ويكيبيديا

    "des prestations dues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الاستحقاقات
        
    • في التزامات
        
    • باستحقاقات نهاية
        
    • المتعلقة باستحقاقات
        
    • عن استحقاقات
        
    • التزاماته المتعلقة
        
    • صندوق استحقاقات
        
    • باستحقاقات ما
        
    • الخدمة واستحقاقات ما
        
    • لاستحقاقات ما
        
    • استحقاقات ما
        
    • جميع التزامات
        
    • المستحقة لموظفيها العاملين
        
    • الاستحقاقات المتعلقة
        
    • التزامات التأمين الصحي
        
    Une somme de 476 dollars sera déduite des prestations dues à la cessation de service. UN يتعين استرداد مبلغ 476 دولارا من أصل 811 دولارا انطلاقا من الاستحقاقات النهائية.
    Augmentation des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et des prestations dues à la cessation de service UN الزيادة في التزامات ما بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الالتزامات المستحقة عن استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Mettre au point un plan de financement pour ses engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite, et le soumettre à son conseil d'administration et à l'Assemblée générale pour examen et approbation UN وضع تمويل محدد لموازنة التزاماته المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيه وإقراره من قِبَل مجلس إدارته والجمعية العامة
    Le solde non financé de 410,7 millions de dollars est inscrit au passif du Fonds des prestations dues au personnel. UN ويبيّن الرصيد غير الممول البالغ 410.7 ملايين دولار على أنه التزام مالي في صندوق استحقاقات الموظفين.
    État des charges à payer au titre des prestations dues après le départ à la retraite au 31 décembre 2003 UN الأول - حالة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد التقاعد المتراكمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003
    Sommes forfaitaires en lieu et place des prestations dues UN اللجوء إلى دفع المبلغ الإجمالي المقطوع بدلاً من الاستحقاقات
    Sommes forfaitaires en lieu et place des prestations dues UN اللجوء إلى دفع المبلغ الإجمالي المقطوع بدلاً من الاستحقاقات
    Sommes forfaitaires en lieu et place des prestations dues UN اللجوء إلى دفع المبلغ الإجمالي المقطوع بدلاً من الاستحقاقات
    Augmentation des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et des prestations dues à la cessation de service UN الزيادة في التزامات ما بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    Évolution des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الاتجاهات في التزامات نهاية الخدمة
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    vi) Les engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite comprennent l'assurance maladie après la cessation de service, les jours de congé annuel accumulés et les prestations liées au rapatriement. UN ' 6` تشمل الخصوم المستحقة عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، استحقاقاتِ التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    De mettre en place un financement spécial permettant d'équilibrer dans ses comptes les charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, en particulier l'assurance maladie après la cessation de service UN تحديد التمويل الخاص لموازنة التزاماته المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، ولا سيما استحقاقات التأمين الصحي، في حساباته
    Ces engagements ne sont pas provisionnés et sont comptabilisés dans le compte des prestations dues au personnel. UN وهذه الالتزامات تعتبر خصوماً غير ممولة وهي ترد في حساب صندوق استحقاقات الموظفين.
    Les réserves n'étaient pas suffisantes pour couvrir les montants à prévoir au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, qui se chiffraient à 39,7 millions de dollars UN لم تكن الاحتياطيات كافية لتغطية الخصوم المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد التي تبلغ 39.7 مليون دولار.
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    Les données susmentionnées concernant la valeur actuelle des prestations futures représentent les valeurs actualisées (déduction faite des cotisations des retraités) de toutes les prestations à verser plus tard à tous les retraités actuels et à tous les employés en activité appelés à prendre leur retraite à l'avenir, ou, en termes actuariels, le montant escompté des prestations dues après le départ à la retraite. UN 44 - والقيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية هي القيمة المخفضة لكل الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل لكل المتقاعدين والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم في المستقبل، مخصوما منها اشتراكات المتقاعدين. وتسمى هذه القيمة، بالمصطلحات الاكتوارية، الالتزامات المتوقعة لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Le PNUD participe à l'évaluation, à l'échelle du système des Nations Unies, des prestations dues après le départ à la retraite. UN 27 - ويشارك البرنامج الإنمائي في الاستعراض الذي يجري على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتقييم استحقاقات ما بعد التقاعد.
    3. Se félicite également de la reconstitution intégrale de la réserve opérationnelle et des charges au titre des prestations dues à la cessation de service, ce qui a permis au Bureau de retrouver sa santé financière et confirmé la viabilité de son modèle d'autofinancement; UN 3 - يرحب بتجديد كامل الاحتياطيات التشغيلية واعتماد كامل المبالغ اللازمة لسداد جميع التزامات نهاية الخدمة، ما يدل على استعادة الاستدامة المالية للمكتب ويعيد تأكيد صلاح نموذجه للأعمال الذاتي التمويل؛
    Le Secrétaire général indique que, dans le cadre de la fermeture des tribunaux, il sera nécessaire de tenir compte des charges à payer au titre des prestations dues aux fonctionnaires actifs et aux retraités et de s'assurer que les montants restants dus sont suffisamment provisionnés. UN ويفيد الأمين العام بأنه في إطار تصفية أعمال المحكمتين في نهاية المطاف، سيكون من الضروري أن يؤخذ في الحسبان الالتزامات غير الممولة المستحقة لموظفيها العاملين حاليا والمتقاعدين، وكفالة توفير التمويل المناسب للمبالغ المتبقية.
    Cette augmentation de 12 % tient essentiellement à une hausse de 1 500 000 dollars des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, en partie compensée par une baisse des engagements non réglés. UN وتعزى هذه الزيادة، البالغة 12 في المائة، أساسا إلى زيادة الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد بمقدار 000 500 1 دولار، وهو ما قابله جزئيا انخفاض في الالتزامات غير المصفاة.
    Financement de l'assurance maladie après la cessation de service et des prestations dues à la cessation de service UN تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد