ويكيبيديا

    "des conférences des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمؤتمرات
        
    • من مؤتمرات
        
    • مؤتمرات الدول
        
    • عن مؤتمرات
        
    • ومؤتمراتها
        
    • لمؤتمري
        
    • عن مؤتمري
        
    • عن المؤتمرات التي عقدت في
        
    De même, il a activement aidé des gouvernements à élaborer des documents d'information pour des conférences des Nations Unies. UN واشترك الصندوق كذلك وبصورة فعالة في العمل مع الحكومات من أجل إعداد ورقات موقف لمؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Projet de règlement intérieur des conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosives de guerre UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Rapport des réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تقرير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Note de scénario pour les réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties aux conventions de Bâle, UN مذكرة تصور للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    L'Organisation des Nations Unies est maintenant saisie d'un programme mondial de développement établi à partir des résultats des conférences des Nations Unies tenues à New York, à Rio, à Vienne, à la Barbade, au Caire, à Copenhague et à Beijing. UN وأمام اﻷمم المتحدة اﻵن خطة شاملة للتنمية، وهــي خطة نتجت عن سلسلة متصلة من مؤتمرات اﻷمم المتحدة في نيويورك وريو وفيينــا وبربـــادوس والقاهرة وكوبنهاغـــن وبيجين.
    Les secrétariats rendront compte de ces plans, des progrès accomplis jusqu'à présent, lors des réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties. UN وستقوم الأمانات بتقديم تقارير عن تلك الخطط وعن التقدم المحرز حتى تاريخه أثناء الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف.
    Une équipe chargée de la supervision des synergies a été créée afin d'apporter un appui à l'application des décisions relatives aux synergies et de préparer les réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties. UN أنشئ فريق إشراف على جوانب التآزر لدعم تنفيذ مقررات التآزر والتحضير للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف.
    Couverture médiatique des conférences des Nations Unies UN تغطية وسائط الإعلام لمؤتمرات الأمم المتحدة
    Travaux des commissions techniques du Conseil économique et social assurant le suivi des conférences des Nations Unies UN أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تتولى المتابعة لمؤتمرات الأمم المتحدة
    :: Sessions extraordinaires des conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, à Genève; UN الاجتماعات غير العادية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام وستكهولم، جنيف،
    Les réunions seront ouvertes à 10 heures, le dimanche 28 avril 2013, par les trois présidents des conférences des Parties. UN وسوف يفتتح الرؤساء الثلاثة لمؤتمرات الأطراف الاجتماعات في الساعة 00/10 من يوم الأحد، 28 نيسان/أبريل 2013.
    Lieu et date des prochaines réunions des conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN مكان وتاريخ انعقاد الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Note de scénario pour les réunions ordinaires et extraordinaires simultanées des conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN مذكرة تصورية للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Note de scénario pour les réunions ordinaires et extraordinaires simultanées des conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN مذكرة تصورية للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Note de scénario pour les réunions ordinaires et extraordinaires simultanées des conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN مذكرة تصورية للاجتماعات العادية والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    RC-6/12 : Lieu et date des prochaines réunions des conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN المقرر ا ر - 6/12: مكان وتاريخ انعقاد الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Les réunions seront ouvertes à 10 heures, le dimanche 28 avril 2013, par les trois présidents des conférences des Parties. UN وسوف يفتتح الرؤساء الثلاثة لمؤتمرات الأطراف الاجتماعات في الساعة 00/10 من يوم الأحد، 28 نيسان/أبريل 2013.
    SC-6/25 : Lieu et date des prochaines réunions des conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN المقرر ا س - 6/25: مكان وتاريخ انعقاد الاجتماعات المقبلة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Nous notons avec satisfaction l'intention d'affecter des fonds provenant du compte à des programmes traitant de questions mondiales, interrégionales et régionales, en mettant l'accent sur l'aide aux pays en développement pour la mise en oeuvre des engagements pris dans le cadre des conférences des Nations Unies. UN ونرحب باعتزام استخدام أموال في الحساب لبرامج تركز على مسائل عالمية وأقاليمية وإقليمية، مع التركيز على مساعدة البلدان النامية لتنفيذ الالتزامات المتأتية من مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Cette formulation, avec des variations mineures, est devenue le paragraphe type concernant les procédures de prise de décisions des conférences des parties. UN وقد أصبحت هذه الصيغة، مع اختلافات طفيفة فقط، هي القاعدة التي تتبعها مؤتمرات الدول الأطراف في إجراءات اتخاذ القرارات الموضوعية.
    Toutes ces activités seront menées conformément aux décisions et engagements issus des conférences des Nations Unies. UN وسوف تراعي هذه اﻷنشطة النتائج والالتزامات الناشئة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Cependant, elle n'a eu de cesse, tout comme durant la période quadriennale précédente, de mener ses activités et ses campagnes de communication et d'éducation dans le sens des valeurs et des conférences des Nations Unies. UN ومع ذلك، دأبت المنظمة، كما كان الحال في فترة السنوات الأربع الماضية، على القيام بأنشطتها وحملات الاتصال والتعليم للتوعية بقيم الأمم المتحدة ومؤتمراتها.
    Organiser une réunion extraordinaire de la Conférence des Parties qui aura lieu en même temps que les réunions extraordinaires des conférences des Parties aux Conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN تنظيم الاجتماع الاستثنائي لمؤتمر الأطراف، الذي سيعقد متزامناً مع الاجتماعين الاستثنائين لمؤتمري الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Cette préoccupation a été expressément mentionnée dans les décisions des conférences des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 1995 et de 2000. UN وقد أشير إلى هذا الشاغل إشارة خاصة في المقررات الصادرة عن مؤتمري الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عامي 1995 و 2000.
    Un certain nombre d'objectifs chiffrés ont émergé des conférences des années 90 dans le domaine des services sociaux de base pour tous. UN وقد انبثق عدد من الأهداف الكمية عن المؤتمرات التي عقدت في التسعينات في مجال توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد