ويكيبيديا

    "de mines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الألغام
        
    • للألغام
        
    • ألغام
        
    • لغم
        
    • باﻷلغام
        
    • اﻷلغام البرية
        
    • المناجم
        
    • ألغاماً
        
    • والألغام
        
    • ألغاما
        
    • بألغام
        
    • اﻷلغام التي
        
    • مناجم
        
    • عن اﻷلغام
        
    • لغماً
        
    Ces activités permettront d'améliorer le marquage des champs de mines dans les zones fréquentées par ses patrouilles. UN وسيسهم ذلك في ترسيم حقول الألغام بشكل أفضل في المناطق التي ترتادها الدوريات التابعة للقوة.
    Les champs de mines n'ont pas été correctement recensés par les forces de Khadafi. UN ولم تكن أماكن حقول الألغام مسجلة على نحو سليم من جانب قوات القذافي.
    Certains champs de mines antichar et certains champs de bataille devraient être nettoyés en priorité par rapport à certains champs de mines antipersonnel. UN فهناك حقول ألغام مضادة للدبابات وميادين قتال ذات أولوية عالية تفوق الأولوية الممنوحة لبعض حقول الألغام المضادة للأفراد.
    :: Le total et les types de mines antipersonnel que l'État partie a stockées. UN :: العدد الإجمالي للألغام المضادة للأفراد التي تقوم الدولة بخزنها وأنواع هذه الألغام.
    Il y a environ 110 millions de mines terrestres actuellement enfouies dans 64 pays situés dans diverses régions du monde. UN ويوجد نحو ١١٠ ملايين لغم بري مزروعة حاليا في ٦٤ بلدا فـي أجزاء مختلفة مـن العالم.
    v) Surveillance et sécurité des champs de mines renfermant des mines autres que les mines antipersonnel; UN رصد حقول الألغام التي تحتوي على ألغام غير الألغام المضادة للأفراد وتحقيق أمنها؛
    Il reste plus de 300 kilomètres carrés de champs de mines connus à l'est du mur de sable. UN ولا يزال أكثر من 300 كيلومتر مربع من حقول الألغام المعروفة إلى الشرق من الجدار الرملي.
    Ces activités permettront d'améliorer le marquage des champs de mines dans les zones fréquentées par ses patrouilles. UN وسيسهم ذلك في ترسيم حقول الألغام بشكل أفضل في المناطق التي ترتادها الدوريات التابعة للقوة.
    Kilomètre de clôture entourant les 4 champs de mines restants UN كيلومتر من السياج حول حقول الألغام الأربعة المتبقية
    Nettoyage d'un million de mètres carrés de champs de mines et de zones présumées dangereuses par déminage souterrain UN تطهير مليون متر مربع من حقول الألغام والمناطق المشتبه في خطورتها بإزالة الألغام تحت سطح الأرض
    Ces champs de mines entravaient l'accès à des terres agricoles de première qualité utilisées jusque-là aux fins de culture et de pâturage. UN وكانت حقول الألغام هذه تشكل عقبة أمام الوصول إلى الأراضي الزراعية الرئيسية التي كانت تستعمل في السابق للزراعة والرعي.
    En 1994, Israël a unilatéralement déclaré un moratoire sur l'exportation de tous les types de mines antipersonnel. UN فأعلنت من طرف واحد في عام 1994 وقفا طوعيا لتصدير جميع أنواع الألغام المضادة للأفراد.
    Numéros de lot : le numéro officiel attribué à chaque lot de mines produites ou acquises. UN أرقام المجموعات: الرقم الرسمي المعزى إلى كل دفعة من الألغام المنتجة أو المحازة.
    Toutefois, les pressions économiques ont souvent forcé les gens à rester dans ces régions et à travailler près des champs de mines. UN ومع ذلك، كان الضغط الاقتصادي عادة يجبر الناس على البقاء في تلك المناطق والعمل بالقرب من حقول الألغام.
    D'importants progrès ont été également faits contre l'utilisation de mines terrestres antipersonnel. UN لقد تحقق تقدم له شأنه أيضا في مكافحة استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Cuba appuie fermement toute interdiction de l'emploi aveugle et irresponsable de mines antipersonnel. UN وتؤيد كوبا بقوة حظر أي استعمال عشوائي وغير مسؤول للألغام المضادة للأفراد.
    Sans tenir compte du fait qu'il y a encore entre 100 à 150 millions de mines terrestres entreposées. UN وهذا لا يأخذ في الحسبان وجود ما بين ١٠٠ و ١٥٠ مليون لغم بري في المخازن.
    Composé de 183 officiers et hommes de troupe, il sensibilise également le grand public à la présence de mines. UN كما أن هذه الوحدة التي تتألف من ١٨٣ ضابطا وموظفا تبث الوعي باﻷلغام بين الجمهور.
    Ces dernières années, des forces de l'ONU ont été déployées dans plusieurs pays où la présence de mines constitue un grave problème. UN ففي السنوات اﻷخيرة، وزعت قوات اﻷمم المتحدة في عدد من البلدان التي تواجه مشاكل خطيرة في مجال اﻷلغام البرية.
    Nous savions que ce secteur était troué de tunnels de mines. Open Subtitles لطالما علمنا أنّ هذه المنطقة منخورةٌ بأنفاق المناجم القديمة.
    Le territoire angolais compte de vastes zones où la présence de mines est soupçonnée ou avérée. UN ولأنغولا أيضاً مناطق شاسعة في إقليمها تحتوي ألغاماً أو يشتبه في احتوائها لها.
    :: Réduction du nombre d'armes à feu illégales, de mines terrestres et d'engins non explosés UN انخفاض أعداد الأسلحة النارية غير القانونية والألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة
    Certains ont également déployé un très grand nombre de mines de longue durée, en utilisant de nouveaux systèmes de déclenchement à distance. UN وزرع البعض أيضا ألغاما يبقى مفعولها مددا طويلة بأعداد كبيرة، مستخدمين نظم التوصيل من بعد الجديدة.
    Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions UN عدم مقتل أو إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة.
    De ce fait, la situation, en ce qui concerne les champs de mines non balisés, dans la zone, reste pratiquement inchangée. UN ونتيجة لذلك، لا تزال حالة حقول اﻷلغام التي تم تحديدها على ما هي عليه إلى حد كبير.
    Le Tadjikistan a hérité de nombreuses mines d'uranium, de terrils de mines, et d'étangs de résidus miniers d'uranium de la période soviétique. UN وقال إن طاجيكستان ورثت العديد من مناجم اليورانيوم ومراكم المناجم وبركاً من نفايات اليورانيوم عن العهد السوفياتي.
    Son cousin évoque avec crainte des champs de mines, dont l'une a tué un voisin la veille de son retour. UN وأبناء عمومته يتكلمون بعصبية عن اﻷلغام اﻷرضية، التي قتل أحدها جارا مسنا لهم في اليوم السابق على عودته.
    À eux tous, les États parties ont détruit plus de 37 millions de mines terrestres. UN وقامت الدول الأطراف معاً بتدمير ما يزيد على 37 مليون لغماً برياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد