ويكيبيديا

    "des avoirs de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أصول
        
    • لأصول
        
    • في موجودات
        
    • بأصول
        
    • لﻷصول
        
    • في ممتلكات
        
    • وأصولها
        
    • الأصول المملوكة
        
    • الأصول العائدة
        
    • لموجودات
        
    • من موجودات
        
    • في أصولها
        
    • استثمار أرصدة
        
    Classement et liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies UN تصنيف أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والتصرف فيها
    Liquidation des avoirs de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental UN التصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève UN هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وكفؤة لأصول الأمم المتحدة في نطاق صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève UN هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة وكفؤة لأصول الأمم المتحدة في نطاق صلاحية مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Vente des avoirs de la Mission des Nations en République sud-africaine UN بيع أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Les déclarations relatives à l'adéquation des avoirs de la Caisse figurent dans le rapport du Comité d'actuaires au Comité mixte. UN وقد قدم البيانان المقترحان بشأن كفاية أصول الصندوق إلى المجلس في تقرير لجنة الاكتواريين.
    La valeur comptable des placements liés aux activités de développement représentait 15,6 % des avoirs de la Caisse. UN واستأثرت الاستثمارات المتصلة بالتنمية، بالقيمة الدفترية، بنسبة ١٥,٦ في المائة من أصول الصندوق.
    Les paragraphes 18 et 19 du rapport décrivent les activités de liquidation des avoirs de la Mission. UN وتصف الفقرتان 18 و 19 من التقرير عملية تصفية أصول البعثة.
    La valeur actuarielle des avoirs de la Caisse et des prestations de retraite est évaluée tous les deux ans. UN ويجري كل سنتين إعداد تقييم اكتواري لما لدى صندوق المعاشات من أصول وما عليه من استحقاقات معاشات.
    L'article 18 du Règlement disposait que les avoirs étaient la propriété de la Caisse et étaient tenus séparés des avoirs de l'Organisation des Nations Unies. UN وتنص المادة 18 من النظام الأساسي على أن أصول الصندوق ملك للصندوق وهي تحفظ بمعزل عن ممتلكات الأمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission des Nations Unies au Soudan UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Il fait aussi valoir que la saisie des avoirs de son entreprise était illégale. UN كما يدعي أن مصادرة أصول شركته أمر غير قانوني.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). UN موجز يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Une évaluation actuarielle des avoirs de la Caisse et des prestations dues au titre des pensions est établie tous les deux ans. UN ويتم كل سنتين إعداد تقييم إكتواري لأصول صندوق المعاشات التقاعدية واستحقاقاته التقاعدية.
    Une évaluation actuarielle des avoirs de la Caisse et des prestations dues au titre des pensions est établie tous les deux ans. UN ويجري إعداد تقييم اكتواري لأصول الصندوق واستحقاقات المعاشات التقاعدية مرة كل سنتين.
    Objectif de l'Organisation : Assurer une gestion financière saine, efficace et rationnelle des avoirs de l'ONU placés sous la responsabilité de l'Office des Nations Unies à Genève UN هدف المنظمة: كفالة إدارة مالية سليمة وفعالة ورشيدة لأصول الأمم المتحدة الموجودة تحت مسؤولية مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs de la Mission d'assistance des Nations Unies pour le Rwanda UN التقرير اﻷولي عن التصرف في موجودات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Le produit de la vente des avoirs de l'ONUMOZ ayant fait l'objet d'une liquidation commerciale sera inscrit au crédit du Compte spécial. UN وستقيد العائدات المتأتية من التصرف التجاري بأصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في الحساب الخاص للعملية.
    L’augmentation des honoraires ne se justifierait que si la valeur en bourse des avoirs de la Caisse excédait l’accroissement prévu de 10 % par an; UN ولن يصبح من الضروري تقديم أتعاب إضافية إلا إذا فاقت القيمة السوقية لﻷصول الزيادة السنوية المتوقعة المقدرة بنسبة ١٠ في المائة؛
    Liquidation des avoirs de l'Opération des Nations Unies au Mozambique UN التصرف في ممتلكات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق
    La liquidation du matériel et des avoirs de la MINUAR demeure un sujet de préoccupation. UN ولا يزال التصرف في معدات البعثة وأصولها يشكل مصدرا للقلق.
    Les sanctions imposées au Libéria portent sur les armes, les diamants et le bois, les voyages des personnes considérées comme une menace à la paix dans la région et le gel des avoirs de ces personnes. UN وتشمل الجزاءات الأسلحة والأخشاب والماس وسفر الأشخاص الذين يرى مجلس الأمن أنهم يشكلون خطرا على السلام وتجميد الأصول المملوكة لهم.
    :: Veuillez indiquer quelles sont les procédures prévues en ce qui concerne le gel, à la demande d'un pays étranger, des avoirs de personnes ou entités soupçonnées d'avoir des liens avec des terroristes à l'étranger. UN ▄ الرجاء إيجاز الإجراءات المتعلقة بتجميد الأصول العائدة لأي فرد أو كيان يدعى أن له صلات إرهابية مع الخارج، بناء على طلب من بلد أجنبي.
    En vertu des dispositions ci-après de l'article 4 dudit Règlement, l'inscription sur cette liste implique < < de facto > > le gel des avoirs de l'entité concernée : UN وتنفذ القوائم الموضوعة بموجب أنظمة الأمم المتحدة لقمع الإرهاب بكندا تجميدا `فعليا ' لموجودات الكيان المدرج في القائمة حيث أنه وفقا للبند 4:
    Comme on peut le voir dans l'appendice I à l'annexe VIII du document A/47/733/Add.1, la valeur d'acquisition des avoirs de l'APRONUC susceptibles d'être écoulés était estimée à 208,4 millions de dollars, déduction faite des frais de transport et d'installation. UN وعلى النحو المبين في المرفق الثامن، التذييل اﻷول، للوثيقة A/47/733/Add.1، قدرت قيمة المخزون من موجودات السلطة الانتقالية المتاح للتصرف فيه بمبلغ ٤٢٠٨, مليون دولار، باستثناء تكاليف النقل والتركيب.
    Rapport final du Secrétaire général sur l'exécution du budget et sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وعن التصرف النهائي في أصولها
    Il convient toutefois de rappeler que le Secrétaire général est seul responsable du placement des avoirs de la Caisse, en consultation avec le Comité des placements. UN غير أنه من المناسب التذكير بأن الأمين العام هو المسؤول الوحيد عن استثمار أرصدة الصندوق، بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد