ويكيبيديا

    "deux chambres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلسين
        
    • غرفتين
        
    • المجلسين
        
    • دائرتين
        
    • غرفتان
        
    • غرفتي
        
    • مجلسا
        
    • مجلسي
        
    • قسمين
        
    • غرفتا نوم
        
    • بمجلسيه
        
    • ومجلسي
        
    • لمجلسي
        
    • لدائرتي
        
    • للمجلسين
        
    Tous les membres du Parlement à deux chambres élisent le Président. UN ويُنتخَب الرئيس بواسطة جميع أعضاء البرلمان المؤلف من مجلسين.
    Les législatures de tous les Etats se composent de deux chambres, à l'exception du Nebraska qui est monocamériste. UN والهيئات التشريعية للولايات جميعها ذات مجلسين باستثناء نبراسكا التي لها مجلس واحد.
    Le loyer est plafonné, il y a deux chambres, tu ne dois même pas me payer. Open Subtitles إنه إيجار معقول غرفتين نوم أستطيع تحمل تكلفتها بسهولة لست بحاجة لأن تدفعي
    La cour serait composée de deux chambres de trois magistrats. UN وستتشكل المحكمة من غرفتين تتكون كل منهما من ثلاثة قضاة.
    Les membres des deux chambres sont élus pour cinq ans. UN وتدوم فترة ولاية أعضاء المجلسين كليهما 5 سنوات.
    Le Comité pourrait envisager de passer de 18 à 27 membres et de créer deux chambres pour traiter les dossiers en suspens. UN وبإمكان اللجنة التفكير في زيادة عدد أعضائها من 18 إلى 27 وإنشاء دائرتين للاهتمام بالعمل المتراكم.
    On devrait essayer de dormir. Il y a deux chambres. Open Subtitles الأن من الأفضل أن ننام قليلا هناك غرفتان
    Son rapport annuel est présenté devant les deux chambres du Parlement. UN ويُعرض تقريره السنوي على غرفتي البرلمان.
    Le Parlement se compose de deux chambres: la Chambre des députés et le Sénat. UN ويتألف البرلمان من مجلسين: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Elles se composent de deux chambres: le Congrès des députés et le Sénat. UN ويتألف البرلمان من مجلسين: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Le Congrès national est composé de deux chambres : la Chambre des députés et le Sénat. UN ويتكون الكونغرس الوطني من مجلسين هما: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Cependant avec l'élimination des deux chambres les rapports en attente d'examen ont de nouveau commencé à s'accumuler. UN غير أنه مع التوقف عن استخدام غرفتين بدأت التقارير التي لم ينظر فيها في التراكم مرة أخرى.
    Le pouvoir législatif est confié au Congrès qui se compose de deux chambres: le Sénat et la Chambre des représentants. UN الجهاز التشريعي للحكومة الاتحادية هو الكونغرس، الذي يتألف من غرفتين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    En ce qui concerne l'apprentissage seront présentées des statistiques provenant des deux chambres professionnelles concernées: la Chambre des Employés Privés et la Chambre des Métiers: UN فيما يتعلق بالتعلم تقدم إحصاءات واردة من غرفتين مهنتين معنيتين هما: غرفة المستخدمين الخاصين وغرفة الحرف:
    Il n'est pas possible d'être simultanément membre des deux chambres. UN ولا يمكن للمرء أن يصبح عضواً في المجلسين في وقت واحد.
    Les membres des deux chambres sont élus directement lors d'élections générales pour un mandat de quatre ans. UN وينتخب أعضاء المجلسين بصورة مباشرة في انتخابات عامة لمدة أربع سنوات.
    L'UNICEF prie tous les États membres de fournir les ressources nécessaires pour que le Comité puisse se réunir en deux chambres. UN وتحث اليونيسيف جميع الدول الأعضاء على تخصيص الموارد اللازمة لكي تستطيع اللجنة أداء عملها في دائرتين.
    Aaron aurait dû tout expliquer sur le contrat de stockage et pourquoi il y avait deux chambres au nom d'Abram Terger. Open Subtitles وسيكون على آرون أن يفسر كل ما يتعلق بفاتورة التخزين وكيف أظهرت غرفتان تحت اسم أبرام تيرجر
    Les membres des deux chambres du Parlement sont élus pour un mandat de quatre ans, selon un système modifié de représentation proportionnelle. UN وينتخب أعضاء غرفتي البرلمان لولاية مدتها أربع سنوات وفقاً للنظام المنقح للتمثيل التناسبي.
    Les questions relatives aux droits de l'Homme sont prises en charge par des Commissions permanentes instituées à cet effet par les deux chambres du Parlement. UN وتتولى المسائل المتصلة بحقوق الإنسان لجان دائمة أسسها لهذه الغرض مجلسا البرلمان.
    La Commission des droits de la femme dont les membres appartiennent aux deux chambres de l'Oireachtas, a été créée en 1983 avec pour mandat: UN أنشئت لجنة حقوق المرأة التي تستمد عضويتها من مجلسي البرلمان للمرة اﻷولى في عام ٣٨٩١ ، وعهد اليها بالصلاحيات التالية :
    Le droit est dit par la Cour suprême des Antilles orientales (Eastern Caribbean Supreme Court) siégeant à Sainte-Lucie qui se compose de deux chambres : la Haute Cour de justice (High Court of Justice) et la Cour d'appel (Court of Appeal). UN أما العدالة، فتقيمها المحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي ويوجد مقرها في سانت لوسيا. وتتألف هذه المحكمة من قسمين: محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف.
    deux chambres, proche de mon travail... C'est libre dans cinq semaines. Open Subtitles غرفتا نوم وقريب من العمل وشاغر خلال 5 اسابيع
    Toutefois, toute décision qu'il prend en ce sens doit recueillir l'approbation des deux chambres du Parlement. UN بيد أن أي قرار يتخذه الوزير بحظر منظمة لا بد من أن يقره البرلمان بمجلسيه.
    Cet avantprojet sera soumis à l'approbation du Gouvernement et des deux chambres du Parlement. UN وسيقدم هذا المشروع الأولي إلى الحكومة ومجلسي البرلمان للموافقة عليه.
    Des commissions parlementaires (des deux chambres ) contrôlent régulièrement la mise en œuvre de la Convention. UN وبصفة دورية، تتولى لجان تابعة لمجلسي البرلمان الأوزبكي مهام المراقبة البرلمانية لتنفيذ الاتفاقية.
    Des propositions visant à améliorer l'organisation et les pratiques administratives en vigueur dans les deux chambres d'appel ont été faites compte tenu de l'augmentation de leur charge de travail envisagée. UN وقُدمت مقترحات لتحسين ممارسات التنظيم والإدارة لدائرتي الاستئناف في ضوء الزيادة المتوقعة في عبء العمل.
    Il est prévu que les deux chambres se réunissent sous peu. UN ومن المقرر عقد جلسات للمجلسين كلاهما في المستقبل القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد