ويكيبيديا

    "des classifications" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التصنيفات
        
    • بالتصنيفات
        
    • للتصنيفات
        
    • تصنيفات
        
    • والتصنيفات
        
    • وتصنيفات
        
    • بالتصنيف
        
    • لتصنيفات
        
    • عن التصنيف
        
    • ومعدل دورانها وتصنيفاتها
        
    • تصنيف في
        
    • للتصنيف المركزي
        
    Des informations détaillées sur ces classifications sont disponibles sur le site Web des classifications de la Division de statistique. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المفصّلة عن هذه التصنيفات على الموقع الشبكي للتصنيفات التابع للشعبة الإحصائية.
    La question des classifications conserve son importance cruciale compte tenu de la révision de la CITI et de la CPC. UN وسيبقى موضوع التصنيفات أمرا جوهريا في سياق تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد و التصنيف المركزي للمنتجات.
    Inventaire des classifications économiques et sociales utilisées à des fins statistiques UN حصر التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية المستخدمة في اﻷغراض الصناعية
    Les ministères de l'éducation, les organismes nationaux de statistique et le Groupe d'experts des classifications internationales seront consultés. UN وسيجري التشاور بهذا الشأن مع وزارات التعليم والمكاتب الإحصائية الوطنية وكذلك فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الدولية.
    Mandat du Groupe d'experts des classifications statistiques internationales UN ولاية فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الإحصائية الدولية
    Au besoin, des classifications à des fins spécifiques seront mises au point dans des domaines sélectionnés. UN وستوضع تصنيفات ذات أغراض خاصة في ميادين مختارة، حسب اللزوم.
    des classifications correspondantes seront utilisées pour évaluer l'efficacité et l'innocuité des interventions de médecines traditionnelles. UN وستُستخدم التصنيفات المواكبة لذلك في سبيل تقييم فعالية وسلامة إجراءات التدخُّل وفق الطب التقليدي.
    Il décrit également d'autres travaux qui viennent d'être effectués dans le domaine des classifications statistiques. UN ويصف التقرير أيضا الأعمال التي أنجزت في الآونة الأخيرة في مجال التصنيفات الإحصائية.
    Cette section est une présentation de la gamme des classifications utilisées dans le SCEE et relatives au SCEE. UN ينبغي أن يعرض هذا القسم مجموعة التصنيفات المختلفة المستخدمة في نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية والمتصلة به.
    Nombre de responsables nationaux formés à l'utilisation des classifications et normes statistiques internationales. UN وعدد المسؤولين الوطنيين المدربين على استعمال التصنيفات والمعايير الإحصائية الدولية.
    Afin de pouvoir analyser les réclamations de façon cohérente, le Comité a procédé à une nouvelle répartition par catégories de certaines de ces pertes à l'aide des classifications suivantes. UN وللسماح بالاتساق في تحليل المطالبات، أعاد الفريق تصنيف بعض الخسائر باستخدام التصنيفات التالية.
    I. Exposé sur la nécessité de synchroniser les mises à jour et révisions des classifications économiques et sociales internationales UN بيان أساسي بشأن مدى الحاجة الى تنسيق توقيت استكمالات وتنقيحات التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية
    On considère que la CPC est indispensable si l’on veut décourager ou empêcher la prolifération des classifications internationales de produits en les harmonisant et en les normalisant. UN ويعد التصنيف المركزي للمنتجات شرطا ضروريا لتثبيط أو احتواء تكاثر التصنيفات الدولية للمنتجات، من خلال تنسيقها وتوحيدها.
    Ce dialogue a été élargi grâce à une série de réunions du Groupe d’experts des classifications économiques et sociales internationales. UN وقد وسع نطاق هذا الحوار عن طريق مجموعة من اجتماعات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    Réunions du Groupe d'experts des classifications économiques et sociales internationales UN اجتماعات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية
    La Commission souhaitera peut-être prier le Groupe d'experts des classifications économiques et sociales internationales de concevoir un tel mécanisme dans ses grandes lignes. UN وقد تود اللجنة أن تطلب من فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية أن يضع مخطط عملية الرصد هذه.
    Les conclusions et recommandations du Groupe d'experts des classifications économiques et sociales internationales font l'objet de l'annexe I au rapport. UN وترد في المرفق الأول للتقرير استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    Cela permettrait aussi une utilisation plus souple des classifications géographiques pour la collecte des données sanitaires et faciliterait ainsi leur analyse. UN ومن شأن ذلك أن يوفر مرونة أكثر للتصنيفات الجغرافية للمجموعات الصحية للمساعدة في عمليات التحليل.
    Le Service de téléassistance sur les classifications est la principale voie de communication entre la Division de statistique et les usagers des classifications. UN 46 - ويعمل خط الاتصال المباشر المخصص للتصنيفات كخط اتصال رئيسي بين الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ومستعملي التصنيفات.
    Cependant, la fonction des juristes était justement de procéder à des classifications et de donner des définitions. UN غير أن مهمة الفقهاء تتمثل تحديداً في إجراء تصنيفات وتقديم تعاريف.
    La différence des sources, des méthodes et des classifications rend le rapprochement des données compliqué. UN واختلاف مصادر البيانات والمنهجيات والتصنيفات يعقِّد عملية ربط البيانات.
    Il conviendrait d'adopter des méthodologies uniformes, des concepts, des définitions et des classifications cohérents et d'intégrer les références temporelles et spatiales. UN وينبغي اعتماد منهجيات موحدة، ومفاهيم وتعاريف وتصنيفات متناسقة، وكذلك تحقيق التكامل بين المراجع الزمنية والمكانية.
    Il a par la suite sollicité l'approbation du Groupe d'experts des classifications statistiques internationales. UN وفي وقت لاحق التمس موافقة فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الإحصائية الدولية في ما يتعلق بالتصنيف الدولي.
    Certains participants ont proposé de donner la priorité aux classifications des industries et des produits ainsi qu'aux classifications de l'emploi et des professions, tandis que d'autres estimaient nécessaire d'élaborer d'autres classifications sociales, et des classifications des dépenses par objet. UN فاقترح البعض إعطاء اﻷولوية اﻷولى للصناعة والمنتجات وكذلك لتصنيفات التوظيف والمهن، بينما أشار آخرون إلى الحاجة إلى وضع تصنيفات اجتماعية أخرى، فضلا عن تصنيف النفقات بحسب الغرض.
    Le bulletin d'information des classifications a été publié pour la première fois en décembre 1998. UN 6 - صدرت الرسالة الإخبارية عن التصنيف لأول مرة في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    La Division de statistique a établi des descriptifs succincts de chacune des classifications de l'ensemble organique des classifications économiques et sociales internationales en se fondant sur des descriptions techniques fournies par les organismes concernés en réponse à un questionnaire normalisé d'enregistrement. UN ٧ - وأعدت الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة نماذج موجزة لكل تصنيف في أسرة التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية استنادا إلى اﻷوصاف التقنية المقدمة من الوكالات من خلال ردودها على استبيان تسجيل موحد.
    Dans le cadre de l'examen final de la CPC, il a été décidé que le Groupe de travail des classifications internationales de la Conférence statistique des Amériques entreprendrait la traduction en espagnol de la Classification. UN وفي إطار الاستعراض النهائي للتصنيف المركزي للمنتجات، تقرر أنه كان يتعين على الفريق العامل المعني بالتصنيفات الدولية التابع للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين توفير الترجمة إلى اللغة الإسبانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد