Classement et liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies | UN | تصنيف أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والتصرف فيها |
Liquidation des avoirs de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental | UN | التصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وكفؤة لأصول الأمم المتحدة في نطاق صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وكفؤة لأصول الأمم المتحدة في نطاق صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Vente des avoirs de la Mission des Nations en République sud-africaine | UN | بيع أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Les déclarations relatives à l'adéquation des avoirs de la Caisse figurent dans le rapport du Comité d'actuaires au Comité mixte. | UN | وقد قدم البيانان المقترحان بشأن كفاية أصول الصندوق إلى المجلس في تقرير لجنة الاكتواريين. |
La valeur comptable des placements liés aux activités de développement représentait 15,6 % des avoirs de la Caisse. | UN | واستأثرت الاستثمارات المتصلة بالتنمية، بالقيمة الدفترية، بنسبة ١٥,٦ في المائة من أصول الصندوق. |
Les paragraphes 18 et 19 du rapport décrivent les activités de liquidation des avoirs de la Mission. | UN | وتصف الفقرتان 18 و 19 من التقرير عملية تصفية أصول البعثة. |
La valeur actuarielle des avoirs de la Caisse et des prestations de retraite est évaluée tous les deux ans. | UN | ويجري كل سنتين إعداد تقييم اكتواري لما لدى صندوق المعاشات من أصول وما عليه من استحقاقات معاشات. |
L'article 18 du Règlement disposait que les avoirs étaient la propriété de la Caisse et étaient tenus séparés des avoirs de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتنص المادة 18 من النظام الأساسي على أن أصول الصندوق ملك للصندوق وهي تحفظ بمعزل عن ممتلكات الأمم المتحدة. |
Rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Il fait aussi valoir que la saisie des avoirs de son entreprise était illégale. | UN | كما يدعي أن مصادرة أصول شركته أمر غير قانوني. |
Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). | UN | موجز يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Une évaluation actuarielle des avoirs de la Caisse et des prestations dues au titre des pensions est établie tous les deux ans. | UN | ويتم كل سنتين إعداد تقييم إكتواري لأصول صندوق المعاشات التقاعدية واستحقاقاته التقاعدية. |
Une évaluation actuarielle des avoirs de la Caisse et des prestations dues au titre des pensions est établie tous les deux ans. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري لأصول الصندوق واستحقاقات المعاشات التقاعدية مرة كل سنتين. |
Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة ورشيدة لأصول الأمم المتحدة الموجودة تحت مسؤولية مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs de la Mission d'assistance des Nations Unies pour le Rwanda | UN | التقرير اﻷولي عن التصرف في موجودات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Le produit de la vente des avoirs de l'ONUMOZ ayant fait l'objet d'une liquidation commerciale sera inscrit au crédit du Compte spécial. | UN | وستقيد العائدات المتأتية من التصرف التجاري بأصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في الحساب الخاص للعملية. |
L’augmentation des honoraires ne se justifierait que si la valeur en bourse des avoirs de la Caisse excédait l’accroissement prévu de 10 % par an; | UN | ولن يصبح من الضروري تقديم أتعاب إضافية إلا إذا فاقت القيمة السوقية لﻷصول الزيادة السنوية المتوقعة المقدرة بنسبة ١٠ في المائة؛ |
Liquidation des avoirs de l'Opération des Nations Unies au Mozambique | UN | التصرف في ممتلكات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
La liquidation du matériel et des avoirs de la MINUAR demeure un sujet de préoccupation. | UN | ولا يزال التصرف في معدات البعثة وأصولها يشكل مصدرا للقلق. |
Les sanctions imposées au Libéria portent sur les armes, les diamants et le bois, les voyages des personnes considérées comme une menace à la paix dans la région et le gel des avoirs de ces personnes. | UN | وتشمل الجزاءات الأسلحة والأخشاب والماس وسفر الأشخاص الذين يرى مجلس الأمن أنهم يشكلون خطرا على السلام وتجميد الأصول المملوكة لهم. |
:: Veuillez indiquer quelles sont les procédures prévues en ce qui concerne le gel, à la demande d'un pays étranger, des avoirs de personnes ou entités soupçonnées d'avoir des liens avec des terroristes à l'étranger. | UN | ▄ الرجاء إيجاز الإجراءات المتعلقة بتجميد الأصول العائدة لأي فرد أو كيان يدعى أن له صلات إرهابية مع الخارج، بناء على طلب من بلد أجنبي. |
En vertu des dispositions ci-après de l'article 4 dudit Règlement, l'inscription sur cette liste implique < < de facto > > le gel des avoirs de l'entité concernée : | UN | وتنفذ القوائم الموضوعة بموجب أنظمة الأمم المتحدة لقمع الإرهاب بكندا تجميدا `فعليا ' لموجودات الكيان المدرج في القائمة حيث أنه وفقا للبند 4: |
Comme on peut le voir dans l'appendice I à l'annexe VIII du document A/47/733/Add.1, la valeur d'acquisition des avoirs de l'APRONUC susceptibles d'être écoulés était estimée à 208,4 millions de dollars, déduction faite des frais de transport et d'installation. | UN | وعلى النحو المبين في المرفق الثامن، التذييل اﻷول، للوثيقة A/47/733/Add.1، قدرت قيمة المخزون من موجودات السلطة الانتقالية المتاح للتصرف فيه بمبلغ ٤٢٠٨, مليون دولار، باستثناء تكاليف النقل والتركيب. |
Rapport final du Secrétaire général sur l'exécution du budget et sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وعن التصرف النهائي في أصولها |
Il convient toutefois de rappeler que le Secrétaire général est seul responsable du placement des avoirs de la Caisse, en consultation avec le Comité des placements. | UN | غير أنه من المناسب التذكير بأن الأمين العام هو المسؤول الوحيد عن استثمار أرصدة الصندوق، بالتشاور مع لجنة الاستثمارات. |