ويكيبيديا

    "de stimulants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنشطات
        
    • المنشّطات
        
    • للمنشطات
        
    • من الحوافز
        
    • المنشِّطات
        
    • المؤثرات
        
    • بالمنشطات
        
    • العقاقير المنشِّطة
        
    • للمنشِّطات
        
    • والمنشطات
        
    • والمنشّطات
        
    • منشِّطات
        
    La part des États-Unis représentait 85 % des saisies de stimulants dans la région. UN وشكّلت الولايات المتحدة 85 في المائة من مضبوطات المنشطات في المنطقة.
    La fabrication illicite, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine, en particulier la méthamphétamine, demeurent très préoccupants. UN وما زال صنع المنشطات الأمفيتامينية، ولا سيما الميثامفيتامين، والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة يثير قلقا بالغا.
    Cependant, ces dernières années, la production de stimulants de type amphétamine s'est étendue géographiquement. UN بيد أن النطاق الجغرافي لإنتاج المنشطات الأمفيتامينية كان في توسّع في السنوات الأخيرة.
    La fabrication de stimulants de type amphétamine s'est étendue aux pays vulnérables, où elle était auparavant inexistante. UN فقد تَوسَّع صنع المنشّطات الأمفيتامينية إلى بلدان ضعيفة الحال لم يكن معروفا حدوثه فيها سابقا.
    La fabrication illicite de stimulants de type amphétamine à grande échelle n'en a pas moins continué en Chine même. UN ومع ذلك استمر صنع المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة وعلى نطاق واسع في الصين.
    Ils se sont également inquiétés de la tendance croissante des détournements de stimulants de type amphétamine des circuits de distribution licites. UN وأعرب المتكلّمون أيضا عن قلقهم من الاتجاه التزايدي في تسريب المنشطات الأمفيتامينية من قنوات التوزيع المشروعة.
    L'abus de stimulants de type amphétamine, en particulier, est monté en flèche. UN وثمة بوجه خاص تزايد شديد في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    Il faut s'attendre à ce que la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine continue d'augmenter étant donné la facilité relative avec laquelle ces substances sont fabriquées et l'importance de la demande. UN ومن المرجح أن يزداد انتشار صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع لأن صنعها سهل نسبيا ولأن هناك طلبا كبيرا عليها.
    Une préoccupation a été exprimée à propos de l'absence de mesures des résultats en ce qui concerne cette catégorie de stimulants et leurs précurseurs. UN وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية.
    Une préoccupation a été exprimée à propos de l'absence de mesures des résultats en ce qui concerne cette catégorie de stimulants et leurs précurseurs. UN وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية.
    VI. Plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN سادسا - خطة العمل المتعلقة بمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    En Asie du Sud-Est, l'usage des drogues, notamment celui de stimulants du type amphétamine, augmente à un rythme accéléré. UN فإساءة استعمال المخدرات، وخصوصاً إساءة استعمال المنشطات الأمفيتامينية، تتزايد بسرعة في جنوب شرق آسيا.
    Ses industries chimiques peuvent fournir tous les précurseurs nécessaires pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN فصناعاتها الكيميائية لديها القدرة على توريد كل السلائف اللازمة لصنع المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة.
    Dans la plupart des pays de la région, en 1999 les saisies de stimulants ont atteint des niveaux sans précédent. UN وفي معظم بلدان المنطقة بلغت المضبوطات من المنشطات الأمفيتامينية في عام 1999 مستويات لم يسبق لها مثيل.
    Dans plusieurs pays d'Afrique, l'abus de stimulants et de dépresseurs est signalé. UN وتواجه عدة بلدان أفريقية تعاطي المنشطات والمثبطات.
    Les campagnes et programmes nationaux de réduction de la demande de drogues illicites visaient particulièrement l'abus de stimulants de type amphétamine. UN وركزت الحملات والبرامج الوطنية الموجهة ضد المخدرات غير المشروعة على تعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    La consommation de stimulants de type amphétamine est en augmentation, en particulier en Asie et en Amérique du Sud. UN :: تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في تزايد، وخصوصا في آسيا وأمريكا الجنوبية.
    Notant qu'une réduction générale et proactive tant de la demande que de l'offre illicites de stimulants de type amphétamine exige une volonté politique forte, UN وإذ يلاحظ أن خفض الطلب والعرض غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية حفضاً شاملاً وفاعلاً يتطلب التزاما سياسيا قويا،
    Cette expansion des dépenses était imputable en partie à un programme de stimulants économiques, dont une politique de déficit budgétaire. UN ويرجع جانب من النفقات المتزايدة إلى حزمة من الحوافز الاقتصادية شملت اتباع سياسة لمواجهة عجز الموازنة.
    Sous-régions de forte prévalence de consommation de stimulants de type amphétamine UN المناطق الفرعية المتسمة بارتفاع نسبة انتشار تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية
    Un intervenant a appelé l'attention sur les mesures très efficaces appliquées dans son pays pour éradiquer complètement la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN وذكر أحد المتحدثين التدابير الفعالة جدا التي اتخذت في بلده للقضاء تماما على صنع المؤثرات الأمفيتامينية غير المشروع.
    Trafic de stimulants de type amphétamine et problèmes connexes de contrôle des précurseurs UN المسألة 3: الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية والمشاكل المتعلقة بمراقبة السلائف
    Il est nécessaire d'investir dans l'élaboration d'autres réponses au VIH fondées sur des données factuelles à l'intention des consommateurs de stimulants. UN ومن ثم يجب الاستثمار في تطوير المزيد من التدابير القائمة على الأدلة للتصدي لفيروس الأيدز لصالح متعاطي العقاقير المنشِّطة.
    Figure IV Prévalence annuelle de l'usage non médical de stimulants parmi la population générale dans les pays ayant communiqué des données UN نسبة الانتشار السنوي للاستعمال غير الطبي للمنشِّطات بين عموم السكان في البلدان التي قدَّمت بيانات بهذا الشأن
    La fabrication de drogues de synthèse et de stimulants de type amphétamine continue d'augmenter dans certains pays. UN ولا يزال إنتاج العقاقير الصناعية والمنشطات الأمفيتامينية يتزايد في بعض البلدان.
    L'usage d'opioïdes et de stimulants de type amphétamine aurait en revanche tendance à augmenter. UN ومن ناحية أخرى، يلاحَظ أنَّ تعاطي شبائه الأفيون والمنشّطات الأمفيتامينية يزداد في المنطقة.
    Le taux d'application élevé déclaré par les pays d'Amérique du Nord a également été confirmé par d'autres données dont dispose l'ONUDC, qui ont montré que les États-Unis et le Canada avaient réduit la vente libre de préparations pharmaceutiques contenant des précurseurs de stimulants de type amphétamine, en particulier de la pseudoéphédrine. UN كما تأكدت نسبة التنفيذ العالية الذي أبلغت عنها بلدان أمريكا الشمالية من بيانات أخرى متاحة للمكتب، أظهرت أن الولايات المتحدة وكندا قد حدتا من توافر المستحضرات الصيدلانية المحتوية على سلائف منشِّطات أمفيتامينية، أبرزها السودوإيفيدرين، التي تباع بوصفة طبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد