des chasseurs de l'OTAN ont vu trois hélicoptères posés sur le sol à Posusje avec leurs rotors qui tournaient. | UN | شاهدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ٣ طائرات عمودية على اﻷرض في بوسوسيي ومراوحها تدور. |
des chasseurs de l'OTAN ont été envoyés en reconnaissance mais n'ont pu le repérer. | UN | وأرسلت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي للتحقيق غيــر أنها لم تمكن من رصدها عيانا. |
des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar à 5 kilomètres de Tuzla. | UN | رصدت مقاتلات الناتو هدفا بالرادار على بُعد ٥ كيلومترات الى الشمال من توزلا. |
À trois reprises au moins, l'armée libanaise a placé des chasseurs armés en détention. | UN | وفي مناسبات ثلاث على الأقل، احتجز الجيش اللبناني صيادين مسلحين. |
26. Les Tumal sont traditionnellement des forgerons, les Yibir et les Midgan des chasseurs et des travailleurs du cuir. | UN | 26- والتومال هم حدادون تقليدياً. على أن الييبير والميدغان فهم تقليدياً صيادون ومشتغلون في الجلود. |
des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère MI-8 blanc frappé d'une croix rouge qui avait décollé de Visca. | UN | شاهدت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي على شاشات الرادار وبالعين المجردة طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز 8-IM عليها صليب أحمر أقلعت من فيسكا. |
des chasseurs de l'OTAN ont signalé la présence de deux hélicoptères à 5 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عن طائرتين هليكوبتر على بعد ٥ كيلومترات شمال غرب توزلا. |
- À 2 h 15, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la voie publique Brital-Ba'albek et tiré deux missiles air-sol. | UN | - عند الساعة 15/02 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على طريق عام بريتال - بعلبك ملقيا صاروخي جو - أرض. |
des chasseurs de l'OTAN n'ont pas pu établir le contact. | UN | ولم تتمكن الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي من استعادة الاتصال بها. |
Ces opérations se sont accompagnées d'un bombardement intensif des zones frontalières par des chasseurs de l'armée de l'air turque. | UN | ورافق ذلك قيام الطائرات المقاتلة التركية بقصف جوي مكثف لمناطق الشريط الحدودي. |
NORAD a fait décoller des chasseurs | Open Subtitles | قيادة دفاع الفضاء الجوي أرسلت زوج من الطائرات المقاتلة |
Une patrouille AWACS et des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil en vol à 40 km au sud de Sarajevo. | UN | متنوع رصدت مقاتلات ناتو وإيواكس بالرادار طائرة تحلق على مسافة ٤٠ كيلومترا جنوبي سراييفو. |
des chasseurs de l'OTAN ont observé un hélicoptère MI-8 de couleur verte à 44 km au sud de Sarajevo, se préparant à décoller. | UN | رصدت مقاتلات " الناتو " طائرة هليكوبتر خضراء من طراز MI-8 على مسافة ٤٤ كيلومترا جنوبي سراييفو وهي تتهيأ لﻹقلاع. |
des chasseurs de l'OTAN ont par la suite établi un contact visuel et par radar avec un hélicoptère vert camouflé. | UN | وفي وقت لاحق رصدت مقاتلات الناتو بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر خضراء مموهة. |
Pendant des millions d'années, on était des chasseurs et des cueilleurs. | Open Subtitles | لحوالي بضعة ملايين من السنين كنا جميعاً صيادين و جامعي طعام |
21. Ces conflits sont aggravés par la tradition agropastorale du pays : les Hutus sont principalement des agriculteurs, les Tutsis des éleveurs et les Twas des chasseurs. | UN | فالهوتو مزارعون بصفة رئيسية والتوتسي مربو ماشية والتوا صيادون قناصون. |
des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère MI-8 à 15 kilomètres à l'est de Zenika. | UN | شاهدت مقاتلات " الناتو " بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 على مسافة ١٥ كيلو مترا الشرق من زينيتشا. |
16 h 53 des chasseurs de l'OTAN ont signalé un contact visuel à 20 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات الناتو عن اتصال بصري على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غربي تزولا. |
- Entre 7 h 30 et 8 heures, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة 30/07 و 00/08 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو مرتفع فوق منطقة الجنوب. |
J'ai aussi pensé que... s'il y a des chasseurs de vampires en liberté habiter toute seule près de leur base n'est probablement pas une super idée. | Open Subtitles | أنا أيضا أفكر ذلك، كما تعلمون، إذا كان هناك مصاص دماء الصيادين على فضفاضة ثم الذين يعيشون وحدهم الحق قاعدة وطنهم |
4. Le 12 mai 1998, à 14 h 40, des chasseurs américains ont survolé la ville iraquienne d'Omm Qasr. | UN | ٤ - في الساعة ١٤٤٠ من يوم ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
des chasseurs de l'OTAN ont été envoyés en mission de reconnaissance mais n'ont pas établi de contact radar ou visuel avec l'aéronef. | UN | وأرسلت مقاتلات الناتو للتحقيق في اﻷمر إلا أنها لم تتمكن من رصد الطائرة بالرادار أو بالعيان. |
des chasseurs de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), envoyés en reconnaissance, ont repéré visuellement un hélicoptère de couleur blanche. | UN | وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحري وقامت بالرصد البصري لطائرة هليوكبتر بيضاء. |
des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère à proximité de Posusje alors qu'il faisait route vers l'ouest. | UN | رصدت طائرات الناتو المقاتلة، بصريا، طائرة عمودية بجوار بوسوسي وهي تتجه غربا. |
des chasseurs ont été dirigés sur la position et l'ont repérée avec leurs propres appareils. | UN | وقد وجهت طائرات مقاتلة نحو الهدف والتقطته هي أيضا بالرادار بأجهزتها. |
Nous ne sommes pas que des policiers, nous sommes aussi des chasseurs. | Open Subtitles | عائلتي لا تعمل فقط بإمور الزراعة. نحن أيضاً صيّادون. نوعاً ما. |
des chasseurs de l'OTAN envoyés pour effectuer des recherches n'ont pu établir qu'un contact radar. | UN | وأرسلت طائرات الناتو للتحقيق في اﻷمر فرصدت الطائرة بالرادار فقط. |