En Europe, les laboratoires clandestins découverts ces dernières années étaient principalement des laboratoires d'extraction secondaire, servant à récupérer la cocaïne imprégnée, dissoute ou autrement incorporée dans d'autres substances ou matières. | UN | وفي أوروبا، كانت المختبرات السرية المكتشفة في السنوات الأخيرة مختبرات استخراج ثانوية بصفة أساسية، تُستخدم لاستعادة الكوكايين المشرَّب أو المحلول أو المدمج بطريقة ما في مواد أخرى. |
En Europe, les installations découvertes ces dernières années étaient principalement des laboratoires d'extraction secondaire, servant à récupérer la cocaïne imprégnée, dissoute ou autrement incorporée dans d'autres substances ou matières. | UN | وفي أوروبا، كانت المرافق المكتشفة في السنوات الأخيرة مختبرات استخراج ثانوية بصفة أساسية، تُستخدم لاستعادة الكوكايين المشرَّب أو المحلول أو المدمج بطريقة ما في مواد أخرى. |
Rapport du Directeur exécutif sur la proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي عن الاقتراح المتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
Union internationale des laboratoires d'essais et de recherche sur les matériaux | UN | الاتحاد الدولي لمختبرات التجارب والأبحاث المتعلقة |
Mais il faut encore des imprimeries, des maisons d'édition, des centres d'expositions d'articles, des laboratoires d'essai, des salons d'essais et des exhibitions, etc. | UN | وثمة الحاجة أيضا للمطابع ودور النشر ومراكز عرض المنتجات ومختبرات التجارب وأروقة التجارب والمعارض وغيرها. |
Nos efforts pour améliorer la sécurité et la capacité analytique des laboratoires d'analyse pour les garanties de l'Agence ont très bien progressé. | UN | وكل جهودنا المتعلقة بتحسين القدرات التحليلية والأمن في مختبرات الضمانات في الوكالة قد أحرزت تقدماً ممتازاً. |
Amélioration de la qualité et de la performance des laboratoires d'analyse des drogues | UN | تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها |
Proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
Seule l'Ukraine a indiqué avoir découvert des laboratoires d'ecstasy au cours des dernières années. | UN | ولم يبلّغ سوى أوكرانيا عن اكتشاف مختبرات لعقار النشوة في السنوات الأخيرة. |
Troisièmement, des services tout à fait nouveaux, tels que des laboratoires d'analyse des documents, ont été créés, ce qui permet aux troupes frontalières de détecter beaucoup plus facilement les faux documents les plus sophistiqués. | UN | ثالثا، أنشئت أقسام جديدة تماما، هي مختبرات فحص الوثائق، الشيء الذي مكَّن من التوسع كثيرا في إمكانيات اكتشاف قوات الحدود للوثائق المزورة، المجهزة على أعلى مستويات تقنية الآلات الناسخة. |
L'une des stations de surveillance du système de surveillance international est située en Italie, ainsi que l'un des laboratoires d'analyse des radionucléides. | UN | وتوجد إحدى محطات الرصد التابعة لنظام الرصد الدولي في إيطاليا، كما يوجد بها أحد مختبرات النويدات المشعة. |
L'une des stations de surveillance du système de surveillance international est située en Italie, ainsi que l'un des laboratoires d'analyse des radionucléides. | UN | وتوجد إحدى محطات الرصد التابعة لنظام الرصد الدولي في إيطاليا، كما يوجد بها أحد مختبرات النويدات المشعة. |
Ces certificats sont exigés pour l'envoi d'échantillons à des laboratoires d'analyses dans le monde entier. | UN | وهذه الشهادات ضرورية للتمكين من شحن العينات إلى مختبرات التحليل في شتى أنحاء العالم. |
Dans divers pays latinoaméricains et autres, des banques ont investi dans des entrepôts et des laboratoires d'essai et de contrôle de la qualité. | UN | وفي أمريكا اللاتينية وبعض البلدان الأخرى، استثمرت المصارف في المستودعات وفي مختبرات التجارب ومختبرات مراقبة الجودة. |
Les activités visaient notamment à renforcer les services de détection et de répression, à améliorer les performances des laboratoires d'analyse des drogues et à évaluer l'ampleur du blanchiment d'argent. | UN | وشملت الأنشطة في هذا الصدد تعزيز أجهزة انفاذ القوانين، وتحسين أداء مختبرات فحص المخدرات، وتقييم حجم غسل الأموال. |
— Elaboration de plans de mise en place des laboratoires d'analyse des radionucléides; | UN | ● وضع خطط ﻹنشاء مختبرات لتحليل النويدات المشعة؛ |
3) L'amélioration de l'administration, le développement du système de santé, la certification des laboratoires et des laboratoires d'analyse et la normalisation des dispositifs médicaux; | UN | تحسين الإدارة وتطوير النظام الصحي واعتماد المختبرات ومعامل التحليل ومعايرة الأجهزة الطبي؛ |
Union internationale des laboratoires d'essais et de recherche sur les matériaux et les constructions4 | UN | الاتحاد الدولي لمختبرات التجارب والأبحاث المتعلقة |
Réunion internationale des laboratoires d'essais et de recherches sur les matériaux et les constructions | UN | مركز " بيو مانزو " الدولي للأبحاث |