ويكيبيديا

    "de travail établi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل مقدمة
        
    • العامل المنشأ
        
    • العمل المقدمة
        
    • العامل الذي أنشئ
        
    • عمل من إعداد
        
    • العمل الناتج
        
    • الغُفل
        
    • الغُفْل
        
    • العمل السابقة التي أعدتها
        
    Renforcement du régime de non-prolifération nucléaire international : document de travail établi par le Japon UN تعزيز عدم الانتشار النووي على الصعيد الدولي: ورقة عمل مقدمة من اليابان
    Document de travail établi par le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan UN ورقة عمل مقدمة من تركمانستان وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    II. GROUPE de travail établi CONFORMÉMENT À LA RÉSOLUTION 1995/32 DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME UN ثانياً- الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32
    Il a été décidé d'inclure un représentant des institutions nationales de défense des droits de l'homme accréditées auprès du Comité international de coordination dans le groupe de travail établi pour élaborer et présenter un projet de texte de convention. UN وتقرر ضم ممثل من مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المعتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية في الفريق العامل المنشأ لإعداد وتقديم نص مشروع اتفاقية.
    75. À sa cinquantième session, la SousCommission était saisie du document de travail établi par M. Guissé (E/CN.4/Sub.2/1998/7). UN 75- وكان معروضاً علـى اللجنـة الفرعيـة في دورتهـا الخمســين ورقة العمل المقدمة من السيد غيسه (E/CN.4/Sub.2/1998/7).
    Le Comité a pris note du rapport du groupe de travail établi pour se pencher sur cette question et a convenu de poursuivre l'examen de la question à sa neuvième session. UN وأحاطت اللجنة علماً بالتقرير عن عمل الفريق العامل الذي أنشئ للنظر في هذا الموضوع واتفقت على أن تستأنف بحثها لهذه المسألة في دورتها الثامنة.
    Document de travail établi par le Secrétariat sur la corruption: menaces et tendances au XXIe siècle UN ورقة عمل من إعداد الأمانة بشأن الفساد: التهديدات والاتجاهات في القرن الحادي والعشرين
    Les prévisions de dépenses se fondent sur le programme de travail établi sur la base des demandes que les organes susmentionnés ont présentées à la Commission à ce jour. UN وتستند تقديرات الميزانية إلى برنامج العمل الناتج من طلبات الهيئات المذكورة أعلاه المقدمة إلى اللجنة حتى اﻵن.
    Document de travail établi par le Président de la Réunion des États Parties UN ورقة عمل مقدمة من رئيس اجتماع الدول الأطراف
    1. Annexe II, document de travail établi par le Président UN ١ - المرفق الثاني: ورقة عمل مقدمة من الرئيس
    Problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection en leur faveur : document de travail établi par M. Y.K.Y. Sik Yuen conformément à la décision 1999/109 de la Sous-Commission UN مشاكل حقوق الإنسان للغجر وحمايتها: ورقة عمل مقدمة من السيد ي. ك. ج. يونغ سيك يوين عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 1999/109
    NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.2 Document de travail établi par le Président : premier groupe de questions UN NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.2 ورقة عمل مقدمة من الرئيس: المجموعة الأولى
    NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.4 Document de travail établi par le Président : deuxième groupe de questions UN NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.4 ورقة عمل مقدمة من الرئيس: المجموعة الثانية
    III. GROUPE de travail établi CONFORMÉMENT À LA RÉSOLUTION 1995/32 DE LA COMMISSION UN ثالثاً - الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار اللجنة 1995/32
    Toutefois, les efforts collectifs que nous avons déployés au sein du Groupe de travail établi en application de la résolution 48/26 de l'Assemblée générale n'ont pas été fructueux. UN ولكن جهودنا الجماعية في الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 48/26 لم تؤت ثمارها حتى الآن.
    ss) Pour le point 23 : M. J. Urrutia, président—rapporteur du Groupe de travail établi conformément à la résolution 1995/32 de la Commission. UN )ق ق( فيما يتعلق بالبند ٣٢: السيد ج. أروتيا، رئيس - مقرر الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار اللجنة ٥٩٩١/٢٣.
    À sa soixante-treizième session, le Comité de la sécurité maritime a officiellement souscrit aux conclusions d'un groupe de travail établi pour examiner un rapport présenté par le Secrétaire général de l'OMI au Comité de la sécurité maritime, desquelles il ressortait que 71 pays et un membre associé de l'OMI répondaient aux critères autorisant leur inclusion dans la Liste. UN وأقرت لجنة السلامة البحرية رسميا في دورتها الثالثة والسبعين استنتاجات الفريق العامل المنشأ لدراسة تقرير قدمه الأمين العام للمنظمة إلى اللجنة، أفاد أن 71 من البلدان الأعضاء في المنظمة وبلدا منتسبا واحدا تفي بمعايير إدراجها القائمة.
    66. À sa cinquantième session, la Sous—Commission était saisie du document de travail établi par M. Guissé (E/CN.4/Sub.2/1998/7). UN 66- وكان معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين ورقة العمل المقدمة من السيد غيسه (E/CN.4/Sub.2/1998/7).
    15. S'agissant de la protection de l'atmosphère, le représentant des États-Unis accueille avec satisfaction le document de travail établi par M. Shinya Murase reproduit à l'annexe B du rapport de la CDI. UN 15 - وفيما يختص بموضوع حماية الغلاف الجوي، رحب بورقة العمل المقدمة من السيد شينيا موريز الواردة في المرفق باء بتقرير لجنة القانون الدولي.
    L'UNICEF a participé aux travaux du Groupe de travail établi pour fournir des intrants au Président de l'Assemblée générale concernant d'éventuelles modifications de la stratégie concernant l'égalité hommes-femmes de l'Organisation des Nations Unies. UN وشاركت اليونيسيف في الفريق العامل الذي أنشئ لتقديم مدخلات إلى رئيس الجمعية العامة بشأن التغيرات المحتمل إدخالها على البنية المعنية بالشؤون الجنسانية في الأمم المتحدة.
    Document de travail établi par Gudmundur Alfredsson et Ibrahim Salama* UN ورقة عمل من إعداد غودموندور ألفريدسون وإبراهيم سلامة
    Les prévisions de dépenses se fondent sur le programme de travail établi sur la base des demandes que les organes susmentionnés ont présentées à la Commission à ce jour. UN وتستند تقديرات الميزانية إلى برنامج العمل الناتج من طلبات الهيئات المذكورة أعلاه المقدمة إلى اللجنة حتى اﻵن.
    Le Costa Rica se félicite de la mise en place d'un Groupe d'appui à la mise en œuvre prévue dans le document de travail établi par le Président. UN تؤيد كوستاريكا ما جاء في الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس بصدد إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    Le Costa Rica appuie la démarche globale exposée dans le document de travail établi par le Président en ce qui concerne la portée du traité. UN تؤيد كوستاريكا النهج الشامل الذي يعتمده الرئيس في ورقته الغُفْل فيما يتعلق منها بالنطاق.
    On trouvera des renseignements sur la situation sociale dans le document de travail établi précédemment par le Secrétariat (A/AC.109/2086, par. 30 à 40). UN ٣٠ - ترد معلومات عن اﻷوضاع الاجتماعية في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2086)، الفقرات ٣٠-٤٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد