Même quand ton père s'énervait à propos des machines, il avait des yeux si doux. | Open Subtitles | حتى حينما كان يصرخ والدك , حول الآلات كانت لديه عينان لطيفتان |
des machines se sont attaquées à leur technologie en premier. | Open Subtitles | نوعاً من الآلات التي جاءت خلف تقنيتهم أولاً |
Les entreprises auront davantage besoin d'un personnel instruit et qualifié, capable d'utiliser des machines perfectionnées. | UN | وسيتم التشديد بدرجة أكبر على اليد العاملة المتعلمة والماهرة القادرة على تشغيل آلات رفيعة التكنولوجيا. |
Content de voir des machines fabriquées aux USA Qui aident à pacifier et à libérer. | Open Subtitles | من الجيد رؤية آلات أميركية تساعد في تعزيز السلام والحرية في الخارج. |
C'était pas mon impression quand on mourrait d'hypothermie dans la salle des machines. | Open Subtitles | لم يبدو الأمر كذلك عندما كنا نحتضر تجمداً في غرفة المحرك |
Il n'y a pas de hauteur s'ils ont des machines volantes. | Open Subtitles | ليس هناك أرض عالية طالما لديهم هذه الآلات الطائرة |
L'acheteur n'a payé qu'une partie du prix de vente et après livraison des machines, a commencé à s'en servir. | UN | وسدَّد المشتري جزءاً فقط من ثمن الشراء، وشرع في استخدام الآلات بعد توريدها. |
L'entreprise était aux prises avec des difficultés de fonctionnement et notamment une sous-utilisation des capacités des machines. | UN | وواجهت الشركة تحديات تمثل في كون حجم عملياتها دون مستوى قدرة الآلات بعد التركيب. |
Nous souhaitons donc que les femmes puissent obtenir des machines agricoles pour la mécanisation. | UN | ولذلك نأمل في أن تحصل المرأة على الآلات الزراعية لأغراض الأخذ بهذه الميكنة. |
Les coûts d'exploitation et d'entretien des machines qui peuvent résister à l'explosion d'une telle mine sont élevés. | UN | أما الآلات التي باستطاعتها أن تتعامل مع هذه الألغام فإن تكاليف تشغيلها وصيانتها عالية. |
Dix-neuf pour cent des pièces détachées et 57 % des machines agricoles ont été distribuées. | UN | ووزعت على المستعملين النهائيين 19 في المائة من قطع الغيار و 57 في المائة من الآلات الزراعية. |
- A l'Etablissement d'Etat Nassr de Taji, des machines Matrix Churchill de la série 3 ont été inspectées. | UN | وفحصا أمثلة مختارة من آلات ماتركس تشرشل من المسلسل ٣. |
Deux d'entre elles se sont tenues en présence des Directeurs généraux et des ingénieurs de haut niveau des Etablissements d'Etat où se trouvaient des machines Matrix Churchill. | UN | اشترك في اجتماعين منها المديرون العامون وكبار الموظفين التقنيين في المنشآت العامة التي وجدت فيها آلات ماتركس تشرشل. |
Il leur a répondu que celui-ci réparait des machines à coudre sur le grand marché d'Adjamé. | UN | وأجاب عناصر الأمن الجمهوري بأن الرجل يعمل في إصلاح آلات الخياطة في سوق أدجامي الكبرى. |
Les machines combinant les fonctions de tournage centrifuge et de fluotournage sont assimilées à des machines de fluotournage. | UN | المكنات التي تجمع بين وظيفة تشكيل اللف وتشكيل الانسياب، لأغراض هذه الفقرة، تعتبر آلات لتشكيل الانسياب. |
Les machines combinant les fonctions de tournage centrifuge et de fluotournage sont assimilées à des machines de fluotournage. | UN | المكنات التي تجمع بين وظيفة تشكيل اللف وتشكيل الانسياب، لأغراض هذه الفقرة، تعتبر آلات لتشكيل الانسياب. |
Environ une douzaine et des professeurs sont dans la salle des machines. | Open Subtitles | و هنالك حوالي دزينة من الأشخاص متحصنين .في غرفة المحرك |
Nous, en salle des machines, on ne nous passe rien. | Open Subtitles | لأنه لم يقطع أحد توازننا أبداً بغرف المحركات |
Avec du tissu, des machines à coudre et des aiguilles, les femmes fabriquent des vêtements qu'elles vendent. | UN | وباستعمال الأثواب وآلات الخياطة والإبر، تصنع النساء الملابس لبيعها. |
Dans le sous-secteur des machines de bureau et du matériel de télécommunication, cette part a rapidement augmenté et est aujourd'hui de 50 % environ. | UN | وفيما يتعلق بالفئة الفرعية لﻵلات المكتبية وأجهزة الاتصال، زاد نصيب آسيا في السوق العالمية للصادرات بسرعة وبلغ نحو ٠٥ في المائة. |
Depuis 2008, sont distribués de l'outillage et des machines agricoles, notamment des tracteurs de taille petite et moyenne. | UN | وما انفكت الأدوات والآلات الزراعية توزع منذ عام 2008، بما في ذلك الجرارات المتوسطة الحجم واليدوية. |
En outre, une partie des machines et du matériel de ces usines est vétuste et doit être remplacée. | UN | ويضاف إلى ذلك أن بعض الماكينات والمعدات في المصانع أصبحت قديمة ويجب استبدالها. |
Le solde de cette demande d'indemnisation au titre des machines et des stocks doit être rejeté pour insuffisance de preuves. | UN | ويجب أن يرفض التعويض عن رصيد المطالبة المتعلقة بالآلات والمخزونات بسبب عدم كفاية الأدلة. |
Je peux faire une dérivation à partir de la salle des machines. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أحوّل التبريد من الخلف، لكنّي يجب أن أقوم بذلك من غرفة المحرّك. |
Ensuite, il a inspecté l'atelier des machines et de l'usinage de la faculté d'ingénierie. | UN | كما فتشت ورشة المكائن والخراطة في كلية الهندسة. |
Le montant correspondant au matériel divers représente le coût des machines à affranchir, du matériel de lutte contre l'incendie et autres petits matériels. | UN | وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالمعدات الأخرى، بآلات ختم الطوابع البريدية ومعدات مكافحة الحريق وبنود أخرى ثانوية. |
Il s'était agi d'une visite surprise qui avait pour objet l'inspection de certains scellés apposés sur des machines et de les photographier. | UN | منشأة نصر كانت الزيارة مفاجئة هدفها معاينة بعض اﻷختام التي سبق أن وضعت على بعض المكائن وتصويرها. منشأة حطين |
Infrastructure de sauvegarde supplémentaire à l'appui de la multiplication des machines virtuelles | UN | إقامة هياكل أساسية احتياطية إضافية لدعم الزيادة في الأجهزة الافتراضية |