ويكيبيديا

    "de quoi vous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن ماذا
        
    • عما
        
    • ما أنت
        
    • عمّا
        
    • عم ماذا
        
    • عمَ
        
    • عمّ أنت
        
    • مالذي كنتم
        
    • ما الذي تتحدث
        
    • ما الذي تتحدّث
        
    • ما تتحدّثين
        
    • حقا ما
        
    • عم كنتما
        
    • عن ما تتحدث
        
    • تتحدثان عنه
        
    Jus de pomme...il a voulu te faire croire qu'il était saoul. de quoi vous parler les gars ? Open Subtitles عصير التفاح، أراد منك أن تظن أنه ثمل، عن ماذا تكلمتم ؟
    Je suis désolée. Je ne sais pas de quoi vous parler. Open Subtitles أنا اسفة , ليس لدي فكرة عن ماذا تتحدثين
    Je sais plus de quoi vous parlez. Open Subtitles انا تقريباً لا اعلم عن ماذا تتحدثين بعد الان
    Et peut-être que si vous étiez allé en fac de médecine plutôt qu'en fac de droit vous sauriez de quoi vous parlez. Open Subtitles و ربما إذا كنت قد ذهبت لكلية الطب بدلاً من القانون كان ليكون لديك فكرة عما تتحدث عنه
    J'ai peur de ne pas savoir de quoi vous parlez, Wade Open Subtitles أخشى أنا لا أعرف ما أنت تتحدث عنها، واد.
    Je ne sais pas de quoi vous parlez. Tu me prends pour un idiot? Open Subtitles .ـ لا أعلم عمّا أنت تتحدث عنه ـ هل تُخالينني أبله؟
    Je ne vois pas de quoi vous voulez parler je vais devoir vous demander de partir Open Subtitles لا اعلم عن ماذا تتحدث علىِ ان اطلب منك الرحيل
    Désolé, Amiral, mais je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles اسف ايها الادميرال , ولكن لا اعلم عن ماذا تتحدث
    J'ignore de quoi vous parliez, mais si vous pensiez à admettre ses propose comme preuve, je m'en prendrai à votre insigne. Open Subtitles لا اعلم عن ماذا انتما الاثنان تتحدثان عنه ولكن ان كنت تفكر ان تعتمد أي شيء يقوله كدليل
    - Je ne vois pas de quoi vous parlez... - Parle ou je vais t'étrangler ! Open Subtitles لا أعلم عن ماذا تتحدث ابدئي بالكلام و إلا سأخنقك
    Vous êtes pris tous les deux! Regardez-vous! de quoi vous parlez? Open Subtitles أترى الرجل ينظر اليك عن ماذا تتحدّثوا يا رفاق ؟
    Ca fait un ball qu'il vit ici. Je vois pas de quoi vous parlez. Open Subtitles انه هنا من سنوات انا لا اعرف عن ماذا تتحدث
    Donc les paris illégaux étaient la vôtre ? Aucune idée de quoi vous voulez parler. Open Subtitles إذن, المراهنة الرياضية غير القانونية كانت فكرتك؟ ليس لدي فكرة عما تعني.
    Je n'arrête pas de vous dire que je ne vois pas de quoi vous voulez parler. Open Subtitles لقد أستمريت في إخبارك اني لا أعلم عما تتحدثين
    Je ne sais pas de quoi vous parlez, mais s'il y a quelque chose à vous ici, Open Subtitles ليست لدي أي فكرة عما تتحدث عنه لكن إن كان هنا شيء لك
    Je sais de quoi vous êtes capable. C'est moi qui vous ai engagé. Open Subtitles أنّي أعرف جيّدًا ما أنت قادر لفعله، فأنا من قمت بتوظيفك.
    Vous oubliez que je sais exactement de quoi vous êtes capable. Open Subtitles ونسيت أيضا أنني أعرف تماما ما أنت قادر على فعله
    Je ne vois pas de quoi vous voulez parler, et je n'apprécie pas ce ton. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عمّا تقوله وأنا لا أستسيغ نبرتك
    Je ne sais pas de quoi vous parlez ! Pourquoi j'irais en prison alors que je n'ai rien fait ? Open Subtitles لا أفهم عم ماذا تتحدثين، لماذا أذهب للسجن وأنا لم أفعل شيء؟
    Je ne sais pas de quoi vous parlez, mais je sais que l'on a un satané problème. Open Subtitles أجهل عمَ تتكلم. ولكن أعلم أننا في مأزق لعين هنا.
    T'en mêle pas. Elle ignore de quoi vous parlez. Open Subtitles لا, لا ابقي بعيدة عن هذا انها لا تعرف شيء عمّ أنت تتحدث؟
    de quoi vous parliez dehors ? Open Subtitles مالذي كنتم تتحدثونه عنه في الشرفة؟ أعضاؤكم التناسلية؟
    Vous ne savez pas de quoi vous parlez. Open Subtitles حسنا، نعم، لديك أي فكرة ما الذي تتحدث عنه.
    Je ne sais pas de quoi vous parlez, mais vous voulez dire "être offensif" ? Et vous avez très bien réussi. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه، لكنكَ تقصد التهجّم على ما أظن، وقد نجحت بشكل جيد للغاية
    J'ignore de quoi vous parlez. Open Subtitles حسناً، اسمعي، لا أعرف ما تتحدّثين عنه.
    Je sais pas de quoi vous parlez mais... ..envie d'aller plonger aujourd'hui? Open Subtitles لا أفهم حقا ما الذي تتحدّث عنه لكن أيّةفرصة للغطس اليوم؟
    de quoi vous parliez ? Open Subtitles عم كنتما تتحدثان ؟
    - Aucune idée de quoi vous parlez. Open Subtitles أنا حقا ًلا أملك أي فكرة عن ما تتحدث عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد