ETUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPERATIONS | UN | دراسة شاملـة لكامل مسألـة عمليـات حفظ السلـم من |
Étude d'ensemble de toute la question des opérations | UN | دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من |
DE L'ASSEMBLEE GENERALE ETUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES | UN | دراسة شـاملة لكامل مسألة عمليـات حفظ السـلم من |
16. Autorise les États Membres, agissant en vertu des paragraphes 10 et 11 ci-dessus, conformément à l'annexe 1-A de l'Accord de paix, à prendre toute mesure nécessaire pour faire respecter les règles et procédures régissant le commandement et le contrôle de toute la circulation aérienne civile et militaire dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine; | UN | 16 - يـأذن للدول الأعضاء التي تتصرف بموجب الفقرتين 10 و 11 أعلاه ووفقا للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال للقــواعد والإجراءات التي تُنظم السيطرة على المجال الجوي للبوسنة والهرســك ومراقبته وذلك فيما يتعلق بالحركة الجوية المدنية والعسكرية بجميع أشكالها؛ |
16. Autorise les États Membres, agissant en vertu des paragraphes 10 et 11 ci-dessus, conformément à l'annexe 1-A de l'Accord de paix, à prendre toute mesure nécessaire pour faire respecter les règles et procédures régissant le commandement et le contrôle de toute la circulation aérienne civile et militaire dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine; | UN | 16 - يـأذن للدول الأعضاء التي تتصرف بموجب الفقرتين 10 و 11 أعلاه ووفقا للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال للقــواعد والإجراءات التي تُنظم السيطرة على المجال الجوي للبوسنة والهرســك ومراقبته وذلك فيما يتعلق بالحركة الجوية المدنية والعسكرية بجميع أشكالها؛ |
ETUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPERATIONS | UN | دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم |
ETUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPERATIONS DE MAINTIEN | UN | دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم |
ETUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPERATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX SOUS TOUS LEURS ASPECTS | UN | دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات |
ETUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPERATIONS | UN | دراشة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم |
ETUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPERATIONS | UN | دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم |
ÉTUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE | UN | دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم |
81. Étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects 155 | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات |
ÉTUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPÉRATIONS | UN | دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم |
ÉTUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX SOUS TOUS LEURS ASPECTS | UN | استعراض شامـل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات |
ÉTUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX SOUS TOUS LEURS ASPECTS | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات |
ÉTUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN DE LA PAIX SOUS TOUS LEURS ASPECTS | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات |
ÉTUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPÉRATIONS | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم |
ÉTUDE D'ENSEMBLE de toute la QUESTION DES OPÉRATIONS DE MAINTIEN | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم |
16. Autorise les États Membres, agissant en vertu des paragraphes 10 et 11 ci-dessus, conformément à l'annexe 1-A de l'Accord de paix, à prendre toute mesure nécessaire pour faire respecter les règles et procédures régissant le commandement et le contrôle de toute la circulation aérienne civile et militaire dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine; | UN | 16 - يـأذن للدول الأعضاء التي تتصرف بموجب الفقرتين 10 و11 أعلاه ووفقا للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال للقــواعد والإجراءات التي تُنظم السيطرة على المجال الجوي للبوسنة والهرســك ومراقبته وذلك فيما يتعلق بالحركة الجوية المدنية والعسكرية بجميع أشكالها؛ |
16. Autorise les États Membres, agissant en vertu des paragraphes 10 et 11 ci-dessus, conformément à l'annexe 1-A de l'Accord de paix, à prendre toute mesure nécessaire pour faire respecter les règles et procédures régissant le commandement et le contrôle de toute la circulation aérienne civile et militaire dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine; | UN | 16 - يـأذن للدول الأعضاء التي تتصرف بموجب الفقرتين 10 و11 أعلاه ووفقا للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال للقــواعد والإجراءات التي تُنظم السيطرة على المجال الجوي للبوسنة والهرســك ومراقبته وذلك فيما يتعلق بالحركة الجوية المدنية والعسكرية بجميع أشكالها؛ |
16. Autorise les États Membres, agissant en vertu des paragraphes 10 et 11 ci-dessus, conformément à l'annexe 1A de l'Accord de paix, à prendre toute mesure nécessaire pour faire respecter les règles et procédures régissant le commandement et le contrôle de toute la circulation aérienne civile et militaire dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine ; | UN | 16 - يـأذن للدول الأعضاء التي تتصرف بموجب الفقرتين 10 و11 أعلاه بأن تتخذ، وفقا للمرفق 1 - ألف لاتفاق السلام، جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال للقــواعد والإجراءات التي تنظم السيطرة على المجال الجوي للبوسنة والهرســك ومراقبته وذلك فيما يتعلق بالحركة الجوية المدنية والعسكرية بجميع أشكالها؛ |
Comme indiqué au tableau 7, la proportion de recommandations de grande importance est la plus basse de toute la période 2009-2011, ce qui peut être attribué aux améliorations de la gestion de projet. | UN | 47 - على النحو المبين في الجدول 7، بلغت نسبة توصيات مراجعي الحسابات التي اعتبرت كبيرة الأهمية أدنى مستوى لها على مدى الفترة من عام 2009 إلى عام 2011. |
J'arrive du Royaume du Swaziland porteur de messages de salutations et de voeux sincères de Sa Majesté Indlovukazi et de toute la nation swazie à tous les Membres de l'Organisation et à nos amis. | UN | إنني أحمل معي من مملكة سوازيلند التحيات والتمنيات الطيبة من صاحبة الجلالة إندلوفوكازي واﻷمة السوازية بأسرها إلى زملائنا اﻷعضاء واﻷصدقاء. |