ويكيبيديا

    "des ventes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبيعات
        
    • مبيعات
        
    • البيع
        
    • للمبيعات
        
    • عمليات بيع
        
    • لمبيعات
        
    • من بيع
        
    • التسويق
        
    • المزاد
        
    • مبيعاتها
        
    • بالمبيعات
        
    • ومبيعات
        
    • بمبيعات
        
    • مبيعاته
        
    • مبيعاً
        
    Il est également proposé de transférer au Bureau des services généraux les responsabilités liées à la Section des ventes, y compris la Librairie des Nations Unies. UN كما أن من المقترح نقل المسؤولية عن فرع المبيعات بما في ذلك مكتبة بيع منشورات اﻷمم المتحدة، إلى مكتب الخدمات العامة.
    Par ailleurs, les commandes de certains pays étaient excessives par rapport au montant des ventes prévues par la Section de la commercialisation. UN كما لوحظت حالات زادت فيها طلبات بلدان معينة من المنتجات عن أرقام المبيعات التي تكهن بها قسم التسويق.
    À la suite de la réorganisation, certaines des attributions touchant la gestion des services de commercialisation sont passées au Groupe des ventes. UN وقد أدت عملية إعادة التنظيم الى نقل بعض المهام المتصلة بمسؤوليات اﻹدارة فيما يتعلق بالتسويق الى وحدة المبيعات.
    Les supermarchés représentent actuellement 60 % de la totalité des ventes de détail dans certains pays d'Amérique latine. UN وتمثل محلات السوبر ماركت 60 في المائة من جميع مبيعات التجزئة في بعض بلدان أمريكا اللاتينية.
    des ventes indirectes par l’intermédiaire de négociants et de courtiers; UN ● عمليات البيع غير المباشرة من خلال التجار والوسطاء؛
    À la suite de la réorganisation, certaines des attributions touchant la gestion des services de commercialisation sont passées au Groupe des ventes. UN وقد أدت عملية إعادة التنظيم الى نقل بعض المهام المتصلة بمسؤوليات اﻹدارة فيما يتعلق بالتسويق الى وحدة المبيعات.
    Ce facteur ne devrait toutefois contribuer à une améliorations des ventes qu'en 1999. UN غير أن ذلك لن يساعد إلا على تحسﱡن المبيعات في عام ١٩٩٩.
    Ce type d'investissement a été facile à gérer et s'avère rentable au regard du volume actuel des ventes. UN وقد كان هذا النوع من الاستثمار بسيطا في إدارته وفعالا من حيث تكلفته بالنسبة إلى كمية المبيعات الحالية.
    Dwight Schrute, le directeur des ventes toujours à convoiter le poste de manager qu'il n'aura jamais." Open Subtitles دوايت شروت رئيس قسم المبيعات مطارد لمنصب المدير الذي لن يحصل عليه أبدا
    J'ai enfin décidé qui j'allais nommer un directeur-adjoint des ventes. Open Subtitles لقد حسمت أخيراً مَن سيكون نائب مدير المبيعات.
    Ces activités relèvent de la Section des ventes de New York, à laquelle sont rattachés la librairie et le Groupe des ventes de Genève. UN ويضطلع باﻷنشطة قسم المبيعات بالمقر بما في ذلك تشغيل مركز بيع الكتب ووحدة المبيعات في جنيف.
    En outre, le FCO dispose de tout un arsenal de justifications secondaires en faveur des ventes. UN هــذا عـلاوة علـى أن وزارة الخارجـية والكمنولـــث البريطانية لديها ترسانة كاملة من التبريرات الثانوية لتلك المبيعات.
    Une grande partie des 120 millions restants correspond aux montants des ventes. UN وشكلت المبيعات جزءا كبيرا من المبلغ المتبقي وقيمته ١٢٠ مليون دولار.
    Imputation du produit des ventes UN المعالجة المحاسبية لحصيلة المبيعات
    Les recettes des ventes exigent deux fois plus d'investissements que la moyenne des autres sources de recettes. UN وتتطلب إيرادات المبيعات ضعف الاستثمار المطلوب بالمقارنة مع متوسط مصادر الإيرادات الأخرى.
    La rationalisation des cartes et autres articles entraînera également une amélioration de la part des ventes dans les ressources ordinaires. UN وسيؤدي أيضا ترشيد البطاقات والهدايا إلى تحسين إسهام المبيعات في الموارد العادية.
    La plupart des ventes sont destinées soit à la consommation des FARDC soit à la contrebande à destination de Bujumbura. UN وهذه المبيعات هي في أكثر الحالات إما لاستهلاك القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو للتهريب إلى بوجومبورا.
    Le paraquat représente près de 80 % de la totalité des ventes d'herbicides. UN وتمثل مادة الباراكوات نحو ٠٨ في المائة من جميع مبيعات مبيدات الحشرات.
    Aujourd'hui, la valeur des ventes dépasse 70 milliards de dollars, mais les pays producteurs de café n'en perçoivent que 5,5 milliards. UN وقد تجاوزت قيمة مبيعات التجزئة الآن 70 مليار دولار لكن البلدان المنتجة للبن لا تتلقى سوى 5.5 مليار دولار منها.
    La KPC conserve les bénéfices réalisés sur le produit des ventes. UN وتحتجز شركة البترول الكويتية الأرباح المحققة من إيرادات البيع.
    Le Département de l'appui aux missions a précisé que le montant final des ventes inscrit aux comptes était de 3,155 millions de dollars. UN وأوضحت إدارة الدعم الميداني أن في هذه الحالة، كان الرقم النهائي للمبيعات في الحسابات 3.155 مليون دولار.
    des ventes de dépôt ont été organisées et ont donné de bons résultats; d'autres auront lieu en mars 2003. UN وقد تم تنظيم عمليات بيع الأصناف المتبقية، وأسفر ذلك عن نتائج طيبة، وسوف تستمر حتى آذار/مارس 2003.
    39. Il est proposé de mettre en place une nouvelle organisation des ventes, considérablement allégée et plus efficace, pour le secteur des cartes et autres articles pour 2011. UN 39 - يقترح أن يجرى في عام 2011 تنظيم جديد لمبيعات قسم البطاقات والهدايا بحيث يكون أصغر حجما بشكل ملحوظ وأكثر فعالية.
    des ventes d'actifs de moindre importance aux Gouvernements kenyan et portugais au titre du soutien logistique autonome sont en attente de conclusion. UN وينتظر الانتهاء من بيع أصول قليلة إلى حكومتي البرتغال وكينيا كجزء من عملية الدعم الذاتي.
    À ce moment-là, un garde transporte la pièce de la zone sécurisée à l'étage des ventes, où un employé la reçoit. Open Subtitles عندما يحين ذلك، يقوم الحارس بجلب القطعه من المخزن الآمن إلى طابق المزاد حيث يكون موظف المزاد هناك لتسلمها
    Les coûts totaux de production sont difficiles à évaluer, mais le montant des recettes des ventes peut être calculé approximativement. UN ويمكن تقدير اﻹيرادات من مبيعاتها تقديــرا عاما.
    Toutes les activités ayant cessé pendant trois mois, le montant des ventes a chuté de quelque 10 000 dollars. UN وأدى ذلك إلى شل هذا النشاط خلال ثلاثة أشهر، مما ألحق خسائر بالمبيعات قيمتها 000 10 دولار.
    Suivi aquarium récente de Garcia et des ventes de poissons exotiques dans la région. Open Subtitles تتتبع جارسيا الأحواض المائية ومبيعات الأسماك الغريبة في المنطقة
    Commis Personnel des services et des ventes UN العاملون بالخدمات والمتاجر والعاملون بمبيعات الأسواق
    Un autre requérant égyptien, ayant les services de transport aérien pour domaine d'activité, déclare que les sommes déposées sur ses comptes auprès de la Banque Rafidain et de la Banque Rasheed représentaient le produit des ventes de billets d'avion en Iraq. UN ويذكر صاحب مطالبة مصري آخر، يعمل في مجال خدمات النقل الجوي، أن المبالغ المودعة في حساباته لدى مصرف الرافدين ومصرف الرشيد كانت تمثل إيرادات مبيعاته من تذاكر الخطوط الجوية في العراق.
    En fait, le numéro un des ventes l'an dernier, c'est moi qui l'ai conçu. Open Subtitles في الحقيقة، اللعبة الأولى الأكثر مبيعاً السنة الماضية إبتكرت من قبلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد