Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement. | UN | أولاً، فإن الاتحاد يدعو الدول إلى تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية. |
La mobilisation des ressources financières nationales autour du développement est une question qui mérite donc immédiatement toute notre attention. | UN | ولذلك، فإن تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية تستحق اهتماماً جاداً وفورياً. |
Mobiliser des ressources financières nationales au service du développement | UN | تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
L'importance d'une meilleure mobilisation et exploitation des ressources financières nationales pour favoriser une production énergétique à des fins de développement durable a été soulignée. | UN | وتم التشديد على أهمية تعبئة الموارد المالية المحلية وحسن استخدامها من أجل الحصول على الطاقة لتحقيق التنمية المستدامة. |
Nous sommes convaincus de ce que la mobilisation des ressources financières nationales pour le développement implique la mobilisation de ressources d'origine publique mais aussi d'origine privée. | UN | ولدينا اقتناع بأن حشد الموارد المالية الوطنية لأغراض التنمية يجب أن يشمل تعبئة كل من الموارد العامة والخاصة. |
Mobilisation des ressources financières nationales pour le développement | UN | تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
Table ronde 1 : mobilisation des ressources financières nationales pour le développement ; | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1: تعبئة الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية؛ |
Mobiliser des ressources financières nationales pour le développement | UN | تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
Premièrement, la mobilisation des ressources financières nationales des États est essentielle à un développement efficace. | UN | أولا، إن تعبئة الموارد المالية المحلية أساسية في عملية التنمية الفعالة. |
À cela s'ajoutent l'insuffisance des ressources financières nationales et la non-exécution des promesses d'aide financière internationales. | UN | وأدى إلى تفاقم ذلك عجز الموارد المالية المحلية وعدم الوفاء بالالتزامات الدولية بتقديم المعونة المالية. |
iii) Mobilisation et utilisation efficace des ressources financières nationales et encouragement des investissements étrangers directs; | UN | ' ٣ ' الاضطلاع بتعبئة الموارد المالية المحلية والاستفادة منها على نحو يتصف بالكفاءة واجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ |
Mobiliser des ressources financières nationales au service du développement | UN | تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
Mobiliser des ressources financières nationales au service du développement | UN | تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
Table ronde 1 Mobilisation des ressources financières nationales pour le développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1 تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
Table ronde 1 Mobilisation des ressources financières nationales pour le développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1 تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
Il était indispensable pour la mobilisation des ressources financières nationales. | UN | وهو أمر أساسي لتعبئة الموارد المالية المحلية. |
Mobiliser des ressources financières nationales | UN | تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
Mobilisation des ressources financières nationales pour le développement; | UN | تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية؛ |
À l'insuffisance des ressources financières nationales se greffent aussi les effets de la crise financière mondiale; | UN | وتنضاف إلى نقص الموارد المالية الوطنية تأثيرات الأزمة المالية العالمية؛ |
Examen du projet de conclusions et décisions : Vers une mondialisation véritablement ouverte et équitable; mobiliser des ressources financières nationales au service du développement | UN | النظر في مشروع الوثيقة الختامية: نحو عولمة جامعة شاملة وعادلة؛ تعبئة الموارد المالية الداخلية |
Identifier et mobiliser des ressources financières nationales nouvelles et supplémentaires | UN | تعيين وتعبئة موارد مالية وطنية جديدة وإضافية |