnées statistiques UN التقرير المرحلي للجهات الراعية لمبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية
    :: Intégration d'un nouveau système de gestion des aptitudes dans un nouvel entrepôt de données et dans le Système intégré de gestion pour fournir des données de base utiles à l'établissement des rapports sur le personnel des missions de maintien de la paix UN :: دمج نظام جديد لإدارة المواهب في مستودع جديد للبيانات وفي نظام المعلومات الإدارية المتكامل لإتاحة بيانات الأساس للإبلاغ عن أفراد بعثات حفظ السلام
    Le rapport souligne également que les principaux obstacles à la poursuite de l'élaboration et de l'application de ces indicateurs résident dans le nombre élevé de Parties pour lesquelles on ne dispose pas de données et dans le manque d'harmonisation des données. UN ويشير التقرير كذلك إلى أن العقبات الرئيسية في طريق مواصلة تطوير وتنفيذ هذه المؤشرات هو العدد الكبير من الأطراف التي تفتقر إلى البيانات وكذلك نقص تنسيق هذه البيانات.
    lmprime, passe-le dans la base de données et essaie de trouver un nom. Open Subtitles حسناً، اطبع لنا نسخة و أرسِلها عبر قاعدة البيانات و حاول العثور على اسمه
    Il a également été souligné que le processus de recherche était fondamental pour le recueil de données et l'interprétation des données quantitatives. UN وجرى التأكيد أيضاً على أن عملية البحث تشكل عنصراً أساسياً في جمع البيانات وتحديد البيانات الكمية.
    Les documentalistes alimentent les bases de données et assistent les inspecteurs. UN ويعمل الموثقون على تغذية قواعد البيانات وتقديم المساعدة للمفتشين.
    Son travail a été handicapé par l'insuffisance de données et l'absence de vision stratégique. UN وشكل نقص البيانات وعدم وجود رؤية استراتيجية عقبة في طريقها.
    Il encourage également la tenue d'un dépôt centralisé de données et de métadonnées permettant d'améliorer les activités d'analyse. UN ويروج أيضا لاستعمال ملف مركزي للبيانات والبيانات الفوقية من أجل تحسين الأنشطة التحليلية.
    Le secrétariat a donc été appelé à exécuter des activités nouvelles et exigeantes, notamment à mettre au point de nouvelles approches et orientations dans le domaine de la collecte, de la compilation et de l'analyse de données et d'informations. UN وقد نشأت عن ذلك متطلبات جديدة تقتضي أن تتبع اﻷمانة نهجا وتوجهات جديدة في جمعها، وتصنيفها وتحليلها للبيانات والمعلومات.
    7. Se déclare vivement intéressé par la méthode adoptée pour évaluer la performance du Programme des Nations Unies pour le développement et encourage celui-ci à examiner diverses possibilités d'analyse pour ce qui est de la base de données et la comparabilité des données entre pays et régions; UN 7 - يعرب عن شديد اهتمامه بالمنهجية المعتمدة لتقييم أداء البرنامج الإنمائي، ويشجع البرنامج على استطلاع الخيارات التحليلية فيما يتعلق بالأساس الذي تستند إليه البيانات وقابلية هذه البيانات للمقارنة فيما بين البلدان والمناطق؛
    Améliore ses méthodes de collecte de données et collabore à cet égard avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN :: أن تحسِّن أساليب جمع البيانات وأن تتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Atelier sur l'harmonisation des méthodes de collecte de données et les prévisions économiques UN حلقة عمل بشأن تحقيق التواؤم في مجالي جمع البيانات وإعداد التنبؤات الاقتصادية
    À cette fin, nous soulignons une fois encore le besoin important d'inventaires et de bases de données et la promotion de la norme Object ID pour identifier rapidement les objets volés. UN ولبلوغ هذا الهدف، نؤكد مرة أخرى الحاجة الملحة إلى عمليات الجرد وقواعد البيانات وإلى تعزيز معيار بطاقات تعريف التحف من أجل التعجيل بتعريف التحف التي سرقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد