ويكيبيديا

    "des semences" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البذور
        
    • للبذور
        
    • بذور
        
    • والبذور
        
    • الحبوب
        
    • التقاوي
        
    • بالبذور
        
    • بذورا
        
    • تقاوي
        
    • الزرع
        
    • وبذور
        
    Lorsque l'accès a été entravé, comme dans la région de Tuzla, le HCR a offert son assistance en distribuant des semences. UN وقدمت المفوضية المساعدة بتوزيع البذور في المناطق التي كان الوصول اليها محدودا مثلما هو الحال في منطقة توزلا.
    Importer des semences de ces parties du monde peut prendre deux mois et provoquer des retards dans les programmes de semailles de nombreuses cultures. UN ويمكن لاستيراد البذور من هذه المناطق أن يستغرق حتى شهرين، مما يسبب تأخيرا في مواسم زراعة العديد من الأصناف.
    Le Fonds a permis à la FAO de se joindre à ces efforts en distribuant des semences à quelque 9 600 ménages agricoles. UN وأتاح الصندوق لمنظمة الأغذية والزراعة تكملة تلك الجهود عن طريق تقديم البذور لنحو 600 9 أسرة مشتغلة بالزراعة.
    À elle seule, la société Monsanto contrôle 90 % du marché mondial des semences génétiquement modifiées. UN وتتحكم مونسانتو وحدها في 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدلة وراثياً.
    En 1993, des semences et un petit nécessaire d'outils agricoles sont venus s'ajouter à l'assistance standard fournie à chaque famille rapatriée. UN وفي عام ٣٩٩١، أضيفت بذور الخضروات ومجموعة صغيرة من العدد الزراعية إلى المساعدة القياسية التي تقدم لكل أسرة من العائدين.
    La FAO a pu distribuer des semences et des engrais à 14 400 exploitants agricoles. UN وتمكنت منظمة الأغذية والزراعة من توفير البذور والأدوات لـ 400 14 مزارع.
    Ce que tu peux comprendre des semences, n'a plus pour toi, aucune signification, comme un lointain souvenir qui ne te concerne plus Open Subtitles هذا لانه لا يحصد غير فضلات البذور لا أكثر من ذلك مثل تلك الذاكرة البعيدة لن تؤثر عليك
    La FAO a livré des semences et des engrais pour la campagne 1993 afin d'aider les familles d'agriculteurs. UN وقدمت منظمة اﻷغذية والزراعة البذور واﻷسمدة لموسم عام ١٩٩٣، لمساعدة اﻷسر الزراعية في هذه المنطقة.
    On a construit à Mazar-i-Sharif un laboratoire de contrôle des semences bien équipé et on y a réparé les installations de traitement des semences ainsi que celles de Herat. UN وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات.
    Le service des forêts vend à prix coûtant des semences, des engrais et des pesticides. UN وتتوفر البذور واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات بسعر التكلفة من إدارة الحراجة.
    Au nombre des activités les plus importantes figurent des programmes portant sur l'utilisation du charbon, les télécommunications, les machines-outils et la sélection des semences. UN وأهم اﻷنشطة تشمل برامج تعنى باستغلال الفحم، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وأدوات اﻵلات، وتهجين البذور.
    Au Mozambique, l'UNICEF a distribué à des réfugiés et à des personnes déplacées réinstallés des semences et des instruments aratoires dont il a supervisé l'utilisation. UN وفي موزامبيق، قامت اليونيسيف بتوزيع ورصد استخدام البذور واﻷدوات الزراعية على اللاجئين المعاد توطينهم والمشردين.
    des semences et des outils sont fournis par l'intermédiaire du Ministère de l'agriculture pour aider quelque 3,5 millions de personnes au Rwanda. UN ويجري توفير البذور واﻵلات الزراعية، عن طريق وزارة الزراعة، لمساعدة قرابة ٣,٥ مليون شخص في رواندا.
    Les familles de paysans qui ont souvent reçu des semences dans le cadre de programmes d'aide alimentaire sont maintenant contraintes d'acheter de nouvelles semences chaque année. UN وأسر الفلاحين التي كانت تتلقى البذور غالباً في إطار برامج المساعدة الغذائية مضطرة اليوم إلى شراء بذور جديدة كل سنة.
    Les trois institutions ont mis à profit leurs avantages comparatifs et leurs connaissances techniques pour fournir des semences et des intrants agricoles et faire en sorte que les semailles se déroulent dans de bonnes conditions. UN وقد استفادت الوكالات الثلاث مما لديها من ميزة نسبية وخبرة لتوريد البذور والمدخلات الزراعية وضمان إنجاح موسم الغرس.
    L'organisation a également distribué des semences, des engrais, des poulets et des vaches. UN كما وزعت الجمعية البذور والأسمدة والدجاج والأبقار.
    Ces produits comprennent des semences de première qualité, des systèmes d'irrigation et des machines agricoles. UN وتشمل المدخلات المتضررة في هذا القطاع ما يلي: البذور ذات الجودة العالية وأنظمة الري والآلات الزراعية.
    À elle seule, la société Monsanto contrôle 90 % du marché mondial des semences génétiquement modifiées. UN وتتحكم مونسانتو وحدها في 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدلة وراثياً.
    En outre, chaque soldat reçoit une subvention pour le transport, deux semaines de rations, et des paquets contenant des semences et des outils agricoles. UN وعلاوة على ذلك، يحصل الجنود على إعانات للنقل ومخصصات غذائية لمدة أسبوعين وعلب تحتوي على بذور وأدوات زراعية.
    Le gros des activités entreprises dans le cadre du projet sont maintenant achevées, l'essentiel des médicaments, des semences et des intrants agricoles ayant été d'ores et déjà achetés et distribués. UN وقد استكملت اﻵن غالبية أنشطة المشاريع، وتم الحصول على معظم العقاقير الطبية والبذور والمدخلات الزراعية وجرى توزيعها.
    Cette pénurie entravait la distribution des aliments et compromettait le programme de distribution des semences. UN وكان نقص الوقود يعيق توزيع اﻷغذية ويشل أيضا برامج توزيع الحبوب.
    Son pays, aux côtés de ses partenaires de développement, a distribué des semences et des plantes aux associations d'agriculteurs. UN وقالت إن بلدها قام، بصحبة الشركاء في التنمية، بتوزيع التقاوي والشتول على جمعيات المزارعين.
    Actuellement, six sociétés contrôlent la totalité du marché des semences génétiquement modifiées et, année après année, renforcent leur pouvoir sur la production agricole et la consommation alimentaire. UN وتسيطر 6 شركات على 100 في المائة من السوق فيما يتعلق بالبذور المعدّلة وراثياً، وتزداد سلطتها كل سنة عمّا يُزرَع ويؤكَل.
    L'Institut de recherche agricole pour le développement (IRAD) met également en place des semences améliorées utilisées par les femmes. UN يضع معهد البحث الزراعي من أجل التنمية، أيضا، بذورا محسنة تستخدمها النساء.
    Selon certaines indications, une proportion plus élevée que la normale des semences de pommes de terre stockées pour l'hiver a été endommagée. UN وتشير التقارير إلى تلف نسبة أكبر من المعتاد من تقاوي البطاطس أثناء التخزين الشتوي.
    En milieu rural, où la saison de la transmission coïncide généralement avec la saison des semences et des récoltes, le paludisme pèse doublement sur les pauvres. UN وفي المناطق الريفية، حيث يتزامن موسم نقل الملاريا عادة مع موسمي الزرع والحصاد، تفرض الملاريا عبئاً مزدوجاً على الفقراء.
    Outre que leur transport est assuré, les rapatriés reçoivent des rations alimentaires pour un mois, des produits non alimentaires de base, des semences et des outils agricoles. UN وبالاضافة الى النقل، يجري تزويد العائدين بحصة أغذية تغطي شهرا واحدا، وبأصناف غير غذائية أساسية، وبذور وأدوات زراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد