ويكيبيديا

    "des rapporteurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المقررين
        
    • للمقررين
        
    • مقررين
        
    • بها المقررون الخاصون
        
    • مقرري
        
    • المقررين الخاصين
        
    • والمقررين
        
    • مقررون
        
    • من المقرّرين
        
    • المقررين القطريين
        
    • المقررين المعنيين
        
    • المقرِّرين
        
    • التي يقوم بها المقررون
        
    • يقدمها المقررون الخاصون
        
    • مقرران
        
    Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux UN مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux UN مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs ET REPRÉSENTANTS UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقــوق اﻹنســان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    On a estimé qu'il faudrait réexaminer la question des honoraires des rapporteurs spéciaux. UN وأعرب عن تفضيل إعادة النظر في مسألة الأتعاب التي تدفع للمقررين الخاصين.
    RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs UN والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs ET REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX UN مسائـل حقـوق الانســان: حالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs ET REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX UN مسائــل حقــوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs ET REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX UN مسائـل حقوق الانسـان: حـالات حقـوق الانسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS des rapporteurs ET REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX UN مسائـل حقـوق الانسـان: حـالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Promotion et protection des droits de l'homme : situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    des rapporteurs et représentants spéciaux UN والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Cet aspect de la coordination pourrait être utilement inscrit à l'ordre du jour de la prochaine rencontre des rapporteurs spéciaux et Présidents des Groupes de travail; UN ومن المفيد إدراج هذا الجانب من التنسيق في جدول أعمال الاجتماع القادم للمقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة؛
    Reconnaissant le rôle important des rapporteurs spéciaux, certaines délégations ont préconisé de trouver d'autres moyens de les aider dans leur mission et de revoir la question des honoraires. UN واعترف بعض الوفود بالدور المهم للمقررين الخاصين، واعتبرت أن من المهم إيجاد طرق بديلة لدعم عملهم، واعترفت بالحاجة إلى إعادة النظر في مسألة الأتعاب.
    Septième réunion des rapporteurs spéciaux UN الاجتماع السابع للمقررين الخاصين
    L'organisation a envoyé des rapporteurs et une équipe chargée des questions juridiques ou a organisé des missions d'enquête à une multitude d'endroits, dont le Bahreïn et l'Égypte. UN وأرسلت المنظمة مقررين وأفرقة قانونية أو بعثات لتقصي الحقائق إلى مواقع عدة منها البحرين ومصر.
    Il faut aussi faire un effort supplémentaire de rationalisation et de coordination sans pour autant compromettre le libre arbitre et les responsabilités particulières des rapporteurs spéciaux. UN وينبغي أيضا بذل المزيد من الجهود من أجل الترشيد والتنسيق دون المساس بحرية الاختيار التي يتمتع بها المقررون الخاصون وبمسؤولياتهم الخاصة.
    Ainsi, elle ne souhaite pas demander que l'un des membres de la troïka des rapporteurs soit de son propre groupe régional. UN وبهذا فلن تطلب هنغاريا أن يكون أحد مقرري اللجنة الثلاثية من مجموعتها الإقليمية، ولن تطالب باستبدال أحد المقررين.
    Le Canada examinera les demandes de visite des rapporteurs spéciaux au cas par cas. UN وستنظر كندا في طلبات المقررين الخاصين بشأن كل حالة على حدة.
    CONCLUSIONS ET RECOMMANDATIONS des rapporteurs SPÉCIAUX ET GROUPES DE TRAVAIL CHARGÉS DE QUESTIONS THÉMATIQUES UN الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من الأفرقة العاملة والمقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة
    Les thèmes pour lesquels des rapporteurs ont été désignés sont les suivants: UN والمواضيع التي عين لها مقررون هي ما يلي:
    c) Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux (suite) (A/C.3/64/L.37) UN (ج) حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدّمة من المقرّرين والممثّلين الخاصّين (تابع) (A/C.3/64/L.37)
    Il a estimé que le système des rapporteurs par pays avait enrichi le dialogue avec les représentants des États parties. UN ورأت اللجنة أن نظام المقررين القطريين أدى إلى هذه التقارير وإلى تعزيز الحوار مع ممثلي الدول اﻷطراف.
    Elle peut également relever du mandat de plusieurs des rapporteurs chargés d'examiner la situation des droits de l'homme dans des pays donnés. UN كما يمكن للمسألة أن تندرج في نطاق ولاية عدد من المقررين المعنيين ببلدان معينة.
    À cet égard, l'Iran est tout à fait favorable à l'idée d'accueillir la visite des rapporteurs sur son territoire en temps utile. UN وفي هذا الصدد ترحب إيران بزيارات المقرِّرين في الوقت المناسب.
    L'intervenant propose que les visites des rapporteurs spéciaux soient adéquatement fixées et que les recommandations découlant de visites antérieures soient convenablement prises en compte. UN واقترح توقيت الزيارات التي يقوم بها المقررون الخاصون توقيتا ملائما بحيث تُعالج توصيات الزيارات السابقة على نحو كاف.
    Constituer un comité pour examiner les recommandations des rapporteurs spéciaux irait à l'encontre du but recherché, en faisant double emploi avec les travaux de la Commission. UN من شأن إنشاء لجنة لبحث التوصيات التي يقدمها المقررون الخاصون أن يأتي بعكس النتيجة المرجوة بسبب أنه قد يفضي في الواقع إلى ازدواجية في عمل اللجنة.
    Dans la partie A de l'annexe sont cités deux rapports qui ont été établis par des rapporteurs spéciaux et achevés à la quarante-septième session de la Sous-Commission. UN ويشير القسم ألف من المرفق إلى تقريرين أعدهما مقرران خاصان واستكملا في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد