ويكيبيديا

    "des membres du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعضاء مجلس
        
    • أعضاء المجلس
        
    • لأعضاء المجلس
        
    • لأعضاء مجلس
        
    • عضوية مجلس
        
    • عضوية المجلس
        
    • بأعضاء المجلس
        
    • أعضاء في مجلس
        
    • أعضاء في المجلس
        
    • وأعضاء المجلس
        
    • الدول الأعضاء في مجلس
        
    • أعضاء من المجلس
        
    • وأعضاء مجلس
        
    • الدول الأعضاء في المجلس
        
    • أعضاء مكتب المجلس
        
    Plusieurs participants ont parlé de la propension des membres du Conseil à considérer les décisions prises par consensus comme les plus efficaces. UN وتحدث عدة مشاركين عن نزعة لدى أعضاء مجلس الأمن إلى النظر إلى القرارات التوافقية على أنها الأكثر فعالية.
    Retards dans les procédures de nomination des membres du Conseil UN حالات التأخير في تعيين أعضاء مجلس العدل الداخلي
    S'il se révèle nécessaire de procéder ainsi, le Tribunal sollicitera des membres du Conseil de sécurité un appui international. UN واذا استلزم اﻷمر فإن المحكمة يمكن أن تلجأ الى أعضاء مجلس اﻷمن التماسا للدعم على نطاق دولي.
    La durée du mandat, non renouvelable, des membres du Conseil est de six ans. UN وتحدد فترة عمل أعضاء المجلس في ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    Dans d'autres cas, des membres du Conseil eux-mêmes ont semblé se perdre dans des flots de paroles ou ont cherché à soulever des controverses inutiles. UN وفي حالات أخرى، بدا أن أعضاء المجلس أنفسهم قد اختلط عليهم الهدف من الكلام، أو كان همهم استعمال عبارات خلافية بغير داع.
    Vous trouverez ci-après un exemplaire du rapport de la Commission, que je vous serais très obligé de bien vouloir porter à l'attention des membres du Conseil. UN وأرجو أن تجدوا طي هذا نسخة من تقرير لجنة التحقيق المستقل. وسيكون من دواعي تقديري لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس اﻷمن عليه.
    Liste des membres du Conseil de sécurité en 2003 et 2004 UN الأول أعضاء مجلس الأمن خلال السنتين 2003 و 2004
    Je vous serais reconnaissant de le porter à l'attention des membres du Conseil. UN وأغدو ممتنا إذا ما وجهتم اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التقرير.
    Liste des membres du Conseil de sécurité en 2004 et 2005 UN الأول أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2004 و 2005
    Liste des membres du Conseil de sécurité en 2006 et 2007 UN أولا أعضاء مجلس الأمن خلال عامي 2006 و 2007
    Nous croyons que l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité est essentielle pour entamer le processus de renforcement du Conseil. UN ونحن نعتقد أن زيادة أعضاء مجلس اﻷمن خطوة أساسية لبدء عملية تقويته.
    C'est pourquoi nous appuyons en principe l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. UN لذا، فإننا نؤيد، من حيث المبدأ، زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le nombre d'Etats Membres est passé à 184 sans que celui des membres du Conseil ait augmenté à l'avenant. UN فقد تجاوز عدد الدول اﻷعضاء ١٨٤ دولة دون أن يزيد عدد أعضاء مجلس اﻷمن عما كان عليه.
    Nomination des membres du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social : note du Secrétaire général UN تسمية أعضاء مجلس معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية: مذكرة من اﻷمين العام
    On trouvera en annexe la liste des membres du Conseil. UN وترد أسماء أعضاء المجلس في مرفق هذا التقرير.
    des membres du Conseil palestinien qui se rendaient à Ramallah se sont arrêtés au poste de contrôle pour exprimer leur appui aux journalistes. UN وتوقف أعضاء المجلس الفلسطيني الذين كانوا في طريقهم إلى رام الله عند نقطة التفتيش للتعبير عن تأييدهم للصحفيين.
    Le Koweït est en faveur d'une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité pour de nombreuses raisons. UN ويــرى وفــد بــلادي أن أيــة زيــادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي لها أن تحقق المقاصد واﻷهداف التالية:
    Le rapport devrait être établi sous la responsabilité de la présidence sortante, sans que l'approbation des membres du Conseil soit nécessaire. UN وينبغي أن يكون وضع التقرير من مسؤولية الرئيس المنصرف، دون شرط الحصول على موافقة رسمية من أعضاء المجلس.
    Un mandat plus long, mais non renouvelable, serait peut-être préférable, dans la mesure où l’impartialité des membres du Conseil s’en trouverait renforcée. UN وذكر أنه قد يكون من اﻷفضل تحديد ولاية أطول غير قابلة للتجديد، ﻷن ذلك يعزز حيدة أعضاء المجلس.
    Visites sur le terrain effectuées par des membres du Conseil d’administration UN ● الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    Un bref document d'information est mis à la disposition des membres du Conseil d'administration. UN وتوجد وثيقة معلومات أساسية موجزة متاحة لأعضاء المجلس التنفيذي.
    Une consultation avec le Comité a été organisée en 2002 à l'intention des membres du Conseil pour l'égalité des sexes et des pôles de concertation sur le genre. UN وعُقِدَت مشاورة في العام ٢٠٠٢ لأعضاء مجلس المساواة بين الجنسين ولمراكز الاتصال الخاصة بالقضايا الجنسانية.
    La dernière augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité remonte à 1963, alors que l'ONU comptait 113 Membres. UN وحدثت آخر زيادة في عضوية مجلس اﻷمن في عام ١٩٦٣ عندما ارتفع عدد أعضاء المنظمة الى ١١٣ عضوا.
    Mais bien que plus d'un quart de siècle se soit écoulé et que le nombre des Membres de l'Organisation soit passé à 184, le nombre des membres du Conseil n'a pas donné lieu à une autre augmentation. UN ولكن على الرغم من انقضاء أكثر من ربع قرن زادت فيه العضوية إلى ١٨٤ عضوا، لم تحدث أية زيادة أخرى في عضوية المجلس.
    On trouvera en annexe au présent document la liste des membres du Conseil en 2013. UN وترد قائمة بأعضاء المجلس في عام 2013 في المرفق أدناه.
    Je sais qu'en affirmant que la communauté internationale compte sur tous les intéressés pour parvenir à cette fin, je parle aussi au nom des membres du Conseil de sécurité. UN وأنا أعلم أن أعضاء في مجلس اﻷمن يشاطروني الرأي حين أقول إن المجتمع الدولي يعول على جميع اﻷطراف المعنية لبلوغ هذا الهدف.
    Elle a déclaré que la participation des membres du Conseil d'administration aux évaluations démographiques avait été fort utile. UN وذكرت أن مشاركة أعضاء في المجلس التنفيذي في عمليات تقييم السكان القطري كانت مفيدة للغاية.
    Des délégations de 20 personnes, dont le Président, le Directeur exécutif et des membres du Conseil d'administration, ont assisté à chacune d'entre elles. UN وحضرت كلا منها وفود مؤلفة من 20 شخصا ، بما في ذلك الرئيس والمدير التنفيذي وأعضاء المجلس.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتناً أن تتفضلوا بإطلاع الدول الأعضاء في مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير.
    des membres du Conseil ont fait des déclarations, suivis en cela par le représentant de l'Égypte et l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes. UN وأدلى أعضاء من المجلس ببيانات، أدلى بعدها كل من ممثل مصر والمراقب الدائم لجامعة الدول العربية ببيان.
    Les réunions ont lieu entre les membres du Parlement ou entre des hauts fonctionnaires et des membres du Conseil d'administration du Conseil. UN وتُعقد اجتماعات بين أعضاء البرلمان أو كبار موظفي الحكومة وأعضاء مجلس إدارة المجلس.
    À cette occasion, le représentant d'un des membres du Conseil a fait la déclaration suivante : UN وفي تلك المناسبة، أدلى ممثل إحدى الدول الأعضاء في المجلس بالبيان التالي:
    Élection des membres du Conseil d'administration de l'UNICEF pour 2005 UN :: انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لليونيسيف لعام 2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد