ويكيبيديا

    "de jeu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللعب
        
    • للعب
        
    • لعب
        
    • القمار
        
    • من الألعاب
        
    • قمار
        
    • ألعاب
        
    • يلعبون
        
    • لألعاب
        
    • المقامرة
        
    • اللعبة التي
        
    • الملاعب
        
    • وملاعب
        
    • العاب
        
    • من الالعاب
        
    Il semble que vous avez confondu le placard avec le terrain de jeu où vous vous exhibiez devant des jeunes garçons et filles innocents. Open Subtitles يبدو أنَّكَ أخطئت ودخلتَ خزانة المكنسة على أنها غرفة اللعب التي كنتَ تكشف فيها عن نفسكَ لأولاد وفتيات بريئين
    Dans chaque phase de jeu à chaque minute, chaque seconde. Open Subtitles إنها في استراحة اللعب كل دقيقة وكل ثانية
    Ces officiers dirigeraient aussi des réseaux de jeu et de prostitution, et mettraient en place des postes de contrôle le long des principales routes et voies fluviales, pour y percevoir illégalement des taxes. UN ويدعى أيضا بأن هؤلاء الضباط يقومون بإدارة شبكات للعب القمار والدعارة، فضلا عن نقاط تفتيش غير رسمية لتحصيل الضرائب على طول الطرق السريعة الرئيسية والمجاري المائية.
    Il s'avère qu'un nouveau bébé est assez traumatisant pour un homme, comme si son foyer se transformait en une immense aire de jeu. Open Subtitles تبيّن أنّ الطفل الجديد صادم جداً للرجل، كما لو أنّ بيته قد تحوّل إلى قفص لعب أطفال ضخم.
    Il avait des dettes de jeu et on le faisait chanter. On lui demandait de fournir des données top-secrètes. Open Subtitles قال بأنه كانت عليه ديون كبيرة من القمار فابتز ليحضر بيانات مصنفة على أنها سرية
    Je veux juste que tu saches que je ne suis pas en train de jouer une sorte de jeu. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني لا ألعب أي نوع من الألعاب هنا
    Pas de jeu, pas de tapin ni d'alcool sur ce putain de lieu. C'est compris? Open Subtitles لا قمار ولا نساء ولا مشروب في المنشأة هذه هي النقطة الرئيسية
    Il y avait un genre de jeu rigolo pour jeunes mariés... Open Subtitles كانوا يلعبون نوعاً من ألعاب المتعة؛ ألعاب حديثي الزواج
    - La Tueuse est entrée sur le terrain de jeu. Open Subtitles مبيدتك دخلت ميدان اللعب منذ 10 دقائق تقريبا
    l'on dit que vous êtesNle camarade de jeu de mes petits-fils. Open Subtitles مستر باري، لقد أصبحت شريك فى اللعب مع أحفادي
    À cet égard, il a annulé une décision du conseil communal de Liedekerke par laquelle l'accès aux terrains de jeu communaux avait été refusé aux enfants qui ne parlaient pas le néerlandais. UN وقال، في هذا الصدد، إن الحكومة الفلمنكية نقضت قراراً للمجلس البلدي لليدكيرك حيث منع الأطفال الذين لا يتكلمون اللغة الهولندية من دخول مناطق اللعب المجتمعيّة التابعة للبلدية.
    Prendre des mesures de sécurité publique pour protéger les zones de jeu et de loisirs contre les personnes ou groupes susceptibles de porter atteinte à la sécurité des enfants; UN اتخاذ تدابير السلامة العامة لحماية المناطق المخصصة للعب والاستجمام من الأفراد أو الجماعات الذين يهددون سلامة الأطفال؛
    Sur les 15 balles qui ont été tirées, 2 ont traversé les murs d'habitation et 1 autre a touché le terrain de jeu d'une garderie d'enfants. UN وأُطلقت خمس عشرة رصاصة، اخترقت رصاصتان منها منزلين وسقطت الثالثة في ساحة للعب تابعة لدار حضانة.
    Tu n'as pensé qu'à ton putain de jeu. Open Subtitles لم تخطط لشيء سوى للعب لعبتك اللوحية اللعينة
    Tu sais, c'est le rendez-vous de jeu le plus civilisé auquel j'ai jamais été. Open Subtitles تعلمين هذا أكثر موعد لعب متحضر اذهب اليه 407 00: 15:
    Il se joue en ce moment un jeu dangereux. J'essaie de retrouver le maître de jeu. Open Subtitles يتمّ لعب لعبة خطيرة حاليًا في جميع أنحاء المدينة، وإنّي أحاول إيجاد مؤسس اللعبة.
    S'il avait des problèmes de jeu, de drogues, des dettes. Open Subtitles لو كانت لديه مشاكل مع القمار والمُخدُرات والديون.
    Ecoute, je sais pas à quel genre de jeu tordu tu joues, mais tu dois arrêter. Open Subtitles ها أنت أنظر، أنا لا أعرف أي نوع من الألعاب الغريبة التي تلعبها، لكن يجب أن تتوقف
    Il a peut-être un problème de jeu ou se méfie des banques. Open Subtitles ربما لديه مشكلة قمار أو إرتياب من البنوك
    Je n'ai pas le temps de parler de jeu vidéo. Open Subtitles ليس لديّ الوقت لأتكلّم معك عن ألعاب الفيديو
    ...et de ne pas laisser un créateur de jeu vous dévier de cette mission. Open Subtitles ولا يجب أن تذهبي مع لاعب لألعاب الفيديو وتنسين مهمتك
    Mick, ce sont les taxes pour les gains de jeu. Open Subtitles إنه إنذار من هيئة الضرائب بشأن أرباح المقامرة
    Elle avait recommandé, entre autres, le consensus sur les règles de jeu devant régir les échéances électorales. UN وأوصى المشاركون في الحوار، في جملة أمور، بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن قواعد اللعبة التي تحكم الانتخابات.
    Même les terrains de jeu auraient été réquisitionnés. UN ويقال إنه حتى الملاعب يجرى استخدامها ﻷغراض أخرى.
    Même des hôpitaux, des marchés et des terrains de jeu pour les enfants deviennent les cibles des tueries serbes. UN حتى المستشفيات، واﻷسواق، وملاعب اﻷطفال غدت ميادين مفتوحة ﻷعمــــال القتل الصربية.
    Environ 12 heures. J'ai tiré une nuit blanche. Ouais, je sais, il a vraiment pris une part de mon temps de jeu vidéo. Open Subtitles حوالى 12 ساعة، كنت مستيقظ طوال الليل نعم، اعلم، لقد اخذ وقت كبير من وقت العاب الفيديو خاصتى
    On jouait à un tas de jeu, mais plus maintenant. Open Subtitles لقد لعبنا الكثير من الالعاب , ولّكن ليس بعد الأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد