ويكيبيديا

    "de l'union européenne sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتحاد الأوروبي بشأن
        
    • للاتحاد الأوروبي بشأن
        
    • عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن
        
    • الاتحاد الأوروبي المتعلقة
        
    • للاتحاد الأوروبي عن
        
    • الاتحاد الأوروبي المتعلق
        
    • الاتحاد الأوروبي عن
        
    • للاتحاد الأوروبي المتعلق
        
    • الاتحاد الأوروبي على
        
    • الاتحاد بشأن
        
    • الاتحاد الأوروبي المعنية
        
    • الاتحاد الأوروبي حول
        
    • الاتحاد الأوروبي من
        
    • الأوروبي المعني
        
    • الاتحاد الأوربي بشأن
        
    de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le processus de paix en Somalie UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن عملية السلام في الصومال
    Par exemple, la directive de l'Union européenne sur les résidus de l'industrie extractive couvre l'ensemble des déchets produits par cette industrie. UN فعلى سبيل المثال، يغطي توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن نفايات التعدين إدارة النفايات الناجمة عن صناعة التعدين.
    (Texte de l'Union européenne sur les sources des émissions de tétrachlorure de carbone et la possibilité de les réduire UN بواسطة الاتحاد الأوروبي بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون وفرص خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون
    :: Action commune de l'Union européenne sur les armes légères UN :: الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Déclaration de l'Union européenne sur le Moyen-Orient UN بيان صادر عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن الشرق اﻷوسط
    Toutefois, l'Office islandais des statistiques contribue aux statistiques de l'Union européenne sur le revenu et les conditions de vie (EU-SILC) depuis 2004 et publie ses conclusions chaque année. UN ومع ذلك، فقد شاركت هيئة الإحصاءات في آيسلندا في إحصاءات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالدخل والظروف المعيشية منذ عام 2004 وهي تنشر نتائجها على أساس سنوي.
    Tout d'abord, l'Islande s'associe à la déclaration qui a été faite plus tôt par l'observateur de l'Union européenne sur la question de Palestine. UN أولا، تؤيد أيسلندا البيان الذي أدلى به مراقب الاتحاد الأوروبي بشأن القضية الفلسطينية في وقت سابق.
    Nous respectons le point de vue de l'Union européenne sur cette question, mais nous ne le partageons pas. UN ونحن نحترم رأي الاتحاد الأوروبي بشأن تلك المسألة، ولكننا لا نتفق معه.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'Angola UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن أنغولا
    Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur l'accord entre le Nicaragua et le Honduras UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الاتفاق بين نيكاراغوا وهندوراس
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne sur la République fédérale de Yougoslavie UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur la situation au Timor UN بيان باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الحالة في تيمور صادر عن رئاسة الاتحاد
    Éléments d'un document de l'Union européenne sur les mines antivéhicule UN عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات
    Veuillez fournir des informations complémentaires sur les progrès réalisés dans l'application de la directive modifiée de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent. UN برجاء تقديم المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار المعدل للاتحاد الأوروبي بشأن غسيل الأموال.
    Conclusions du Conseil affaires générales de l'Union européenne sur la République démocratique du Congo UN استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le Gouvernement entend prendre ces mesures dans les deux ans suivant l'adoption de la décision-cadre de l'Union européenne sur la traite des êtres humains. UN والحكومة ملتزمة بالقيام بذلك في غضون سنتين من اعتماد القرار الإطاري للاتحاد الأوروبي بشأن الاتجار بالأشخاص.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration de l'Union européenne sur le Rwanda. UN أتشرف بأن أحيل طيا نص الاعلان الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن رواندا.
    :: Code de conduite de l'Union européenne sur les exportations d'armes et premier rapport annuel de l'Union européenne sur les exportations d'armes UN :: مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة والتقرير السنوي الأول للاتحاد الأوروبي عن صادرات الأسلحة.
    Rapport du Secrétaire général, Haut-Représentant de l'Union européenne sur les activités de l'opération militaire de l'Union européenne au Tchad et en République centrafricaine UN تقرير الأمين العام والممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Les listes détaillées convenues dans le cadre de ces régimes, mises à jour en permanence, sont incorporées aux annexes au règlement de l'Union européenne sur les biens à double usage, qui s'applique directement en Autriche. UN وقوائم الرقابة الجاري استكمالها باستمرار التي اتفقت عليها هذه النظم يتم إدراجها في مرفقات نظام الاتحاد الأوروبي المتعلق بالمواد ذات الاستخدام المزدوج، والذي يطبق في النمسا بشكل مباشر.
    Le rapport de l'Union européenne sur l'application de la résolution complète donc le présent rapport. UN ولذلك، فإن تقرير الاتحاد الأوروبي عن تنفيذ القرار يكمل هذا التقرير.
    1.4 Troisième directive de l'Union européenne sur le blanchiment d'argent UN 1-4 التوجيه الثالث للاتحاد الأوروبي المتعلق بغسل الأموال
    J'aimerais expliquer le vote des pays de l'Union européenne sur la résolution relative au Golan syrien. UN أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار المعني بالجولان السوري.
    Déclaration publiée le 30 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, sur les droits de l'homme au Népal UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 30 أيار/مايو 2000، باسم الاتحاد بشأن مسألة حقوق الإنسان في نيبال
    Des représentants de la mission de l'Union européenne sur l'état de droit au Kosovo ont participé à ces réunions préparatoires, ainsi que des représentants d'Europol. UN وهذه الاجتماعات حضرها أيضاً ممثلو بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وممثلي اليوروبول.
    Des informations sur cette stratégie figurent dans le rapport de l'Union européenne sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN وترد معلومات حول الاستراتيجية في تقرير الاتحاد الأوروبي حول تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540.
    L'Irlande partage pleinement la position de l'Union européenne sur le traité. UN وتؤيد أيرلندا تماما موقف الاتحاد الأوروبي من المعاهدة.
    En décembre 1998, elle a adhéré à l'Action commune de l'Union européenne sur les armes légères. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، انضمت إلى برنامج العمل المشترك للاتحاد الأوروبي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    La Turquie s'associe à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne sur le point de l'ordre du jour que nous examinons aujourd'hui. UN تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوربي بشأن بند جدول الأعمال الذي نناقشه اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد