Rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques des finances | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية |
ix) Groupe de travail des statistiques des transports : | UN | ' 9` الفرقة العاملة المعنية بإحصاءات النقل: |
Ce programme devrait inclure et exposer les dispositions relatives à l'établissement des statistiques des TIC. | UN | وينبغي لمثل هذا البرنامج أن يشمل ترتيبات التنفيذ بشأن إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن يتضمن وصفا لها. |
L'Équipe spéciale en avait conclu que la communication des statistiques des finances entre les organisations internationales avait pris beaucoup d'ampleur et allait probablement en s'intensifiant grâce surtout aux moyens électroniques utilisés dans les pays industrialisés et dans les pays en développement les plus avancés. | UN | وخلصت فرقة العمل الى أنه يجري قدر كبير وربما متزايد من تقاسم بيانات الاحصاءات المالية فيما بين المنظمات الدولية ولاسيما عن طريق استعمال الوسائل الالكترونية من جانب البلدان النامية الرئيسية والصناعية. |
Rapport du Fonds monétaire international sur l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Cours sur les statistiques de la dette extérieure organisés par les organismes membres de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | الدورات التدريبية المتعلقة بالديون الخارجية التي نظمتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques des finances | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية |
La Commission sera saisie du rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية. |
La Commission sera saisie du rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية. |
Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques des finances | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات المالية |
Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques des services | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات الخدمات |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité de l'Équipe spéciale des statistiques des services | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي لفرقة العمــل المشتركـة بيـن الوكالات المعنية بإحصاءات الخدمات |
Les instituts nationaux de la statistique devraient activement participer à la coordination de la collecte et de la diffusion des statistiques des TIC. | UN | وينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية القيام بدور فعال في تنسيق جمع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرها. |
Amélioration de l'établissement des statistiques des technologies de l'information et des communications et rôle de la coordination nationale | UN | ثالثا - تعزيز إنتاج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودور التنسيق على الصعيد الوطني |
Le FMI va entamer la révision de son Manuel des statistiques des finances publiques. | UN | وسيشرع صندوق النقد الدولي في تنقيح " دليل الاحصاءات المالية الحكومية " . |
Elle devrait couvrir les phases de la préparation, de l'établissement et de la diffusion des statistiques des TIC. | UN | وينبغي أن يشمل التنسيق مراحل التخطيط لإحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإنتاجها ونشرها. |
La portée des statistiques des produits industriels sera modifiée et si possible élargie en fonction des changements structurels dans l'industrie et les nouvelles orientations de la technologie industrielle. | UN | وسيتم تعديل التغطية المتعلقة بإحصاءات السلع الصناعية، ويجري توسيع نطاق هذه التغطية كلما أمكن ذلك، للاستجابة للتغيرات الهيكلية التي تطرأ على الصناعة وكذلك لكي تتبين من هذه التغطية صورة الاتجاهات الجديدة في التكنولوجيا الصناعية. |
Le travail accompli en matière de statistiques sociales dans les domaines des statistiques de la condition féminine, des statistiques des établissements humains et des statistiques de la justice pénale est également passé en revue dans le présent rapport. | UN | ويستعرض هذا التقرير أيضا اﻷعمال المضطلع بها في مجال اﻹحصاءات الاجتماعية في مجال اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين، والمستوطنات البشرية والعدالة الجنائية. |
Les ventes effectuées par ces voies auront une incidence néfaste sur la qualité des statistiques des participants et de leurs partenaires commerciaux. | UN | وسيكون للمبيعات بواسطة شبكة الإنترنت والبريد تأثير سلبي على نوعية الإحصاءات الخاصة بالأطراف المشاركة وشركائها التجاريين. |
Le présent rapport a été établi suite à une demande de la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies concernant l'état des statistiques des sciences et techniques. | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تقديم تقرير مرحلي عن إحصاءات العلم والتكنولوجيا. |
Les régions et secteurs dotés de ressources limitées, où la violence contre les femmes est rejetée et, par conséquent, très peu signalée, posent des difficultés supplémentaires en termes de collecte de données à partir des statistiques des services. | UN | وهناك تحديات إضافية تواجه طريقة جمع البيانات من إحصاءات الخدمات في حالة المناطق الفقيرة الموارد، والمناطق التي يكون فيها العنف ضد المرأة موضعا للوصم مما يقلل من الإبلاغ عن وقوعه. |
À qui vous auriez pu parler des statistiques des crimes ? | Open Subtitles | هل يوجد اي احد من المحتمل انكم قلتو له عن احصائيات الجرائم ؟ |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique le rapport du Président du Sous-Comité des activités statistiques du Comité administratif de coordination (CAC) sur la proposition visant à créer une équipe spéciale interorganisations chargée des statistiques des services, dont le texte est reproduit en annexe. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية، التابعة للجنـة التنسيق اﻹداريــة عن المقـترح الوارد في المرفق والمتعلـق بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإحصاءات الخدمات. ـ |
Note : Les données pour Bahreïn, le Burkina Faso, l'Éthiopie, Maurice et la République centrafricaine proviennent des statistiques des bureaux de placement, celles du Nicaragua d'évaluations officielles, et toutes les autres d'enquêtes par sondage sur la main-d'oeuvre ou auprès des ménages. | UN | ملحوظة: تستند البيانات المتعلقة بالبحرين، وبوركينا فاصو، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإثيوبيا، وموريشيوس، إلى إحصائيات مكاتب التشغيل. أما بيانات نيكاراغوا فتستند إلى تقديرات رسمية. في حين تستند سائر البيانات إلى دراسات استقصائية للقوة العاملة أو لعينات من اﻷسر المعيشية. |