L'objectif de cette année internationale va au-delà de la simple célébration de l'un des plus grands esprits de la physique du XXe siècle. | UN | ويتخطى الغرض من السنة الدولية للفيزياء مجرد الاحتفال بواحد من أعظم العقول في مجال الفيزياء في القرن العشرين. |
ii) Appui à l'initiative visant à proclamer 2007 l'Année géophysique internationale et l'Année internationale de la physique solaire; | UN | ' 2` دعم إعلان سنة 2007 بوصفها السنة الدولية للفيزياء الأرضية والفيزياء الشمسية؛ |
C'est une donnée élémentaire de la physique classique. | UN | وهذا أمر من الأمور البسيطة في الفيزياء التقليدية. |
Le révérend Harper faisait de la physique théorique, alors elle sait comment franchir ce pont. | Open Subtitles | القس هاربر كانت عالمة في الفيزياء النظرية لذا كانت وسلية لسد الفجوة |
un grand symbole du passé mais qui ne prendra pas part au futur de la physique, | Open Subtitles | كَطراز قديم و عَلَم عظيم من الماضي لكنه ليس جزءاً من فيزياء المستقبل |
En partenariat avec le Comité scientifique de la physique solaire et terrestre (SCOSTEP), des conférences, un atelier sur les instruments et un atelier à l'intention des enseignants ont été organisés. | UN | وفي شراكة مع اللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية - الأرضية، أُلقيت محاضرات، ونُظمت حلقات عمل عن الأجهزة وحلقات عمل للمدرسين. |
ii) Appui à l'initiative visant à proclamer 2007 Année internationale de la géophysique et de la physique solaire ; | UN | ' 2` دعم إعلان سنة 2007 بوصفها السنة الدولية للفيزياء الأرضية والفيزياء الشمسية؛ |
Pendant la trente-deuxième session de sa conférence générale, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a adopté par acclamation une résolution proclamant 2005 Année internationale de la physique. | UN | وقد اعتمدت اليونسكو بالتزكية، خلال الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر العام، قرارا يعلن سنة 2005 سنة دولية للفيزياء. |
Le travail que mon équipe et moi avons fait ici, va changer notre compréhension de la physique. | Open Subtitles | العمل الذي نقوم به انا وفريقي هنا سوف يغير فهمنا للفيزياء |
Mais un article de la théorie des supercordes stipule que dans certains amas, les lois de la physique ne sont que locales. | Open Subtitles | لكن هناك جزء من نظرية الخيط الفائق يقول أنه ربما أنه في مجموعات معينة فإن القوانين الكونية للفيزياء تكون محلية فحسب |
Notre arrivée est régie par les lois de la physique, rien d'autre. | Open Subtitles | الطريقة التي وصلنا بها إلى هنا قد تم تحديدها عن طريق القوانين الأسمنتية الصلبة للفيزياء و لا شئ آخر |
Comme personne ne veut se payer de la physique à Noël, je me dévoue. | Open Subtitles | طالما لا يوجد أحد يريد التركيز على الفيزياء في عيد الكريسميس |
Pensez-y comme à une loi psychologique de la physique. Plus vous craignez une chose, plus vous lui donnez du pouvoir. | Open Subtitles | خذ نفسيتك كأنّها قانون من قوانين الفيزياء كلمّا خفت من شيء , كلّما مددتهُ قوة أكبر |
C'est de la physique. C'est un des plus grands mystères mathématiques. | Open Subtitles | إنها الفيزياء ، إنه واحدة من أعظم الألغاز الرياضية |
L'accent a été mis sur les domaines de la physique spatiale, de l'analyse et de l'interprétation des données, des méthodes numériques et des compétences en matière de programmation. | UN | وركّزت تلك المدرسة اهتمامها على مجالات الفيزياء الفضائية وتحليل البيانات وتفسيرها والأساليب الرقمية والمهارات البرمجية. |
La raison pour laquelle les choses ont si peu évolué est notamment que les lois de la physique ne changent pas, limitent certaines activités et en autorisent d'autres. | UN | فمن جانب لم يتغير الكثير لأن قوانين الفيزياء لا تتغير، وهي تحدّ أنشطة معينة وتسمح بأنشطة أخرى. |
Il devrait aider à mieux comprendre divers processus et phénomènes dans le domaine de la physique spatiale des plasmas. | UN | ومن المتوقع أن يحسن هذا الساتل درجة تفهم عدد من العمليات والظواهر في مجال فيزياء البلازما الفضائية. |
Depuis de nombreuses années, la Slovaquie mène des travaux de recherche dans les domaines de la physique spatiale, de la géophysique et de l'astronomie. | UN | وسلوفاكيا بلد له تاريخه البحثي في مجال فيزياء الفضاء والجيوفيزياء وعلوم الفلك. |
2. Invite l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à organiser des activités pour la célébration de l'Année internationale de la physique, en collaboration avec les sociétés de physique et les autres groupes intéressés dans le monde entier, y compris dans les pays en développement; | UN | 2- تدعو اليونسكو إلى تنظيم أنشطة يحتفل فيها بسنة 2005 كسنة دولية للفيزياء، بالتعاون مع الرابطات المعنية بالفيزياء وغيرها من الجماعات المهتمة بالموضوع على نطاق العالم، بما في ذلك البلدان النامية؛ |
Newton a terminé les premiers deux volumes, établissant le cadre mathématique de la physique du mouvement. | Open Subtitles | أكمل نيوتن أول مجلدين بوضع الإطار النظري لفيزياء الحركة |
Au Basket-ball, les gens ne le réalisent pas, mais ce n'est que de la géométrie, de la physique, et de l'ingénierie. | Open Subtitles | كرة السلة ، الناس لا تلاحظ أنها كلها هندسة رياضية وفيزياء و هندسة |