Tel est le défi important que la Fédération de Russie doit relever, et qu'elle relève effectivement, en déclarant de nouvelles installations. | UN | وذلك تحد كبير يتعين على الاتحاد الروسي أن يواجهه، وهو يضطلع بذلك بالفعل، بتعطيل مرافق جديدة عن العمل. |
La construction de nouvelles installations est souvent liée à l'acquisition de terrains. | UN | غالبا ما يكون إنشاء مرافق جديدة مرتبطا بالحصول على اﻷراضي. |
De nouveaux locaux destinés aux activités féminines ont été inaugurés au camp d'Am'ari et une organisation locale a entrepris la construction de nouvelles installations au camp de Fara'a. | UN | وتم افتتاح مرافق جديدة لبرامج المرأة في مخيم اﻷمعري، وتولت منظمة محلية إنشاء مرافق أخرى في مخيم الفارعة. |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
En raison des fluctuations de la population carcérale, il est difficile de déterminer s'il faut construire de nouvelles installations, à un coût conséquent pour les contribuables, compte tenu en particulier des délais de construction. | UN | والتقلبات في عدد نزلاء السجون يجعل من الصعب تقدير ما إذا كان من المطلوب مرافق جديدة بتكلفة ملحوظة من دافع الضرائب، وخاصة نظراً للوقت الطويل اللازم لتشييد المرافق الجديدة. |
Elle a évalué également les activités de construction et de planification de nouvelles installations non nucléaires dans quatre anciens sites nucléaires. | UN | وجرى تقييم ﻷنشطة العراق في البناء والتخطيط ﻷربع منشآت جديدة غير نووية في أربعة مواقع نووية سابقة. |
De nouveaux locaux destinés aux activités féminines ont été inaugurés au camp d'Am'ari et une organisation locale a entrepris la construction de nouvelles installations au camp de Fara'a. | UN | وتم افتتاح مرافق جديدة لبرامج المرأة في مخيم اﻷمعري، وتولت منظمة محلية إنشاء مرافق أخرى في مخيم الفارعة. |
L'exécution des projets de construction de nouvelles installations sanitaires et de restauration est bien avancée. | UN | وقد أحرزت الخطط الهادفة إلى تشييد مرافق جديدة للمطاعم والصرف الصحي تقدماً كبيراً. |
La mise sur pied de nouvelles installations peut être un moyen supplémentaire d'attirer des touristes. | UN | ويعتبر استحداث مرافق جديدة وسيلة إضافية لجذب السياح. |
Construction de nouvelles installations à l'école Jaber Atleet de Lattaquié, Syrie | UN | بناء مرافق جديدة في مدرسة جبر عتليت، اللاذقية، سوريا |
La situation s'est déjà quelque peu améliorée depuis la construction de nouvelles installations de transbordement à Zamyn Uud en Mongolie. | UN | وقد تم إدخال بعض التحسينات نتيجة بناء مرافق جديدة لنقل البضائع من سكة إلى أخرى في زامين أود بمنغوليا. |
Construction de nouvelles installations à l'école Jaber Atleet, de Lattaquie, Syrie | UN | بناء مرافق جديدة في مدرسة جابر عتليت، اللاذقية، سوريا |
Les fonds devraient servir à mettre en place de nouvelles installations et à améliorer les anciennes. | UN | والمتوقع أن تكرس هذه الأموال لإنشاء مرافق جديدة وتحسين المرافق القديمة. |
Par conséquent, la construction de nouvelles installations dépendra des besoins de retraitement supplémentaire et de fabrication de plutonium recyclé. | UN | وعلى ذلك فإن أحد الشروط الأساسية لبناء مرافق جديدة هو الحاجة إلى إعادة معالجة إضافية وإلى تصنيع بلوتونيوم معاد تدويره. |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
La reconstruction d'installations existantes et la construction, l'exploitation et l'administration de nouvelles installations auront de grandes répercussions sur le budget de fonctionnement du Ministère. | UN | سيؤثر إعمار المرافق القائمة وتشييد المرافق الجديدة وتشغيلها وإدارتها تأثيرا كبيرا على الميزانية التشغيلية للوزارة. |
Au cours des deux années précédentes, la Russie a lancé deux projets en Slovaquie et construit actuellement de nouvelles installations en Iran et en Chine. | UN | وخلال السنتين السابقتين، أقامت روسيا مشروعين في سلوفاكيا وتقوم حاليا ببناء منشآت جديدة في إيران والصين. |
:: Promouvoir de nouvelles installations < < à garanties incorporées > > dans le cadre de la renaissance du nucléaire. | UN | :: الترويج لمرافق جديدة " مصمَّمة على نحو مستوفٍ للضمانات " في عصر النهضة النووية. |
L’équipe chargée d’étudier la question a conclu que de nouvelles installations n’étaient pas indispensables et s’est prononcée en faveur de l’amélioration des installations actuelles. | UN | وقرر الفريق الذي أجرى دراسة جدوى في هذه المسألة أنه لا داعي ﻹقامة مرفق جديد وآثر بدلا من ذلك رفع مستوى المرفق الحالي. |
51. La Fédération de Russie organise désormais chaque année des cours internationaux de formation pour les inspecteurs de l'AIEA, qu'ils soient débutants (centrale de Novovoronej) ou expérimentés (application des garanties à de nouvelles installations). | UN | ٥١ - وقد باتت الدورات الدراسية الدولية التي تعقد سنويا في الاتحاد الروسي لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقليدا سواء بالنسبة للمفتشين المبتدئين في محطة نوفوفورونيج النووية لتوليد الكهرباء أو للمفتشين المتمرسين في تشييد المنشآت النووية الحديثة تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |