DÉCLARATION COMMUNE des présidents de L'ESTONIE, DE LA LETTONIE | UN | بيان مشترك لرؤساء استونيا ولاتفيا وليتوانيا |
Déclaration conjointe des présidents de l'Estonie, de | UN | البيان المشترك لرؤساء استونيا ولاتفيا وليتوانيا الصادر في |
3. Les directives ébauchées lors du quinzième Sommet des présidents de l'isthme centraméricain; | UN | ٣ - المبادئ المعتمدة في مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء أمريكا الوسطى |
Exposés des présidents de comité ou de groupe de travail | UN | إحاطات من رؤساء لجان مجلس الأمن وأفرقته العاملة |
Note des présidents de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre | UN | مذكرة من رئيسي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
Conférence mondiale des présidents de parlement de l'Union interparlementaire. | UN | المؤتمر العالمي لرؤساء البرلمانات التابع للاتحاد البرلماني الدولي. |
Conférence mondiale des présidents de parlement de l'Union interparlementaire. | UN | المؤتمر العالمي لرؤساء البرلمانات التابع للاتحاد البرلماني الدولي. |
Aujourd'hui et demain, le Président de l'UIP préside une réunion du Comité préparatoire de la Conférence mondiale 2010 des présidents de parlement. | UN | يترأس رئيس الاتحاد البرلماني الدولي، اليوم وغدا، اجتماعا للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لرؤساء البرلمانات لعام 2010. |
Troisième Conférence mondiale des présidents de parlement | UN | المؤتمر العالمي الثالث لرؤساء البرلمانات |
Présentation de rapports d'avancement depuis la Conférence des présidents de parlement tenue en 2005 | UN | تقديم تقارير عن التقدم المحرز منذ مؤتمر 2005 لرؤساء البرلمانات |
Les participants aux éditions 2000 et 2005 de la Conférence mondiale des présidents de parlement ont souscrit sans réserve à l'action que mène l'UIP pour promouvoir la démocratie. | UN | قدم المؤتمران العالميان لرؤساء البرلمانات اللذان عقدا في عامي 2000 و 2005 دعماً قوياً لعمل الاتحاد البرلماني الدولي من أجل تعزيز الديمقراطية على نطاق العالم. |
Cette année, grâce à l'action des présidents de la Conférence en 2004 et 2005, nous avons programmé les travaux de la Conférence. | UN | وهذه السنة، وعلى أساس الأنشطة الإيجابية لرؤساء المؤتمر في عامي 2004 و 2005، وضعنا جدولا زمنيا لأعمال المؤتمر. |
C'est dans cette perspective que la seconde Conférence mondiale des présidents de Parlement de 2005 revêtira une importance particulière. | UN | وفي هذا السياق، سوف يتسم المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات، الذي سيعقد عام 2005، بأهمية فريدة. |
On compte 19 800 conseillères auprès des présidents de Makhallyas. | UN | وهناك 800 19 مستشارة لرؤساء المجالس المحلية. |
Deuxième Conférence mondiale des présidents de parlement au Sommet mondial de 2005 | UN | عقد المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات وقت مؤتمر الصحة العالمية لعام 2005 |
Avec l'aide des présidents de la Fédération de Russie, de l'Ukraine et du Kazakhstan, la Confédération organise les forums d'affaires de la Communauté des États indépendants. | UN | وبمساعدة من رؤساء الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وكازاخستان، ينظم الاتحاد منتديات نساء الأعمال في رابطة الدول المستقلة. |
En outre, le comité accueille toujours avec plaisir toute contribution des présidents de la CARICOM et des ambassadeurs du Groupe des États d'Afrique. | UN | وتواصل اللجنة أيضا الترحيب بالمدخلات من رؤساء الجماعة الكاريبية وسفراء المجموعة الأفريقية. |
Note des présidents de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre | UN | مذكرة من رئيسي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ |
Je continuerai à rechercher votre appui en faveur de l'initiative des présidents de 2007. | UN | وسأواصل طلب دعمكم لمبادرة رؤساء المؤتمر لعام 2007. |
Déclaration des présidents de la République de Moldova, de la | UN | بيان صادر عن رؤساء أوكرانيا وجمهورية مولدوفا ورومانيا |
Déclaration commune des présidents de la Géorgie et de la République d'Arménie | UN | البيان المشترك الصادر عن رئيسي جمهورية أرمينيا وجورجيا |
Nous appuierons de la même façon chacun des présidents de la session de 2012. | UN | وسنقدم الدعم نفسه لجميع رؤساء دورة عام 2012. |
Nous avons un ordre du jour clair, et sous la direction compétente des présidents de deux groupes de travail, les délibérations semblent s'engager dans la bonne voie. | UN | ونحن لدينا جدول أعمال واضح، وفي ظل القيادة المحنكة لرئيسي الفريقين العاملين، يبدو أن المداولات تمضي في الاتجاه الصحيح. |
Invité d'honneur à la septième Conférence des présidents de cours suprêmes du monde, Lucknow (Inde) (8-11 décembre 2006) | UN | ضيف شرف، المؤتمر الدولي السابع لكبار القضاة في العالم، لوكنو، الهند (8-11 كانون الأول/ديسمبر 2006) |
Ils restaient cependant prêts à travailler sous l'autorité de la Conférence ou des présidents de 2008 s'il en était ainsi décidé. | UN | غير أنهم ظلوا على أهبة الاستعداد للعمل تحت إشراف المؤتمر أو رؤساء عام 2008 إذا ما تقرر ذلك. |