ويكيبيديا

    "dev" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ديف
        
    • المساهمات الإنمائية
        
    • يفترض هذا
        
    • دف
        
    Voilà pourquoi tu as essayé de donner l'opération à Dev. Open Subtitles لهذا السبب حاولتي إعطاء هذه العملية لــ ديف
    Il était une fois un petit bonhomme appelé Dev qui n'arrivait pas à dormir. Open Subtitles ذات مرة كان هناك جرو صغير إسمه ديف لم يستطع النوم
    Dev a besoin de toi dans la camionnette, s'il te plaît. Open Subtitles ديف يمكن يساعدك في الفان لو سمحتي .. شكرا
    M�me ici, Dev tu as besoin de voir un docteur demain, c'est s�r ! Open Subtitles .. نفس الشيئ هنا ديف يجب أخذك الى الطبيب غداً بالتأكيد
    Essai de vivre avec Dev. Alors, tu seras quelle punition c'est. Open Subtitles حاولي أن تعيشي مع ديف سوف تعرفي ماهي العقوبة
    COM Dev international a fourni les multiplexeurs de sortie de la bande Ka du satellite, qui comprennent six canaux de télécommunications. UN ووفرت شركة كوم ديف الدولية أجهزة تعدد ارسال الخرج لنطاق التردد كا، وذلك في وحدة مؤلفة من 6 قنوات للاتصال عن بعد.
    Sous sa direction, COM Dev International a collaboré avec succès avec l'ASC à l'essor du programme spatial canadien. UN وقد تمتعت شركة كوم ديف الدولية تحت ادارته بعلاقة ناجحة مع وكالة الفضاء الكندية ساهمت في تقدم البرنامج الفضائي الكندي.
    Hommage à la mémoire des rois du Royaume du Népal, Sa Majesté le roi Birendra Bir Bikram Shah Dev et Sa Majesté le roi Dipendra Bir Bikram Shah Dev UN إحياء ذكرى ملكي نيبال الراحلين جلالة الملك بيريندا بير بيكرام شاه ديف وجلالة الملك ديبندرا بير بيكرام شاه ديف
    S. M. le Roi Gyanendra Bir Bikram Shah Dev a affirmé récemment que le recours à la force seul n'était pas une solution et que la solution résidait dans la discussion. UN وقد ذكر مؤخرا جلالة الملك غياندرا بير بيكرام شاه ديف أن استخدام القوة وحده ليس هو الحل، ولكن الحل يكمن في المحادثات.
    Denise, tu sais ce qu'est une franchise et tu ignores que Dev n'est pas noir ? Open Subtitles "دنيس"، كيف تعرفين ما هو الامتياز التجاري، ولا تعرفين أن "ديف" ليس أسود؟
    J'essaie de nous gagner ce fric, Dev. Open Subtitles أنا أحاول الحصول على هذا المال يا ديف. أنا أحاول الحصول على هذا المال،
    Elle était devant un jukebox, et le petit Dev alla lui dire : Open Subtitles وكانت تقف بجوار ذلك الصندوق الموسيقي ثم قال لها ديف الصغير
    - Salut, Dev ! Marie a fini de parler. Open Subtitles مرحباً , ديف ممم , ماري للتو كانت على وشك الانتهاء
    Dev et moi ça fait 6 mois, et on fêtait en quelque sorte ça. Open Subtitles أنا و " ديف " وصلنا نقطة الستة أشهر وكنا نحتفل
    Si tu me quittes aujourd'hui, je le supporterai... mais plus tard... je ne pourrai pas Dev. Open Subtitles إن تركتني اليوم, سأتحمل الأمر ولكن لاحقاً "لن أستطيع تحمل هذا يا "ديف
    Le mensonge dans lequel votre chéri Dev vit, mais que vous ne voyez pas. Open Subtitles هذا الكذب الذي يعيش فيه حبيبك "ديف", وأنتي عاجزة عن رؤيته
    Dev ! Qu'est-ce qui se passe ? Je viens de recevoir un appel étrange... Open Subtitles ديف" ما الذي يحدث ؟" لقد تلقيت لتوي مكالمة هاتفية ؟
    J'y suis pas allé, c'est tout. Vous pensez que Dev aurait voulu qu'on soit ici, à pleurer sur son sort ? Open Subtitles أتظنون أن ديف يريدنا أن نكون حوله نبكي عليه هكذا ؟
    J'envoi Dev verifier les expéditions de Metro et voir quelles voitures étaient dans les environs, qui a été le premier à répondre. Open Subtitles أنا سوف تحصل ديف للتحقق مع مترو إرسال ورؤية ما كانت السيارات في المنطقة المجاورة، الذي كان المستجيب الأول.
    Euh, Donnez la description à Dev et les localisez les. Open Subtitles اه، وإعطاء ديف وصفا وسنقوم العثور عليهم.
    Il apparaît que la contribution qui incombe respectivement aux trois et aux cinq plus gros donateurs de ressources de base pour les activités de développement augmenterait considérablement si le niveau de contribution de chaque pays était fixé en fonction du ratio Dev/RNB médian. UN وستشهد حصة أكبر ثلاثة وخمسة بلدان مانحة من التمويل الأساسي المتصل بالتنمية زيادة هامة إذا تم تحديد مستوى مساهمة كل بلد عن طريق متوسط نسبة المساهمات الإنمائية إلى الدخل القومي الإجمالي.
    a Sur la base du postulat selon lequel tous les pays membres du CAD de l'OCDE contribueraient conformément au ratio Dev/RNB médian, y compris les pays qui contribuent déjà à un niveau supérieur à ce ratio. UN (أ) يفترض هذا العمود أن جميع البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية ستقدم مساهماتها وفقاً لمتوسط نسبة التنمية إلى الدخل القومي الإجمالي، بما فيها البلدان التي تسهم بما يتجاوز هذه النسبة حالياً.
    Il a été renversé à la suite d'une révolte et le pays est alors entré dans une période de transition de dix ans et s'est doté d'un parlement élu. En 1960, le Roi Mahendra Bir Bikram Shah Dev est intervenu pour instaurer le système sans parti des " Panchayat " . UN وانتهى حكم الرانا في أعقاب ثورة قادت البلاد إلى فترة انتقالية دامت 10 سنوات مع برلمان منتخب، لكنه في عام 1960 تدخل الملك ماهندرا بير بيكرام شاه دف وبدأ بتطبيق ما يسمى " البانشايات " ، أو النظام " اللاحزبي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد