Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs ET REPRÉSENTANTS | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقــوق اﻹنســان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
On a estimé qu'il faudrait réexaminer la question des honoraires des rapporteurs spéciaux. | UN | وأعرب عن تفضيل إعادة النظر في مسألة الأتعاب التي تدفع للمقررين الخاصين. |
RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs | UN | والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs ET REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX | UN | مسائـل حقـوق الانســان: حالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs ET REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX | UN | مسائــل حقــوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs ET REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX | UN | مسائـل حقوق الانسـان: حـالات حقـوق الانسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs ET REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX | UN | مسائـل حقـوق الانسـان: حـالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Promotion et protection des droits de l'homme : situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Cet aspect de la coordination pourrait être utilement inscrit à l'ordre du jour de la prochaine rencontre des rapporteurs spéciaux et Présidents des Groupes de travail; | UN | ومن المفيد إدراج هذا الجانب من التنسيق في جدول أعمال الاجتماع القادم للمقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة؛ |
Reconnaissant le rôle important des rapporteurs spéciaux, certaines délégations ont préconisé de trouver d'autres moyens de les aider dans leur mission et de revoir la question des honoraires. | UN | واعترف بعض الوفود بالدور المهم للمقررين الخاصين، واعتبرت أن من المهم إيجاد طرق بديلة لدعم عملهم، واعترفت بالحاجة إلى إعادة النظر في مسألة الأتعاب. |
Septième réunion des rapporteurs spéciaux | UN | الاجتماع السابع للمقررين الخاصين |
L'organisation a envoyé des rapporteurs et une équipe chargée des questions juridiques ou a organisé des missions d'enquête à une multitude d'endroits, dont le Bahreïn et l'Égypte. | UN | وأرسلت المنظمة مقررين وأفرقة قانونية أو بعثات لتقصي الحقائق إلى مواقع عدة منها البحرين ومصر. |
Il faut aussi faire un effort supplémentaire de rationalisation et de coordination sans pour autant compromettre le libre arbitre et les responsabilités particulières des rapporteurs spéciaux. | UN | وينبغي أيضا بذل المزيد من الجهود من أجل الترشيد والتنسيق دون المساس بحرية الاختيار التي يتمتع بها المقررون الخاصون وبمسؤولياتهم الخاصة. |
Ainsi, elle ne souhaite pas demander que l'un des membres de la troïka des rapporteurs soit de son propre groupe régional. | UN | وبهذا فلن تطلب هنغاريا أن يكون أحد مقرري اللجنة الثلاثية من مجموعتها الإقليمية، ولن تطالب باستبدال أحد المقررين. |
Le Canada examinera les demandes de visite des rapporteurs spéciaux au cas par cas. | UN | وستنظر كندا في طلبات المقررين الخاصين بشأن كل حالة على حدة. |
CONCLUSIONS ET RECOMMANDATIONS des rapporteurs SPÉCIAUX ET GROUPES DE TRAVAIL CHARGÉS DE QUESTIONS THÉMATIQUES | UN | الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من الأفرقة العاملة والمقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة |
Les thèmes pour lesquels des rapporteurs ont été désignés sont les suivants: | UN | والمواضيع التي عين لها مقررون هي ما يلي: |
c) Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux (suite) (A/C.3/64/L.37) | UN | (ج) حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدّمة من المقرّرين والممثّلين الخاصّين (تابع) (A/C.3/64/L.37) |
Il a estimé que le système des rapporteurs par pays avait enrichi le dialogue avec les représentants des États parties. | UN | ورأت اللجنة أن نظام المقررين القطريين أدى إلى هذه التقارير وإلى تعزيز الحوار مع ممثلي الدول اﻷطراف. |
Elle peut également relever du mandat de plusieurs des rapporteurs chargés d'examiner la situation des droits de l'homme dans des pays donnés. | UN | كما يمكن للمسألة أن تندرج في نطاق ولاية عدد من المقررين المعنيين ببلدان معينة. |
À cet égard, l'Iran est tout à fait favorable à l'idée d'accueillir la visite des rapporteurs sur son territoire en temps utile. | UN | وفي هذا الصدد ترحب إيران بزيارات المقرِّرين في الوقت المناسب. |
L'intervenant propose que les visites des rapporteurs spéciaux soient adéquatement fixées et que les recommandations découlant de visites antérieures soient convenablement prises en compte. | UN | واقترح توقيت الزيارات التي يقوم بها المقررون الخاصون توقيتا ملائما بحيث تُعالج توصيات الزيارات السابقة على نحو كاف. |
Constituer un comité pour examiner les recommandations des rapporteurs spéciaux irait à l'encontre du but recherché, en faisant double emploi avec les travaux de la Commission. | UN | من شأن إنشاء لجنة لبحث التوصيات التي يقدمها المقررون الخاصون أن يأتي بعكس النتيجة المرجوة بسبب أنه قد يفضي في الواقع إلى ازدواجية في عمل اللجنة. |
Dans la partie A de l'annexe sont cités deux rapports qui ont été établis par des rapporteurs spéciaux et achevés à la quarante-septième session de la Sous-Commission. | UN | ويشير القسم ألف من المرفق إلى تقريرين أعدهما مقرران خاصان واستكملا في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية. |