ويكيبيديا

    "de plan de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة عمل
        
    • خطة العمل
        
    • لخطة عمل للمجلس
        
    • على خطط عمل
        
    • بخطة العمل المقترحة
        
    • إعداد خطط عمل
        
    L'organe qui lui a succédé, le CCS, n'a pas de plan de travail pour traiter ces aspects. UN أما الهيئة التي خلفت اللجنة، أي مجلس الرؤساء التنفيذيين، فليس له أي خطة عمل لتناول هذه المجالات.
    L'organe qui lui a succédé, le CCS, n'a pas de plan de travail pour traiter ces aspects. UN أما الهيئة التي خلفت اللجنة، أي مجلس الرؤساء التنفيذيين، فليس له أي خطة عمل لتناول هذه المجالات.
    L'une des principales faiblesses détectées est qu'aucun de ces services n'avait de plan de travail propre. UN ويكمن أحد مواطن الضعف الرئيسية التي حددت في أنه ليس لدى أي من هذه الوحدات خطة عمل للوحدة.
    Présentation du projet de plan de travail UN عرض خطة العمل المتعدِّدة السنوات المقترحة لأنشطة
    Projet de plan de travail pluriannuel pour les activités UN خطة العمل المتعدِّدة السنوات المقترحة لأنشطة الفريق العامل
    Le projet de plan de travail révisé a été examiné et adopté par le Groupe de travail. UN ونظر الفريق العامل في خطة العمل المنقحة المقترحة واعتمدها.
    Projet de plan de travail et de budget de l'Unité d'appui à l'application pour 2013 UN خطة عمل وحدة دعم التنفيذ وميزانيتها لعام 2013
    63. Plusieurs orateurs ont approuvé les thèmes proposés dans le projet de plan de travail pour la période 2013-2015. UN 63- وأعرب عدة متكلمين عن اتفاقهم مع المواضيع المقترحة في مشروع خطة عمل الفترة 2013-2015.
    Projet de plan de travail triennal du Comité de l'adaptation UN مشروع خطة عمل لجنة التكيّف الثلاثية السنوات
    Projet de plan de travail visant à promouvoir un partenariat mondial pour la mise au point et le déploiement de produits, méthodes et stratégies de remplacement du DDT dans la lutte antivectorielle ** UN مشروع خطة عمل للترويج لشراكة عالمية بشأن تطوير ونشر نواتج وأساليب واستراتيجيات بديلة لاستعمال الـ دي.
    C. Projet de plan de travail pour les travaux relatifs aux polluants organiques persistants nouvellement inscrits UN مشروع خطة عمل بخصوص العمل المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً
    Elle n'avait pas établi de plan de travail et les activités ne faisaient pas l'objet de procédures écrites. UN فعلى سبيل المثال، لم يكن لدى البعثة خطة عمل ولم تكن أنشطتها موثقة على النحو الصحيح.
    Une proposition de plan de travail pour l’exercice biennal 2012–2013 figure dans le document UNEP/FAO/RC/COP.5/19. UN وترد خطة عمل مقترحة لفترة السنتين 2012 - 2013 في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/19.
    :: Projet de plan de travail pour la première session ordinaire de 2013 UN :: خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الأولى لعام 2013
    La Conférence voudra peut-être examiner les observations du Groupe de travail sur le projet de plan de travail. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في ملاحظات الفريق العامل حول خطة العمل المقترحة.
    Examiné le projet de plan de travail annuel pour 2011. UN استعرض مشروع خطة العمل السنوية لعام 2011.
    Examiné le projet de plan de travail annuel pour 2011. UN استعرض مشروع خطة العمل السنوية لعام 2011.
    L'additif résume également les informations concernant le projet de plan de travail pour 2010 du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. UN كما توجز الإضافة المعلومات عن خطة العمل المقترحة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2010.
    Elle a présenté le projet de plan de travail et de calendrier, que le Groupe de travail a approuvé. UN ثم قرأت تفاصيل مشروع خطة العمل والجدول الزمني، فاعتمدهما الفريق العامل.
    Il a félicité les membres du Conseil qui avaient participé à l'élaboration du projet de plan de travail pour 1997, leurs efforts devant avoir pour effet de rationaliser les travaux du Conseil. UN وأثنى على أعضاء المجلس الذين قاموا بالعمل في إعداد خطة العمل لعام ٧٩٩١، وقال إنها عملية ستُبسط أعمال المجلس.
    Le présent document contient une liste des questions qui intéressent en priorité le PNUD et le FNUAP en 1998 et propose un projet de plan de travail qui tient compte de ces questions prioritaires ainsi que de directives déjà établies par le Conseil d'administration et des discussions tenues à la troisième session ordinaire de 1997 du Conseil d'administration. UN وتتضمن هذه الوثيقة قائمة بالقضايا ذات اﻷولوية لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وهي تقترح مشروعا لخطة عمل للمجلس التنفيذي، في إطار مراعاة هذه القضايا ذات اﻷولوية، إلى جانب التشريعات والمبادئ التوجيهية التي وضعها المجلس التنفيذي، والمناقشات التي دارت في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي؛
    Il a constaté toutefois qu'aucun des projets examinés au siège du HCR n'indiquait de plan de travail ou de jalons pour suivre la mise en oeuvre. UN ومع ذلك، وجد المجلس أن جميع المشاريع المستعرضة بمقر المفوضية لم تكن تشتمل على خطط عمل أو لتنفيذ المشاريع ومراحله.
    Le Conseil a salué le projet de plan de travail et décidé de l'approuver, tout comme le budget opérationnel pour 2007, étant entendu qu'il faudrait s'efforcer de travailler dans la rigueur. UN 43 - ورحب المجلس بخطة العمل المقترحة وقرر الموافقة على خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2007، على أساس أن تبذل جهود من أجل استمرار العمل بتقشف.
    Lorsqu'il a examiné les comptes des bureaux extérieurs, le Comité a noté en outre que cinq d'entre eux n'avaient pas de plan de travail. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أثناء فحصه لحسابات المكاتب الميدانية أنه لم يتم إعداد خطط عمل في خمسة مكاتب ميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد