ويكيبيديا

    "de l'organisation mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمة العالمية
        
    • للمنظمة العالمية
        
    • والمنظمة العالمية
        
    • للمنظمة الدولية
        
    • لمنظمة الصحة العالمية
        
    • بالمنظمة العالمية
        
    • الهيئة العالمية
        
    • التابع لمنظمة
        
    • منظمة السياحة العالمية
        
    • الصادرة عن منظمة
        
    • التابعة لمنظمة التجارة العالمية
        
    • منظمة العالمية
        
    • للهيئة العالمية
        
    • التي تجريها منظمة
        
    • حددته منظمة الصحة العالمية
        
    ADMISSION de l'Organisation mondiale DU TOURISME À LA CAISSE UN قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات
    Les représentants de l’Organisation météorologique mondiale et de la Banque mondiale prennent la parole. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والبنك الدولي.
    Le représentant de l’Organisation météorologique mondiale fait aussi une déclaration. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Le Secrétaire général de l'Organisation mondiale du tourisme a également fait une déclaration. UN وأدلى بكلمة أيضا الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة.
    Pourtant, les principes fondateurs de l'Organisation mondiale demeurent pertinents aujourd'hui. UN ومع ذلك، لا تزال المبادئ التأسيسية للمنظمة العالمية تكتسي أهمية حتى يومنا هذا.
    Les observateurs du Conseil international des musées, de l'Organisation mondiale des douanes et de l'UNODC ont fait des présentations audiovisuelles. UN وقدم عروضا سمعية بصرية المراقبون عن مجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    M. Dawid de Villiers, Secrétaire général adjoint de l'Organisation mondiale du tourisme et ancien Ministre sud—africain du tourisme UN السيد ديفيد دي فيلييه، نائب اﻷمين العام، المنظمة العالمية للسياحة، ووزير السياحة سابقا في جنوب أفريقيا
    Pourtant, n'est-il pas équitable pour un pays qui se trouve dans notre position de rechercher l'aide et la compréhension de l'Organisation mondiale et de ses Etats Membres? UN ومع ذلك، أليس من العدل لبلد في وضعنا أن يطلب المساعدة والتفهم من المنظمة العالمية ودولها اﻷعضاء؟
    Les opérations de maintien de la paix de l'ONU ont constitué une partie très importante et très visible des travaux de l'Organisation mondiale au cours de l'année écoulée. UN إن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم شكلت أهم وأبرز جزء من أعمال المنظمة العالمية طوال السنة الماضية.
    COMPTES de l'Organisation mondiale DU TOURISME EN SA QUALITE D'AGENT D'EXECUTION DU PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT (PNUD) UN تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين عن حسابات المنظمة العالمية للسياحة بوصفها وكـالة منفـذة لحساب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن السنة المالية ١٩٩١
    Un ordre du jour de l'Organisation mondiale du commerce trop chargé risquait de mettre en danger le système commercial international et de compromettre les perspectives de croissance de tous les pays. UN ومن ناحية أخرى فإن تكليف المنظمة العالمية للتجارة بمهام كثيرة تثقل جدول أعمالها يرجح أن يعرض للخطر النظام التجاري الدولي بل ويهدد آفاق النمو لجميع البلدان.
    C'est avec un enthousiasme particulier que nous mettons l'accent sur la réintégration de l'Afrique du Sud au sein de l'Organisation mondiale. UN إننا متحمسون بصفة خاصة لعودة جنوب افريقيا إلى هذه المنظمة العالمية.
    Les événements qui ont suivi, hélas, n'étaient pas très propices à un plein épanouissement de tous les potentiels de l'Organisation mondiale. UN ولكن التطورات اللاحقة، لﻷسف، لم تكن مؤاتية تماما لﻹزدهار الكامل لجميع إمكانات المنظمة العالمية.
    La présence ici de l'Ambassadeur Young ajoute au prestige de l'Organisation mondiale. UN ويضفي وجود السفير يونغ هنا اليوم هيبة على هذه المنظمة العالمية.
    Singapour se félicite de la création de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et il a proposé d'accueillir la première Conférence ministérielle de l'OMC. UN وبلده يشيد بإنشاء المنظمة العالمية للتجارة وقد امتدح استضافة المؤتمر الوزاري اﻷول لهذه المنظمة.
    Plusieurs conférences et séminaires de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) UN :: عدة مؤتمرات وحلقات دراسية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Francis Gurry, Directeur général de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle UN فرانسيس غوري، المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    Décision sur la candidature de M. Kamil Idris pour sa réélection au poste de Directeur général de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) UN مقرر بشأن ترشيح الدكتور كامل إدريس لإعادة انتخابه لمنصب المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    - Candidature pour abriter la seizième (16ème) Assemblée générale de l'Organisation mondiale de tourisme (OMT), prévue en 2005. UN - دعم ترشيح السنغال لاستضافة الدورة السادسة عشرة للجمعية العمومية للمنظمة العالمية للسياحة في عام 2005.
    Les contributions de l'UNESCO, de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et d'autres organismes agissant dans le cadre de leurs domaines de compétence respectifs ont également été notées. UN وأشير أيضا إلى مساهمات اليونسكو، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية وغيرهما في حدود مجالات خبراتها المحددة.
    - Membre du Conseil mondial de l'Organisation mondiale des personnes handicapées (OMPH) UN :: عضو المجلس العالمي للمنظمة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur les partenariats en faveur de la santé mondiale UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن إقامة الشراكات من أجل الصحة العالمية
    Chef de la délégation gouvernementale à la trente-septième série de réunions des Assemblées des États membres de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) (Genève) UN - رئيس الوفد الحكومي إلى الدورة السابعة والثلاثين لجمعية الدول الأعضاء بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية، في جنيف، سويسرا.
    Dans l'absolu, chaque région appliquerait son propre agenda pour la paix et le développement en complément des travaux de l'Organisation mondiale. UN من الناحية المثالية، إن كل منطقة ستعمل بخطتها الخاصة بها من أجل السلم والتنمية والمكملة لعمل الهيئة العالمية.
    :: Bureau régional de liaison chargé du renseignement (BRLR) de l'Organisation mondiale des douanes UN المكتب الإقليمي للاتصالات الاستخباراتية التابع لمنظمة الجمارك العالمية
    Source : CEPALC, sur la base des chiffres de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT). UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على أساس الأرقام الواردة من منظمة السياحة العالمية.
    Il recommande en outre à l'État partie d'adopter le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.
    :: Expert, Liste indicative pour les groupes spéciaux de l'Organisation mondiale du commerce UN :: خبير استشاري في القائمة الإرشادية لحلقات النقاش التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    Le secrétariat recrutera un consultant sur avis de l'Organisation mondiale de la santé. UN 8 - وسوف تتعاقد الأمانة مع أحد الخبراء الاستشاريين بعد التشاور مع منظمة العالمية.
    Nos efforts devraient donc avoir un caractère global afin de parvenir à une représentation équilibrée et équitable et de faciliter la participation de tous les États pour refléter le caractère universel de l'Organisation mondiale. UN وينبغي لمساعينا إذن أن تكون شاملة في طبيعتها حتى توفر تمثيلا عادلا ومتوازنا، وتيسر مشاركة جميع الدول من أجل إظهار الطابع العالمي للهيئة العالمية.
    Les négociations commerciales de l'Organisation mondiale du commerce sont dans l'impasse depuis presque neuf ans. UN ووصلت المفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية إلى طريق مسدود منذ ما يقرب من تسعة أعوام وحتى الآن.
    Plusieurs pays, dont les Philippines et la Suède, ont signalé qu'ils appliquaient ou prenaient des initiatives en vue d'appliquer le cadre de la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) pour mesurer le handicap. UN وأفادت عدة بلدان، بما فيها السويد والفلبين، بأنها تطبق حاليا إطار التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الذي حددته منظمة الصحة العالمية لقياس درجة الإعاقة، أو أن الجهود جارية لتطبيقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد