ويكيبيديا

    "de la recherche scientifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البحث العلمي
        
    • البحوث العلمية
        
    • للبحث العلمي
        
    • الأبحاث العلمية
        
    • والبحث العلمي
        
    • في إجراء أبحاث علمية
        
    • بالبحث العلمي
        
    • للأبحاث العلمية
        
    • بالبحوث العلمية
        
    • والبحوث العلمية
        
    • بحث علمي
        
    • الكشف العلمي
        
    • للبحوث العلمية في
        
    • الرئيسية للبحوث العلمية
        
    Le Traité garantit la liberté de la recherche scientifique et encourage la coopération scientifique internationale. UN وتتضمن المعاهدة حرية البحث العلمي وهي تشجع التعاون العلمي الدولي.
    En outre, le risque d'atteinte au principe reconnu de liberté de la recherche scientifique et d'ingérence dans des activités pacifiques légitimes serait trop grand. UN يضاف إلى ذلك الخوف من اﻹخلال بالمبدأ المعترف به بحرية البحث العلمي والتدخل في أنشطة سلمية قانونية.
    275. Le décret No 86-52 du 18 mars 1986 portant statut type des travailleurs du secteur de la recherche scientifique et technique : UN ٥٧٢- المرسوم رقم ٦٨-٢٥ المؤرخ في ٨١ آذار/مارس ٦٨٩١ والمتعلق بالنظام النموذجي للعاملين في قطاع البحث العلمي والتقني:
    Les États parties au Traité ont fait état des progrès importants réalisés dans le cadre de la recherche scientifique à laquelle ils se livrent à titre individuel et collectif. UN ولقد سجلت الدول اﻷطراف في المعاهدة تقدما هاما في البحوث العلمية التي أجرتها بصورة انفرادية وبالتعاون فيا بينها.
    Conseil de la recherche scientifique et technique de Turquie UN مجلس البحوث العلمية والتكنولوجية في تركيا
    Directeur de recherche au Centre national de la recherche scientifique (CNRS). UN مدير أبحاث في المركز الفرنسي الوطني للبحث العلمي.
    Nous engageons les États à continuer d'appuyer et d'encourager les activités de renforcement des capacités dans le domaine de la recherche scientifique marine, en particulier des pays en développement. UN ونهيب بالدول أن تواصل دعم وتشجيع وتعزيز أنشطة بناء القدرات في مجال الأبحاث العلمية البحرية، وخاصة في البلدان النامية.
    Elle souligne le rôle du Ministère de la recherche scientifique et de l'innovation, chargé d'assurer une alimentation adaptée et suffisante à la population camerounaise. UN وسلطت الضوء على دور وزارة البحث العلمي والابتكار، التي تتحمل المسؤولية عن توفير الغذاء الكافي لسكان الكاميرون.
    Au fil des années, le centre a élaboré et mené à bien des études très innovantes dans les domaines de la recherche scientifique et technologique. UN وعلى مدى السنوات، صمم المركز وأجرى دراسات ذات أهمية ابتكارية كبرى في ميادين البحث العلمي والتكنولوجي.
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur l'action économique et sociale arabe commune et du rapport du Secrétaire général sur la promotion de la recherche scientifique et technique dans les États arabes, UN :: وعلى تقرير الأمين العام حول الدفع بجهود البحث العلمي والتقني في الدول العربية،
    L'Assemblée pourrait donc souhaiter encourager la promotion de la recherche scientifique et le renforcement des connaissances scientifiques de base sur la désertification et la sécheresse. UN وعليه، قد تود الجمعية العامة التشجيع على تعزيز البحث العلمي وتقوية القاعدة العلمية المتعلقة بالتصحر والجفاف.
    De vastes régions de l'océan Arctique se trouvent en haute mer, où s'exerce la liberté de la recherche scientifique marine. UN 6 - وستبقى مناطق واسعة من المحيط المتجمد الشمالي ضمن مناطق أعالي البحار، حيث تتاح حرية البحث العلمي البحري.
    Officiellement, le régime juridique de la recherche scientifique pour la zone externe du haut plateau continental n'est pas le même que celui régissant le plateau continental. UN ومن الناحية الرسمية، يختلف نظام البحث العلمي المتعلق بالجزء الخارجي من الجرف القاري عن النظام المتعلق بالجرف القاري.
    Pourtant, il faut reconnaître que la liberté de la recherche scientifique ne doit être restreinte que quand elle porte atteinte à la dignité de l'être humain. UN ومع ذلك فإنه من الضروري مراعاة حرية البحث العلمي ويجب فقط الحدّ منها عندما تمس احترام كرامة الإنسان.
    Promotion et encouragement de la recherche scientifique marine UN الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها
    30.B. Réglementation de la recherche scientifique marine - portée de son application - résultats obtenus. UN 30 - ألف - المواضيع والنطاق والمواقع في مجال البحوث العلمية البحرية.
    Promotion de la recherche scientifique marine UN الترويج لإجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها
    Les échanges de données pourraient élargir les aspects bénéfiques de la recherche scientifique marine dans l'Arctique. UN ومن شأن تبادل البيانات أن يغني الجوانب المفيدة للبحث العلمي البحري في منطقة القطب الشمالي.
    Ce Conseil est affilié à l'Académie égyptienne de recherche scientifique et de technologie, et se trouve placé sous l'égide du Ministère d'État de la recherche scientifique. UN وينتسب هذا المجلس الى أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا ويعمل تحت اشراف وزارة الدولة للبحث العلمي.
    Bien que la Convention ne le mentionne pas explicitement, la bioprospection est un élément ou une composante implicite de la recherche scientifique marine. UN وبالرغم من أن الاتفاقية لم تذكر التنقيب البيولوجي صراحة، فإنه يعتبر عنصرا أو مكونا ضمنيا في الأبحاث العلمية البحرية.
    :: Un rôle international effectif dans les domaines de l'activité culturelle et intellectuelle et de la recherche scientifique. UN :: دور دولي فاعل في مجالات النشاط الثقافي والفكري والبحث العلمي.
    4. Le présent Règlement n'affecte d'aucune façon ni la liberté de la recherche scientifique, aux termes de l'article 87 de la Convention, ni le droit de faire de la recherche scientifique marine dans la Zone aux termes des articles 143 et 256 de la Convention. UN 4 - لا يؤثر هذا النظام بأي شكل من الأشكال في حرية البحث العلمي، وفقا للفقرة 87 من الاتفاقية، أو في الحق في إجراء أبحاث علمية بحرية في المنطقة وفقا للمادتين 143 و 256 من الاتفاقية.
    Dans sa conclusion, la Rapporteuse spéciale rappelle la nécessité de concilier le régime international des brevets et la promotion de la recherche scientifique. UN وتذكِّر المقررة الخاصة في خاتمتها بالحاجة إلى التوفيق بين نظام البراءات الدولي والنهوض بالبحث العلمي.
    23. Le Conseil national de la recherche scientifique et technique a institué en 1999 un code de bioéthique et de sécurité biologique qui réglemente l'ensemble des activités menées au Venezuela en matière de bioéthique. UN 23- ووضع المجلس الوطني للأبحاث العلمية والتكنولوجية في عام 1999 مدونة بشأن أخلاقيات علم الأحياء والسلامة الحيوية تعد إطاراً لكل ما يجري في فنزويلا من عمل بشأن أخلاقيات علم الأحياء.
    de la recherche scientifique marine UN الأولويات المتصلة بالبحوث العلمية البحرية
    Interproject est l'Institut de l'Académie chargé de la conception, de la recherche scientifique et des services consultatifs techniques. UN إنتربروجكت هو معهد اﻷكاديمية للتصميم والبحوث العلمية والاستشارات ويقدم جميع أنواع الخدمات التقنية.
    On estimait que les politiques publiques devaient rattacher l'innovation à la politique sociale et que l'innovation devrait être considérée dans un sens large allant au-delà de la recherche scientifique et de la mise au point de technologies. UN وذُكر أنه ينبغي أن تربط السياسات الحكومية الابتكار بالسياسات الاجتماعية، وأنه ينبغي النظر إلى الابتكار من منظور واسع لا بوصفه مجرد بحث علمي وتطوير تكنولوجي.
    Les succès de la recherche scientifique et de l’innovation technologique ont considérablement élargi notre compréhension du monde dans lequel nous vivons et des bienfaits qu’il nous procure, mais ces bienfaits sont inégalement répartis entre les nations et à l’intérieur de celles-ci. UN ولقد عملت الانتصارات التي حققها الكشف العلمي والابتكار التكنولوجي على النهوض كثيرا بفهمنا للعالم الذي نعيش فيه والفوائد التي نستمدها منه، وإن تكن تلك الفوائد تتوزع بصورة غير متساوية عبر اﻷمم وفي داخلها.
    Le Directeur du Centre national de la recherche scientifique à Paris qui, aux fins de ses travaux de recherche, avait rendu visite au Requérant chez lui au Koweït et utilisé sa bibliothèque, décrit celle—ci comme : UN ومدير المركز الوطني للبحوث العلمية في باريس الذي قام، لغرض بحوث كان يجريها، بزيارة منزل صاحب المطالبة في الكويت واستخدم مكتبته، يصف هذه المكتبة كما يلي:
    Le projet Ev-K2 du Conseil national italien de la recherche est devenu un des principaux vecteurs de la recherche scientifique internationale en haute altitude et en environnement isolé. UN 76 - وأصبح المشروع EV-K2 الذي ينفذه المعهد الإيطالي للبحوث الوطنية أحد الأركان الدولية الرئيسية للبحوث العلمية للمناطق العالية الارتفاع والمناطق النائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد