ويكيبيديا

    "des services de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات الإدارية
        
    • خدمات إدارة
        
    • خدمات الإدارة
        
    • خدمات إدارية
        
    • لخدمات إدارة
        
    • خدمات الادارة
        
    • والخدمات اﻹدارية
        
    • وخدمات اﻹدارة
        
    • لخدمات الإدارة
        
    • الخدمات الادارية
        
    • وخدمات إدارة
        
    • وحدات إدارة
        
    • مكاتب إدارة
        
    • خدمات الدعم الإداري
        
    • خدمة إدارة
        
    Il a attribué cette réussite à l'encadrement efficace exercé par le Directeur exécutif et le Directeur de la Division des services de gestion. UNOPS UN وعزا ذلك الإنجاز إلى القيادة الفذة للمديرة التنفيذية للصندوق ولمدير شعبة الخدمات الإدارية.
    La Division des services de gestion verra ce qu'il y a lieu de faire pour remédier aux éventuelles discordances. UN وستقوم شعبة الخدمات الإدارية بالإشراف على تسوية أية تباينات.
    Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations pour leurs observation très utiles. UN 105 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان الوفود على تعليقاتها المفيدة.
    Du démantèlement des services de gestion des achats et des marchés UN من دائرة خدمات إدارة المشتريات والعقود التي تم حلها
    Ces séances visaient également le personnel de la Division des programmes et de la Division des services de gestion. UN وقد نُظمت هذه الجلسات أيضاً للموظفين من شعبة البرامج وشعبة خدمات الإدارة.
    Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations pour leurs observation très utiles. UN 105 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان الوفود على تعليقاتها المفيدة.
    Le Directeur de la Division des services de gestion émet des directives annuelles concernant les allocations de crédits et les charges annuelles concernant les allocations de crédits et les chargesrelatives à l'exécution du budget institutionnel. UN يصدر مدير شعبة الخدمات الإدارية مبادئ توجيهية سنوية بشأن مخصصات الميزانية ومصروفاتها لتنفيذ الميزانية المؤسسية.
    Sans l'autorisation écrite écritedu Directeur de la Division des services de gestion, on ne peut ni augmenter ni diminuer le montant d'une allocation de crédits, ni transférer des crédits d'une catégorie de charges à une autre. UN ولا يجوز بغير موافقة مدير شعبة الخدمات الإدارية زيادة المخصصات أو إنقاصها أو المناقلة بينها.
    Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP s'est joint à lui. UN وانضم إليه على المنصة مدير شعبة الخدمات الإدارية للصندوق.
    Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP s'est joint à lui. UN وانضم إليه على المنصة مدير شعبة الخدمات الإدارية للصندوق.
    L'UNOPS fournit au projet des services de gestion. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بتوفير الخدمات الإدارية للمشروع.
    Ces postes appartiennent tous au Service des achats et de la gestion des bâtiments de la Division des services de gestion. UN وتقع جميع هذه الوظائف في فرع إدارة المشتريات والمرافق التابعة لشعبة الخدمات الإدارية.
    Partenariat international pour le renforcement des services de gestion des déchets au niveau des autorités locales UN المرفق - الشراكة الدولية لتوسيع نطاق خدمات إدارة النفايات التي تقدمها السلطات المحلية
    Partenariat international pour le renforcement des services de gestion des déchets au niveau des autorités locales UN الشراكة الدولية لتوسيع نطاق خدمات إدارة النفايات التي تقدمها السلطات المحلية
    Ce suivi constant contribue à assurer la qualité et l'efficacité des services de gestion de bâtiments fournis par l'ONUDI. UN ويُسهم هذا الرصد المستمر إسهاما إيجابيا في تحسين نوعية خدمات إدارة المباني المقدمة من اليونيدو وفي فعاليتها.
    Transfert de postes depuis la Section des ressources humaines relevant des services de gestion stratégique UN نقل من قسم الموارد البشرية في إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية
    Postes d'agent du Service mobile Transfert de postes depuis le Groupe de la formation relevant des services de gestion stratégique UN نقل من وحدة التدريب في إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية
    Réaffectation d'un poste à la Section des achats relevant des services de gestion stratégique UN إعادة ندب للعمل في قسم المشتريات في إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية
    Le service spécialisé dans les PE pourrait également être chargé de fournir des services de gestion analogues à d'autres catégories de partenaires que les PE. UN ويمكن أيضاً أن تُكلَّف هذه الوحدة المعنية بشركاء التنفيذ بتقديم خدمات إدارية مماثلة إلى شركاء من نوع آخر غير شركاء التنفيذ.
    iv) Service d'assistance et appui à l'informatisation des services de gestion des installations; UN ' 4` مكتب المساعدة ودعم التشغيل الآلي لخدمات إدارة المرافق؛
    Elles tendent à indiquer qu'il n'existe aucune relation directe pendant une année donnée entre les projets qui sont financés par des donateurs bilatéraux au titre des services de gestion et les contributions volontaires versées au PNUD. UN وتشير هذه التذبذبات الى أنه لا توجد علاقة مباشرة في أي سنة بعينها بين مشاريع خدمات الادارة الممولة ثنائيا والتبرعات المقدمة الى البرنامج الانمائي.
    Unité administrative : Division des services d'appui aux programmes et des services de gestion UN الوحدة التنظيمية: شعبة خدمات دعم البرنامج والخدمات اﻹدارية
    Cet exposé est suivi d'une présentation du Directeur adjoint de la Division du Contrôleur et des services de gestion sur la gestion de l'information. UN وتبع ذلك عرض من نائب مدير شعبة المراقب المالي وخدمات اﻹدارة بشأن إدارة المعلومات.
    Ce montant comprend 1,25 milliard de dollars au titre des fonds d'affectation spéciale multidonateurs complexes et des programmes communs, pour lesquels le PNUD fait fonction d'agent d'administration, et 530 millions de dollars pour des services de gestion et des services opérationnels fournis par le PNUD. UN ويشمل هذا الرقم مبلغ 1.25 بليون دولار للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة التي يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيها دور الوكيل الإداري، و 0.53 مليار دولار لخدمات الإدارة والتشغيل التي يقدمها البرنامج الإنمائي.
    Ce programme démontre le rôle que les projets financés par des donateurs bilatéraux au titre des services de gestion peuvent jouer dans la promotion du développement. UN ويوضح هذا البرنامج ما لمشاريع الخدمات الادارية الممولة من مصادر ثنائية من دور في الاسهام في عملية التنمية.
    L'UNJLC a également déployé du personnel après le tremblement de terre qui a secoué le Pakistan et a fourni des services de coordination logistique et des services de gestion de l'information à la communauté humanitaire. UN ونشر المركز موظفيه أثناء الزلازل التي ضربت باكستان ووفر للمجتمع الإنساني التنسيق اللوجيستي وخدمات إدارة المعلومات.
    Il explique également, au paragraphe 27, que, pour faire en sorte que les quatre centres de conférence et le Secrétariat dans son ensemble fonctionnent en pleine harmonie, il faudrait modifier les circulaires du Secrétaire général sur la question, s'agissant notamment de la place des services de gestion des conférences dans l'organigramme des différents centres. UN ويوضَّح أيضا، في الفقرة 27، أنه سيكون ثمة حاجة إلى تعديل نشرات الأمين العام ذات الصلة لضمان أقصى قدر من الانسجام بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة، وفي جميع أنحاء الأمانة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بوضع وحدات إدارة المؤتمرات في الهياكل التنظيمية لشتى مراكز العمل.
    Il a été conclu que le projet avait atteint ses objectifs et amélioré les compétences des services de gestion de la dette en matière d'analyse de la viabilité de la dette. UN وخلص التقييم إلى أن المشروع حقق أهدافه وأثرى مهارات مكاتب إدارة الديون في مجال تحليل القدرة على تحمل عبء الديون.
    Accords de services de gestion : Le PNUD signe un accord de services de gestion avec un donateur pour recevoir des contributions afin de fournir des services de gestion ou autres services d'appui aux gouvernements bénéficiaires dans le cadre d'un programme ou projet particulier. UN اتفاقات الخدمات الإدارية: يوقع البرنامج الإنمائي اتفاقات الخدمات الإدارية مع الجهات المانحة لتلقي المساهمات من أجل تقديم خدمات الدعم الإداري وخدمات الدعم الأخرى للحكومات المستفيدة في إطار برنامج أو مشروع محدد.
    L'équipe fournirait des services de gestion des systèmes géospatiaux et développerait des applications géospatiales communes et normalisées et des outils d'aide à la prise de décisions. UN وسيقدم الفريق خدمة إدارة النظم الجغرافية وسيضع تطبيقات جغرافية مشتركة قياسية وأدوات لدعم عملية صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد