Éléments clefs de la formation identifiés par l'OMS | UN | عناصر التدريب الرئيسية كما حددتها منظمة الصحة العالمية |
:: Présidente, Comité de la formation, Organisation des institutions supérieures de contrôle des comptes de l'ASEAN (ASEANSAI) | UN | :: رئيسة لجنة التدريب بمنظمة المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Éléments clefs de la formation identifiés par l'OMS | UN | عناصر التدريب الرئيسية كما حددتها منظمة الصحة العالمية |
Cet arrangement permettra de maximiser les synergies avec le Groupe des consultations et de la formation des Services médicaux. | UN | وسيحقق هذا الترتيب أكبر قدر ممكن من العلاقات التآزرية مع الخدمات الطبية وخدمات المشورة والتدريب. |
Le caractère universel de la formation de base à la diplomatie est à la fois son principal atout et son principal handicap. | UN | وتشكل الطبيعة العالمية للتدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي ميزته الرئيسية، كما تشكل في نفس الوقت موطن ضعفه الرئيسي. |
Elles font aussi partie intégrante de la formation des forces de police et de défense à tous les niveaux. | UN | وتُدرج أيضا حقوق الإنسان كبند بارز في جميع مستويات التدريب الذي تتلقاه قوات الشرطة والدفاع. |
La boîte à outils fait partie de la formation à la gestion des projets importants. | UN | وقد أدمجت مجموعة الأدوات في جميع دورات التدريب الرئيسية على إدارة المشاريع. |
L'assistance extérieure nécessaire au titre de la formation dans les bureaux hors Siège sera elle aussi mise en adjudication. | UN | كما سيتم الحصول على المساعدة الخارجية ﻷداء التدريب في المكاتب البعيدة عن المقر عن طريق العروض التنافسية. |
Une assistance sera également fournie à des ONG de femmes aux fins de la formation en gestion et administration. | UN | وستقدم المساعدة أيضا إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة، من أجل التدريب على اﻹدارة والقيادة. |
La Division collaborait également avec les bureaux de pays au développement de la formation au contrôle de la qualité. | UN | وتتعاون الشعبة أيضا مع المكاتب القطرية من أجل توسيع نطاق التدريب في مجال ضمان الجودة. |
Dépenses effectuées avant 1980, notamment dans le domaine de la formation | UN | استهلاك ما قبل عام ١٩٨٠، في مجال التدريب مثلا |
Cependant des réformes législatives et institutionnelles sont nécessaires ainsi que le développement de la formation pour préparer la femme à tenir un rôle politique. | UN | ولا تزال ثمة حاجة إلى إجراء إصلاحات تشريعية ومؤسسية ولتوسيع نطاق التدريب من أجل تحضير النساء لتولي أدوار سياسية. |
L’objet de la formation est de permettre aux fonctionnaires : | UN | والغرض من التدريب هو تزويد الموظفين بما يلي: |
Le Groupe de la formation s’est efforcé dans ses activités d’aborder ces questions d’une manière intégrée. | UN | وقد سعت وحدة التدريب في أنشطتها إلى التصدي لهذه القضايا على نحو شمولي. |
i) Un exposé précis du but de la formation et des postes que les stagiaires sont censés occuper ultérieurement; | UN | `1 ' تحديد الهدف من التدريب والوظائف التي من المزمع أن يشغلها المتدربون فيما بعد؛ |
Promotion de la formation professionnelle et de la formation continue; | UN | :: تعزيز تطوير المهارات والتدريب المستمر طوال الحياة؛ |
Cette formation, qui s'inscrit en supplément de la formation militaire propre à chaque armée, doit être d'abord dispensée au sein des écoles militaires nationales. | UN | وهذا التدريب، المكمل للتدريب العسكري الخاص بكل جيش، ينبغي تقديمه في البداية داخل المدارس العسكرية الوطنية. |
La délégation était menée par Jan Grauls, Président de la formation République centrafricaine de la Commission. | UN | وترأس الوفد يان غرولز، رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى في لجنة بناء السلام. |
Les activités de recherche de celui-ci seront limitées à la recherche sur la formation, associée à la formation ou en vue de la formation, ce qui entraînera une diminution des dépenses opérationnelles. | UN | وستنحصر أنشطة البحث في البحوث المتعلقة بالتدريب وﻷغراضه، فتقل بذلك تكاليف التشغيل التي يتكبدها المعهد. |
La Société attache une grande importance à la qualité de l'éducation et de la formation fournies aux orthopédistes. | UN | تعلق الجمعية اهمية فائقة على مستوى تعليم وتدريب المختصين بتركيب اﻷطراف الصناعية وأجهزة التقويم للمرضى العاجزين. |
La Commission termine ainsi la première séance de la formation République centrafricaine. | UN | وبذلك، اختتمت اللجنة الجلسة الأولى لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
La délégation est invitée à donner des précisions sur les programmes mentionnés à propos de la formation de la société civile et des magistrats. | UN | وأعرب عن تقديره لو جرى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن البرامج التدريبية المعدة للمجتمع المدني والقضاء التي جرى ذكرها. |
En conséquence, il appuie la création de la formation République centrafricaine. | UN | ولهذا فإنه يؤيد إنشاء التشكيلة القطرية المخصصة لذلك البلد. |
Elles fourniront également la base de la formation du personnel sur la parité entre les sexes et les droits fondamentaux des femmes en 1999. | UN | كما أنها ستوفر الأساس لتدريب الموظفين على المنظور الذي يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة خلال عام 1999. |
La rubrique " Formation du personnel " couvre les activités et les ressources de la Section de la formation et des examens du Service du personnel. | UN | ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين. |
Ce qui se traduit par la faiblesse des mécanismes de supervision et de contrôle et par des lacunes dans le domaine de la formation et du perfectionnement du personnel. | UN | وقد أدى هذا الى ضعف آليات الاشراف والمراقبة وعدم كفاية الاهتمام المولى للتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم. |
La question des droits des femmes fait partie intégrante de la formation des responsables du ministère et des policiers. | UN | وأضاف أن موضوع حقوق المرأة جزء لا يتجزأ من تدريب جميع المسؤولين في الوزارة والشرطة. |
La poursuite de la formation des animateurs des cliniques juridiques pour la prise en charge des victimes des violences; | UN | الاستمرار في تدريب قيادات مراكز المشورة القانونية على مساعدة ضحايا العنف؛ |
Après l'enseignement obligatoire, l'Office de la formation professionnelle et de l'orientation des carrières est là pour aider les jeunes à s'orienter vers d'autres études. | UN | وبعد الانتهاء من التعليم الإلزامي، يساعد مكتب التكوين المهني والإرشاد الوظيفي الشباب على تحديد مسارهم لمواصلة الدراسات. |