ويكيبيديا

    "de fumer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدخين
        
    • تدخن
        
    • بالتدخين
        
    • بتدخين
        
    • أدخن
        
    • تدخين
        
    • للتدخين
        
    • أدخّن
        
    • يدخن
        
    • يدخّن
        
    • تدخني
        
    • تدخّن
        
    • يُدخن
        
    • لتطبيق هذه السياسة
        
    • مدخنة
        
    Tu dis ça parce qu'elle te force à arrêter de fumer. Open Subtitles أنت تقول هذا لأنها تجبرك على الإقلاع عن التدخين.
    Fais preuve d'un peu de compassion pour les gens qui n'arrivent pas à arrêter de fumer. Open Subtitles أرجوك أظهر بعض العطف على انسانين طيبين لا يمكنها فحسب التوقف عن التدخين
    Tout se passait très bien jusqu'à ce que quelqu'un déclenche l'alarme parce qu'il se devait de fumer sa pipa de crétin. Open Subtitles كانت تسير بشكل رائع حتى قام أحدهم بإطلاق الإنذار لأنه أصر على التدخين من غليونه السخيف. سخيف؟
    En tant que finissant, tu peux sortir du campus, mais si on t'attrape en train de fumer en ville, c'est fini. Open Subtitles حتى لو كان لديكَ إمتيازات خارج الحرم الجامعي كـ راشد إن تم رؤيتكَ في أنحاء المدينه تدخن
    Il est sûr qu'il n'arrêtera pas de fumer et dit que vous êtes d'accord. Open Subtitles انه مقتنع أنه لن يستطيع الاقلاع عن التدخين قال أنكِ وافقتيه
    Le mauvais flic a parlé au suspect, et il a accepté d'arrêter de fumer. Open Subtitles الشرطي السيئة تحدث مع متهمنا ولقد وافق بعدم التدخين بعد الآن
    "mais que je ferais mieux d'arrêter de fumer et de boire. Open Subtitles لكنه يجب أن أقلع عن التدخين وأتوقف عن الشراب
    Je me sens différente dans mon corps. J'ai arrêté de fumer. Open Subtitles أعني أن جسمي يشعر بالإختلاف الكلي أقلعتُ عن التدخين
    En fait... on a décidé qu'on arrêtait tous de fumer Open Subtitles في الحقيقية ، جميعنا قررنا أن نترك التدخين
    - Oh, tu sais, j'ai arrêté de fumer il y a un mois et il n'y a que ça qui a l'air d'aider. Open Subtitles أوه, حسناً, كما تعلم توقفت عن التدخين قبل شهر و هذا هو الشيء الوحيد الذي يبدو أنه يساعد
    J'ai essayé d'arrêter de fumer avec des pauses pendant des années. Open Subtitles ,حاولت الإقلاع عن التدخين على نحو متقطع منذ سنين
    Tu seras contente de savoir que j'ai arrêté de fumer. Open Subtitles ستكونين فرحةً إذا علمتي إنني أقلعتُ عن التدخين
    J'ai un jeune médecin ici qui me défend de fumer. Open Subtitles لدي طبيب صغير هنا يعتقد انني سأترك التدخين
    Arrêter de fumer est une des choses les plus dures que t'auras à faire. Open Subtitles الاقلاع عن التدخين من أصعب الأمور التي ستضطر للقيام بها أبداً.
    Kitty, Eric me dit que vous avez arrêté de fumer. Open Subtitles إذا كيتي ايرك اخبرني انكٍ اقلعتي عن التدخين
    Tu as tes règles, ou tu arrêtes de fumer ? Open Subtitles هل تغنين ليلا وتهجري التدخين في نفس الوقت؟
    Je veux... que Penny arrête de fumer et aille en Fac. Open Subtitles .أريد. أن تتوقف بيني عن التدخين وتذهب الى الكليّة
    Cheyenne est une femme qui a fumé pendant 12 ans. Elle a déclaré son intention de cesser de fumer et a passé trois jours sans fumer dans une serre à Orchard Road. UN وشيين هي مدخّنة ظلّت تدخن طوال 12 سنة وأعلنت عن عزمها الإقلاع عن التدخين وأمضت ثلاثة أيام دون تدخين في بيت زجاجي في طريق أورشارد.
    59. Dans l'enceinte du CIV, il n'est permis de fumer que dans les zones expressément réservées à cet effet. UN كشك إدارة بريد الأمم المتحدة: 59- لا يسمح بالتدخين في مركز فيينا الدولي إلا في الأماكن المخصصة لذلك.
    Je n'éprouve aucun désir irrépressible de fumer de la marijuana de nouveau. Open Subtitles فأنا لا أملك أية رغبة عارمة بتدخين الحشيش ثانية
    Ce flic me chope en train de fumer un joint, il m'attache à ce banc et il part sur son cheval. Open Subtitles قبل دقيقة واحدة هذا الضابط مسكني أدخن الحشيش بعدها كبلني بالأصفاد إلى هذا المقعد وغادر على حصانه
    T'es devenu plus intelligent en arrêtant de fumer de l'herbe. Open Subtitles أصبحت أكثـر ذكـاء حين توقفت عـن تدخين المخدرات
    Si notre tueur a eu le temps de fumer, alors ce n'était pas un cambriolage. Open Subtitles إذاً لو حصل القاتل على وقت للتدخين إذاً هذا ليس إقتحام منزلي
    J'ai envie de fumer une cigarette ou quelque chose comme ça. Open Subtitles أشعر وكأنني يجب أن أدخّن سيجارة أو شيئاً ما
    Un écusson t'appelle au milieu de la nuit car il a envie de fumer, que fais-tu ? Open Subtitles حامل الشارة يتصل بك في منتصف الليل لأنه يريد أن يدخن , ماذا ستفعل ؟
    Hier, j'ai surpris un des ados de la mosquée en train de fumer. Je n'ai pas voulu être trop dur avec lui. Open Subtitles أمسكتُ بالأمس أحد أفراد المسجد المراهقين وهو يدخّن ولم أرد أن أقسو عليه
    C'est pas bien de fumer. Je sais, mais ça m'empêche de me goinfrer. Open Subtitles ــــ من الأفضل لك أن لا تدخني إنه يجعلني هادئة
    C'est tout à fait vrai, mais c'est illégal de fumer dans les ascenseurs. Open Subtitles هذا صحيح, بالتّاكيد إنّه كذلك ولكنّه ضدّ القانون ان تدخّن السّجائر في المصعد
    Il est obligé de fumer partout dans la maison ? Open Subtitles هل يجب أن يُدخن فى كل غرفة؟
    Il n'est permis de fumer que dans certaines zones des bars des délégués et des cafés signalées par des panneaux " smoking permitted " . UN ويقتصر السماح بالتدخين على أماكن خاصة في قاعات استراحة المندوبين والمقاهي، حيث توجد علامات تحمل عبارة " Smoking Permitted " ، تسهيلاً لتطبيق هذه السياسة.
    Le recensement de 1996 a montré que les femmes âgées de 15 à 29 ans sont plus susceptibles que les hommes de fumer ou d'avoir fumé. UN وقد بين تعداد عام ١٩٩٦ أن احتمال أن تكون المرأة في كل اﻷعمار من ١٥ إلى ٢٩ سنة، مدخنة أو مدخنة سابقة أكبر من الرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد