ويكيبيديا

    "de taiwan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تايوان
        
    • لتايوان
        
    • وتايوان
        
    • بتايوان
        
    • التايوانية
        
    • التايواني
        
    • المضيق
        
    • تايون
        
    • تايواني
        
    Ma délégation, en outre, attend le moment de souhaiter sans trop tarder la bienvenue à l'ONU à la République chinoise de Taiwan. UN والى جانب ذلك، يتطلع وفد بلدي الى الترحيب بانضمام جمهورية الصين في تايوان الى اﻷمم المتحدة في المستقبل القريب.
    La Bolivie considère également que la question de Taiwan est un problème intérieur chinois, ce dont conviennent une majorité d'États Membres. UN وإن مسألة تايوان كما تفهمها بوليفيا شأن داخلي للصين، وهو نفس الموقف الذي يأخذ به غالبية الدول اﻷعضاء.
    La Chine tient à réaffirmer sa position de principe inébranlable sur la question de Taiwan. UN وتود الصين أن تؤكد من جديد موقفها المبدئي الثابت بشأن مسألة تايوان.
    Appui apporté aux PME de la province chinoise de Taiwan UN دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة في مقاطعة تايوان الصينية
    Nous nous félicitons que l'approche du dialogue continue de prévaloir des deux côtés du détroit de Taiwan. UN إننا نرحب بحقيقة أن النهج القائم على الحوار لا يزال يسود على جانبي مضائق تايوان.
    Mon pays voudrait voir une plus grande tolérance prévaloir dans le détroit de Taiwan. UN وتود بلادي أن ترى قدرا أكبر من التسامح يسود خليج تايوان.
    Nos compatriotes de Taiwan pourront conserver sans changement leur style de vie et leurs intérêts vitaux seront pleinement garantis. UN ويستطيع مواطنونا في تايوان الإبقاء على طريقة حياتهم بدون تغيير، وستحظى مصالحهم الحيوية بضمانات كاملة.
    Je pense que ces exemples justifient la participation de Taiwan au concert des nations. UN وتساهم تايوان أيضا في الأمن الدولي كونها نصيرا قويا لمكافحة الإرهاب.
    Nul autre n'est plus désireux que nous de voir le problème de Taiwan trouver une solution pacifique. UN ونحن، أكثر من أي طرف آخر، نريد أن تتحقق التسوية السلمية فيما يتعلق بمسألة تايوان.
    Cette Assemblée manque gravement à ses devoirs en prenant la décision de ne pas examiner la question du peuple de Taiwan. UN إن القرار القاضي بعدم النظر في مسألة شعب تايوان تقصيـر فاضح من هذه الجمعية في اضطلاعها بمسؤولياتها.
    Elles doivent cependant renoncer à leur position sécessionniste pour que la paix et la stabilité soient préservées dans le détroit de Taiwan. UN بيد أن على تلك السلطات أن تتخلى عن موقفها الانفصالي إذا أُريد صون السلم والاستقرار في مضيق تايوان.
    Mais malgré ces acquis, la non-représentation de Taiwan à l'ONU et dans ses institutions continue de nous préoccuper vivement. UN ولكن بالرغم من تلك الانجازات، تبقى مسألة عدم تمثيل تايوان في الأمم المتحدة ووكالاتها مثار قلق كبير.
    L'économie de Taiwan est indépendante et est désormais la dix-huitième économie au monde par ordre d'importance. UN وتدير تايوان اقتصادا مستقلا باعتبارها تحتل المرتبة الثامنة عشرة من حيث أكبر القوى الاقتصادية في العالم.
    Mon gouvernement soutient avec fermeté que la demande d'admission de Taiwan est absolument légitime. UN ويتمثل الموقف الثابت لحكومتي في أن طلب تايوان للعضوية طلب شرعي بكل تأكيد.
    En fait, si nous revenons en arrière, il y a 30 ans, la délégation de Taiwan était assise dans cette même salle. UN وإذا عدنا بعقارب الساعة إلى ثلاثة عقود خلت، لوجدنا أن وفد تايوان كان يجلس في هذه القاعة ذاتها.
    Le problème de Taiwan est une question purement interne qui doit être résolue par le peuple chinois des deux rives du détroit de Taiwan. UN وإن مسألة تايوان مسألة داخلية بحتة وينبغي أن يقوم الشعب الصيني على جانبي مضائق تايوان بتسويتها على نحو مشترك.
    Les Îles Salomon continuent d'appuyer une participation véritable de Taiwan au sein du système des Nations Unies. UN إن جزر سليمان مستمرة في تأييد مشاركة تايوان مشاركة ذات مغزى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Les Tuvalu exhortent donc les institutions spécialisées des Nations Unies à accepter la participation effective de Taiwan à leurs systèmes et activités respectifs. UN لذا، تحثّ توفالو تلك وكالات الأمم المتحدة المتخصصة على استيعاب مشاركة تايوان المجدية في أنظمة وأنشطة كلٍّ منها.
    Après Taiwan, insérer une note de bas de page indiquant Province chinoise de Taiwan. UN بعد تايوان، تُدخل حاشية نصها على النحو التالي: مقاطعة تايوان الصينية.
    L'isolement continu de Taiwan augure mal de l'esprit de mondialisation qui, nous le savons tous, doit n'exclure personne. UN فالعزلة المستمرة لتايوان لا تبشر بالخير فيما يتعلق بروح العولمة التي نسلم جميعا بأنه من الضروري أن تكون شاملة.
    On pourrait également invoquer le cas de l'Abkhazie, de l'Ossétie du Sud et de Taiwan. UN ويمكن الاستشهاد أيضا بحالات مماثلة كما في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية وتايوان.
    Question de la représentation des 23 millions d'habitants de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies UN مسألة تمثيل 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة
    Ce sont ces activités sécessionnistes des autorités de Taiwan qui sont source de tension dans le détroit de Taiwan. UN فهذه الحركات الانفصالية الصادرة عن السلطات التايوانية هي مصدر التوتر في مضيق تايوان.
    L'ONU et ses institutions spécialisées doivent trouver les moyens de garantir la participation véritable des 23 millions d'habitants de Taiwan. UN يجب أن تجد الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة السبل التي تكفل المشاركة المجدية لثلاثة وعشرين مليون من الشعب التايواني.
    S'agissant des relations entre les deux rives du détroit de Taiwan, ma délégation se félicite à nouveau du dialogue qui se poursuit entre la République de Chine à Taiwan et la République populaire de Chine. UN حول العلاقات عبر المضيق تايوان, يظل وفدي يشيد بالحوار الجاري بين جمهورية الصين الشعبية وتايوان.
    Dans un tel cas de figure, Hong Kong (Chine), la République de Corée, Singapour et la Province chinoise de Taiwan seraient les plus touchés. UN وعندها ستكون هونغ كونغ، والصين؛ وجمهورية كوريا؛ وسنغافورة؛ ومقاطعة تايون الصينية أكثر المتأثرين بذلك.
    Il est très préoccupant que les 23 millions d'habitants de Taiwan se voient dénier le droit de participer à l'ONU et à ses organes connexes. UN فمن بواعث القلق البالغ أن يُنكر على 23 مليون مواطن تايواني حق المشاركة في الأمم المتحدة والهيئات المتعلقة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد